237 lines
6.3 KiB
Plaintext
237 lines
6.3 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Houdbaarheid status"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
|
|
msgid "Expiration Time"
|
|
msgstr "Houdbaarheidsdatum"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Time State"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
|
|
msgid "Shelf Life Time"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Houdbaarheid status"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
|
|
msgid "Expiration Time"
|
|
msgstr "Houdbaarheids datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Time State"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
|
|
|
|
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
|
|
msgid "Shelf Life Time"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "Shelf Life Delay"
|
|
msgstr "Houdbaarheidsvertraging"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "Shelf Life Delay"
|
|
msgstr "Houdbaarheidsvertraging"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Uiterste houdbaarheidsdatum"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Houdbaarheid status"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration Date"
|
|
msgstr "Uiterste houdbaarheidstermijn"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration State"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
msgstr "Uiterste houdbaarheidsdatum"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Expiration State"
|
|
msgstr "Houdbaarheid status"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration Date"
|
|
msgstr "Uiterste houdbaarheidstermijn"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Shelf Life Expiration State"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn status"
|
|
|
|
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "In aantal dagen."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "In aantal dagen."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "In aantal dagen."
|
|
|
|
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
|
|
msgid "In number of days."
|
|
msgstr "In aantal dagen."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "The delay before removal from the forecast."
|
|
msgstr "De vertraging voor de verwijdering uit de prognose."
|
|
|
|
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
|
|
msgid "The delay before removal from the forecast."
|
|
msgstr "De vertraging voor de verwijdering uit de prognose."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
|
|
"move \"%(move)s\" in a closed period."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt de houdbaarheidsdatums van batch \"%(lot)s niet wijzigen omdat het "
|
|
"wordt gebruikt bij voorraadboeking \"%(move)s\" in een afgesloten periode."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
|
|
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt de voorraadboeking \"%(move)s\" niet verwerken omdat de batch "
|
|
"\"%(lot)s verlopen is."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
|
|
"(%(date)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"U kunt geen periodes afsluiten vóór het verlopen van batch \"%(lot)s\" "
|
|
"(%(date)s)."
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
|
|
msgid "Stock Force Expiration"
|
|
msgstr "Voorraad dwingt houdbaarheidsdatum af"
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
|
|
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
|
|
msgstr "Voorraad locatie batch houdbaarheid"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optioneel"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
msgctxt "view:product.template:"
|
|
msgid "Shelf Life"
|
|
msgstr "Houdbaarheidstermijn"
|
|
|
|
msgctxt "view:stock.configuration:"
|
|
msgid "Lot"
|
|
msgstr "Batch"
|