first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,260 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Крайна дата"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Крайна дата"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "В брой дни"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "В брой дни"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "В брой дни"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "В брой дни"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Няма"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Задължителен"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Temps a caducar"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Temps vida útil"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Temps a caducar"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Temps vida útil"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retard de la vida útil"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retard de la vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data fi vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data caducitat"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data fi vida útil"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "El retard abans d'eliminar de les previsions."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "El retard abans d'eliminar de les previsions."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"No podeu modificar les dates de caducitat del lot \"%(lot)s\" perquè "
"s'utilitza en el moviment \"%(move)s\" d'un període tancat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"No podeu processar el moviment \"%(move)s\" perquè el seu lot \"%(lot)s\" ha"
" expirat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"No podeu tancar períodes abans de l'expiració del lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Forçar caducitats a logística"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Configuració del retard de la vida útil"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Vida útil"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Verfallsstatus"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Verfallsdauer"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsdauer"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Verfallsstatus"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Verfallsdauer"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Haltbarkeitsdauer"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Aufschub Mindesthaltbarkeitsablauf"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Aufschub Mindesthaltbarkeitsablauf"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Verfallsdatum"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Verfallsstatus"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Verfallsdatum"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Verfallsstatus"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsdatum"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Mindesthaltbarkeitsstatus"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In Tagen."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In Tagen."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In Tagen."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In Tagen."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "Der Aufschub vor dem Entfernen aus der Bedarfsermittlung."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "Der Aufschub vor dem Entfernen aus der Bedarfsermittlung."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"Das Verfallsdatum von Charge \"%(lot)s\" kann nicht verändert werden, weil "
"sie in Warenbewegung \"%(move)s\" in einem geschlossenen "
"Lagerbuchungszeitraum verwendet wird."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"Die Warenbewegung \"%(move)s\" kann nicht ausgeführt werden, weil die "
"zugewiesene Charge \"%(lot)s\" abgelaufen ist."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"Lagerbuchungszeiträume können nicht vor Erreichen des "
"Mindesthaltbarkeitsdatums der Charge \"%(lot)s\" (%(date)s) geschlossen "
"werden."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Lager Erzwingen bei Ablauf Mindesthaltbarkeit"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Lagerort Charge Mindesthaltbarkeit"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Mindesthaltbarkeit"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Charge"

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado caducidad"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Tiempo a caducar"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estado vida útil"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Tiempo vida útil"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado caducidad"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Tiempo a caducar"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estado vida útil"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Tiempo vida útil"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retraso de la vida útil"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retraso de la vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha caducidad"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado caducidad"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Fecha fin vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estado vida útil"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha caducidad"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado caducidad"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Fecha fin vida útil"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estado vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En número de días."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En número de días."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En número de días."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En número de días."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "El retraso antes de eliminar de las previsiones."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "El retraso antes de eliminar de las previsiones."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"No puede modificar las fechas de caducidad del lote \"%(lot)s\" porque se "
"utiliza en el movimento \"%(move)s\" en un periodo cerrado."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"No puede procesar el movimiento \"%(move)s\" porque su lote \"%(lot)s\" ha "
"expirado."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"No puede cerrar periodos antes de la expiración del lote \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Forzar caducidades en logística"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Configuración del retraso de la vida útil"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Vida útil"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Lote"

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado de caducidad"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Tiempo de caducidad"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estado de vida útil"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Tiempo de vida útil"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado de caducidad"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Tiempo de caducidad"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estado de vida útil"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Tiempo de vida útil"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado de caducidad"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad de vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estado de caducidad de vida útil"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado de caducidad"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad de vida útil"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estado de caducidad de vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,244 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Aegumise staatus"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Aegumistähtaeg"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Aegumise staatus"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Aegumistähtaeg"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Aegumistähtaeg"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Aegumise staatus"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Aegumistähtaeg"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Aegumise staatus"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Aegumistähtaeg"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Aegumise staatus"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Päevades"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Päevades"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Päevades"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Päevades"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Mitte"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Valikuline"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Nõutud"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,250 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "وضعیت انقضاء"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "زمان انقضاء"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "وضعیت عمر مفید مصرف"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "عمر مفید مصرف"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "وضعیت انقضاء"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "زمان انقضاء"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "وضعیت عمر مفید مصرف"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "عمر مفید مصرف"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "عمر مفید تاخیر"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "عمر مفید تاخیر"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "تاریخ انقضاء"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "وضعیت انقضاء"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "عمر مفید تاریخ انقضاء"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "وضعیت مفید تاریخ انقضاء"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "تاریخ انقضاء"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "وضعیت انقضاء"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "عمر مفید تاریخ انقضاء"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "وضعیت مفید تاریخ انقضاء"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "در تعداد روزها"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "در تعداد روزها"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "در تعداد روزها"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "در تعداد روزها"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "تاخیر قبل از حذف از پیش بینی."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "تاخیر قبل از حذف از پیش بینی."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"شما نمیتوانید تاریخ های انقضاء کالاهای: \"%s\" را تغییر دهید چونکه در "
"جابجایی : \"%s\" در دوره بسته شده استفاده شده است."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"شما نمیتوانید جابجایی :\"%(move)s\" را پردازش کنید، چراکه تاریخ اجناس "
":\"%(lot)s\" منقضی شده است."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"شما نمیتوانید دوره ها را قبل از انقضای اجناس :\"%(lot)s\" (%(date)s) ببندید."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "تاریخ انقضاء موجودی"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "پیکربندی موجودی ؛ عمرمفید مصرف"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "هیجکدام"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "مورد نیاز"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "عمر مفید مصرف"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Délai d'expiration"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "État de durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Délai d'expiration"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "État de durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Délai de durée limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "État de date limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d'expiration"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "État d'expiration"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Date limite d'utilisation optimale"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "État de date limite d'utilisation optimale"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de jours."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de jours."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de jours."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de jours."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "Le délai avant d'être retiré de la prévision."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "Le délai avant d'être retiré de la prévision."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier les dates d'expiration du lot « %(lot)s » car il"
" est utilisé sur un mouvement « %(move)s » d'une période clôturée."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas traiter le mouvement « %(move)s » car son lot « %(lot)s »"
" a expiré."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas clôturer les périodes avant l'expiration du lot "
"« %(lot)s » (%(date)s)."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Force l'expiration des stocks"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Durée d'utilisation optimale de lot par emplacement de stock"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnelle"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requise"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optionnel"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Limite d'utilisation optimale"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"

View File

@@ -0,0 +1,258 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárat időpontja"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Raktáridő állapota"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Raktáridő"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Lejárat időpontja"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Raktáridő állapota"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Raktáridő"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Raktáridő várakozás időtartama"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátuma"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárati állapot"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Lejárati dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Lejárat dátuma"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Raktáridő lejárati dátum"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Napok száma"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Napok száma"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Napok száma"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Napok száma"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"A Charge \"%(lot)s\" lejárati dátuma nem módosítható, egy zárt raktár "
"időszakban raktármozgás \"%(move)s\" van."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcionális"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Raktár idő"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,246 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Lotto"

View File

@@ -0,0 +1,246 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "ບໍ່ມີ"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "ຕ້ອງມີ"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Houdbaarheid status"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Houdbaarheidsdatum"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Houdbaarheidstermijn"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Houdbaarheid status"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Houdbaarheids datum"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Houdbaarheidstermijn"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Houdbaarheidsvertraging"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Houdbaarheidsvertraging"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Uiterste houdbaarheidsdatum"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Houdbaarheid status"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Uiterste houdbaarheidstermijn"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Uiterste houdbaarheidsdatum"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Houdbaarheid status"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Uiterste houdbaarheidstermijn"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In aantal dagen."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In aantal dagen."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In aantal dagen."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "In aantal dagen."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "De vertraging voor de verwijdering uit de prognose."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "De vertraging voor de verwijdering uit de prognose."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"U kunt de houdbaarheidsdatums van batch \"%(lot)s niet wijzigen omdat het "
"wordt gebruikt bij voorraadboeking \"%(move)s\" in een afgesloten periode."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"U kunt de voorraadboeking \"%(move)s\" niet verwerken omdat de batch "
"\"%(lot)s verlopen is."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"U kunt geen periodes afsluiten vóór het verlopen van batch \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Voorraad dwingt houdbaarheidsdatum af"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Voorraad locatie batch houdbaarheid"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Houdbaarheidstermijn"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Batch"

View File

@@ -0,0 +1,245 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Termin ważności"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Termin ważności"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Termin ważności"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Termin ważności"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Termin ważności"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Termin ważności"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Termin ważności"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Termin ważności"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Termin ważności"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Termin ważności"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalny"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,248 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Data de Expiração"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Hora de Expiração"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estado do Tempo de Vida Útil"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Tempo de Vida Útil"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Data de Expiração"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Hora de Expiração"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estado do Tempo de Vida Útil"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Tempo de Vida Útil"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Atraso da Vida Útil"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Atraso da Vida Útil"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de Expiração"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estado de Expiração"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data de Expiração da Vida Útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estado de Expiração da Vida Útil"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de Expiração"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Data de Expiração"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data de Expiração da Vida Útil"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estado de Expiração da Vida Útil"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Em número de dias"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Em número de dias"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Em número de dias"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "Em número de dias"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "O atraso antes da remoção da previsão."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "O atraso antes da remoção da previsão."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"Você não pode modificar as datas de expiralção do lote \"%(lot)s\" proque "
"ele foi usado na movimentação \"%(move)s\" em um período fechado."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Configuração de Estoque Vida Útil do Lote"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Vida Útil"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,260 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Дата окончания"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Дата окончания"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "После указанного количества дней"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "После указанного количества дней"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "После указанного количества дней"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "После указанного количества дней"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,248 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Uporabnost"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Rok"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Trajanje"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Rok"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Uporabnost"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Rok"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Trajanje"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Rok"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Zakasnitev roka trajanja"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Zakasnitev roka trajanja"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Rok uporabe"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Uporabnost"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Rok trajanja"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Trajanje"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Rok uporabe"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Uporabnost"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Rok trajanja"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Trajanje"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "V dnevih"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "V dnevih"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "V dnevih"
#, fuzzy
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "V dnevih"
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "Zakasnitev pred odstranitvijo iz napovedi."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "Zakasnitev pred odstranitvijo iz napovedi."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"Rokov uporabe serije \"%(lot)s\" ni možno popravljati, ker so v knjižbi "
"\"%(move)s\" zaključenega obdobja."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Konfiguracija roka trajanja serije"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Brez"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Neobvezno"
#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obvezno"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Rok trajanja"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr ""
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,240 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "失效日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "失效日期"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "失效日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "失效日期"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "失效日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "失效日期"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr ""
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "失效日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "失效日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "失效日期"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "失效日期"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Stock Force Expiration"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr ""
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr ""
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr ""