first commit
This commit is contained in:
334
modules/production_work/locale/bg.po
Normal file
334
modules/production_work/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,334 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Зачади"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Активен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Цена"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Управление на производство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Щат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Склад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категория мер. ед."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Наследници"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Фабрична цена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Условие за плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Родител"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Склад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Условие за плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Отказан"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Цена"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Приключено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продължителност"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Щат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Задача"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Зачади"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Заявка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "В изпълнение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Очакване"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Зачади"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Управление на производство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Управление на производство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Приключено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Заявка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "В изпълнение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Очакване"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отказан"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Приключено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "В изпълнение"
|
||||
294
modules/production_work/locale/ca.po
Normal file
294
modules/production_work/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centre de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Treballs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoria centre de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Cicles actius"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Cicles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centre de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoria centre de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Fills"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Preu de cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magatzem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel·lat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Finalitzat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Executat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categories de centre de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centres de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centres de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Treballs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Sol·licitud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per eliminar el treball \"%(work)s\" ha d'estar en estat \"sol·licitud\" o "
|
||||
"\"esborrany\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per poder finalitzar la producció \"%(production)s\", el treball "
|
||||
"\"%(work)s\" ha d'estar finalitzat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut trobar un centre de treball de la categoría \"%(category)s\" "
|
||||
"dins de \"%(parent)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Finalitza"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Executa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inicia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Atura"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categories de centre de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centres de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centres de treball"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Treballs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Treball de producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Centre de treball de producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoria centre de treball de la producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Cicle de treball de producció"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finalitzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Acabat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Sol·licitud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Per cicle"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Per hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel·lat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finalitzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En execució"
|
||||
305
modules/production_work/locale/cs.po
Normal file
305
modules/production_work/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,305 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
294
modules/production_work/locale/de.po
Normal file
294
modules/production_work/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Arbeitsplatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Arbeitsaufträge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Aktive Zyklen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Zyklen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Arbeitsvorgang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produktionsauftrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Logistikstandort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Arbeitsplatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Untergeordnet (Arbeitsplätze)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Kostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Einstandspreis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Übergeordnet (Arbeitsplatz)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Logistikstandort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Annulliert von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Erledigt von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Erfasste Zeit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Ausgeführt von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Arbeitsauftrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Arbeitsplätze"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Arbeitsplätze"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Angefordert"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Wartend"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit der Arbeitsauftrag \"%(work)s\" gelöscht werden kann, muss er im "
|
||||
"Status \"Angefordert\" oder \"Entwurf\" sein."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit der Produktionsauftrag \"%(production)s\" abgeschlossen werden kann, "
|
||||
"muss zunächst der Arbeitsauftrag \"%(work)s\" beendet werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es konnte kein Arbeitplatz der Kategorie \"%(category)s\" unter "
|
||||
"\"%(parent)s\" gefunden werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Durchführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Arbeitsplätze"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Arbeitsplätze"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Aufgaben"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Produktion Arbeitsgang"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Produktion Arbeitsplatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Produktion Arbeitsplatzkategorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Produktion Arbeitsgang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Erledigt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Beendet"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Angefordert"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Wartend"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Pro Zyklus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Pro Stunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulliert"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Erledigt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
294
modules/production_work/locale/es.po
Normal file
294
modules/production_work/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Trabajos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoría centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Ciclos activos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Coste"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Ciclos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Almacén"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoría centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoría"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Hijos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de coste"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Precio de coste"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Almacén"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancelado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Coste"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Finalizado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duración"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Ejecutado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categorías de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centros de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centros de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Trabajos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Solicitud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar el trabajo \"%(work)s\" tiene que estar en estado "
|
||||
"\"solicitud\" o \"borrador\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para finalizar la producción \"%(production)s\", el trabajo \"%(work)s\" "
|
||||
"debe estar finalizado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se ha podido encontrar un centro de trabajo de la categoría "
|
||||
"\"%(category)s\" dentro de \"%(parent)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categorías de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centros de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centros de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Trabajos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Trabajo de producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Centro de trabajo de producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoría del centro de trabajo de producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Ciclo de trabajo de producción"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Solicitud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En espera"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Por ciclo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Por hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En ejecución"
|
||||
293
modules/production_work/locale/es_419.po
Normal file
293
modules/production_work/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,293 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Precio de costo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Realizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
300
modules/production_work/locale/et.po
Normal file
300
modules/production_work/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,300 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Töökoht"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Tööd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Töökoha kategooria"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Tsüklis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Tsükkel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operatsioon"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Tootmine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Ladu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Töökoht"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Töökoha kategooria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategooria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Alamjaotus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Kulumeetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Ostuhind"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Ülem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Ladu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimetus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Tühistatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Tehtud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Kestvus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Töö"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Töökoha kategooria"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Töökohad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Töökohad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Tööd"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Päringud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Töös"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Ootel"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Teha"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Käivita"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Töökoha kategooriad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Töökohad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Töökohad"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Tööd"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Tootmise töö"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Tootmise töö"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Töökoha kategooria"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Tootmise töö"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tehtud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Lõpetatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Päring"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Jooksev"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Ootel"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Tsüklis"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Tunnis"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Tühistatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Tehtud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Jooksev"
|
||||
297
modules/production_work/locale/fa.po
Normal file
297
modules/production_work/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,297 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "مرکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "کارها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "در هر چرخه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "هزینه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "چرخه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "عملگر"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "تهیه کننده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "انبار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "مرکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "دستهبندی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "زیر مجموعه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "روش هزینه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "ارزش بها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "منبع"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "انبار"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "لغو شده"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "انجام شد"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "مدت زمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "مراکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "مراکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "کارها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "درخواست"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "در حال اجرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "در انتظار"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "مراکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "مراکز کار"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "کارها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "کار تولید"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "کار تولید"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "کار تولید"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "انجام شد"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "پایان یافته"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "درخواست"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "در حال اجرا"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "در انتظار"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "در هر چرخه"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "در هر ساعت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "لغو شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "انجام شد"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "در حال اجرا"
|
||||
303
modules/production_work/locale/fi.po
Normal file
303
modules/production_work/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,303 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
294
modules/production_work/locale/fr.po
Normal file
294
modules/production_work/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Poste de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Travaux"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Catégorie de Poste de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Cycles actifs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Coût"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Cycles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Opération"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Production"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Entrepôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Poste de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Catégorie de Poste de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Catégorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Enfants"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode de coût"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Prix de revient"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Parent"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Entrepôt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Annulé par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Coût"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Effectué par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durée"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Lancé par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Travail"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de poste de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Postes de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Postes de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Travaux"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Demandes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En attentes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour supprimer le travail « %(work)s », il doit être dans l'état « requête »"
|
||||
" ou « brouillon »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour terminer la production « %(production)s », le travail « %(work)s » doit"
|
||||
" être terminé."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver un poste de travail de la catégorie « %(category)s » "
|
||||
"dans « %(parent)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Effectuer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Lancer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Arrêter"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Catégories de poste de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Postes de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Postes de charge"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Travaux"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Travail de production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Poste de charge de production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Catégorie de poste de charge de production"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Cycle de travail de production"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Fini"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Demande"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Par Cycle"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Par Heure"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "En cours"
|
||||
330
modules/production_work/locale/hu.po
Normal file
330
modules/production_work/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,330 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Tevékenység"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Termelés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Raktár"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategória"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Gyermek (csomag)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Költségmódszer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Szülő (csomag)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Raktár"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Időtartam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Tevékenység"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Tevékenység"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Tevékenység"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Termelés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Termelés"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Kész"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
297
modules/production_work/locale/id.po
Normal file
297
modules/production_work/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,297 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Gudang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Cabang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Induk"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Gudang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Produksi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
316
modules/production_work/locale/it.po
Normal file
316
modules/production_work/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,316 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magazzino"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Figlio"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Prezzo di costo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magazzino"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Lavoro"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Richiesta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In funzione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "In attesa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Richiesta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In funzione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "In attesa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In funzione"
|
||||
329
modules/production_work/locale/lo.po
Normal file
329
modules/production_work/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,329 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "ເຮັດວຽກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "ການດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "ໝວດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "ໝວດຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "ວິທີຄິດໄລ່"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "ລາຄາຄິດໄລ່"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "ຮ່ວງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "ແລ້ວໆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "ກຳນົດເວລາ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "ເຮັດວຽກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "ເຮັດວຽກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "ເຮັດວຽກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "ແລ້ວໆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "ແລ້ວໆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
|
||||
306
modules/production_work/locale/lt.po
Normal file
306
modules/production_work/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,306 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
294
modules/production_work/locale/nl.po
Normal file
294
modules/production_work/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,294 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Werkplek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Werkzaamheden"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Werkplek categorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Actieve cycli"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Cycli"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Proces"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Productie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magazijn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Werkplek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Werkplek categorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Onderliggende niveaus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Kostprijsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Kostprijs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Bovenliggend niveau"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magazijn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Geannuleerd Door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Kosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Afgerond Door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Looptijd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Uitgevoerd Door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Werkzaamheden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Werkplekcategorieën"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Werkplekken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Werkplekken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Werkzaamheden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Verzoek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In uitvoering"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "In afwachting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u het werk \"%(work)s\" wilt verwijderen, moet dit de status \"verzoek\""
|
||||
" of \"concept\" hebben."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de productie \"%(production)s\" te voltooien, moet het werk \"%(work)s\" "
|
||||
"voltooid zijn."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan geen werkstation vinden uit de categorie \"%(category)s\" in "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Doe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Uitvoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Werkplekcategorieën"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Werkplekken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Werkplekken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Werkzaamheden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Productie werkzaamheden"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Productie werkplek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Productie werkplek categorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Productie werkcyclus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Afgewerkt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Verzoek"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In uitvoering"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "In afwachting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Per cyclus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Per uur"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Klaar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "In uitvoering"
|
||||
320
modules/production_work/locale/pl.po
Normal file
320
modules/production_work/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,320 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Cykle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Cykle"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operacja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produkcja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magazyn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Cena kosztu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Magazyn"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Wykonano"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Czas trwania"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Produkcja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Produkcja"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Wykonano"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Uruchomione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Wykonano"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Uruchomione"
|
||||
306
modules/production_work/locale/pt.po
Normal file
306
modules/production_work/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,306 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centro de Trabalho"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Trabalhos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoria de Centro de Trabalho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Por Ciclo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Ciclos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Produção"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Almoxarifado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centro de Trabalho"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoria de Centro de Trabalho"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Filhos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de Custo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Preço de Custo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Pai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Almoxarifado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancelado Por"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Duração"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Trabalho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Trabalhos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuário em companhia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Trabalhos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Trabalho de Produção"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Trabalho de Produção"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categoria de Centro de Trabalho"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Trabalho de Produção"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Concluído"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Solicitar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Em execução"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Esperando"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Por Ciclo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Por Hora"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Feito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Em execução"
|
||||
311
modules/production_work/locale/ro.po
Normal file
311
modules/production_work/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,311 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centru de lucru"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categorie Centru de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Cicluri active"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Cicluri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operațiune"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Producţie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Depozit"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Centru de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categorie Centru de lucru"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Copii"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Denumire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Părinte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Depozit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Denumire"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Anulat de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Cost"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Condus de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Muncă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categorii de centre de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centre de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centre de lucru"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Manopera"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "În Aşteptare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a șterge lucrarea \"%(work)s\" trebuie să fie în starea „cerere” sau "
|
||||
"„ciornă”."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a finaliza producția \"%(production)s\", lucrarea \"%(work)s\" "
|
||||
"trebuie să fie terminată."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu s-a putut găsi un centru de lucru din categoria \"%(category)s\" sub "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Rulează"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator în Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator în companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator în Companii"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Categorii de centre de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centre de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Centre de lucru"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Lucrări"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Muncă de producție"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Muncă de producție"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Categorie Centru de lucru"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Muncă de producție"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Terminat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "În derulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "În Aşteptare"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Pe ciclu"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Pe oră"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciornă"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "În derulare"
|
||||
335
modules/production_work/locale/ru.po
Normal file
335
modules/production_work/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,335 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Работы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Действующий"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Производство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Штат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Товарный склад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категория ед. измерения"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Подчиненый"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Учет стоимости"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Цена за единицу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Правило оплаты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Предок"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Товарный склад"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Правило оплаты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Отмененно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Продолжительность"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Штат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Работа"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Работы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Ожидание"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Работы"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Производство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Производство"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Сообщение"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Ожидание"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Отмененно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Выполняется"
|
||||
298
modules/production_work/locale/sl.po
Normal file
298
modules/production_work/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,298 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Delovni center"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Dela"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Kategorija delovnega centra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Aktivni cikli"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Cikli"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Proizvodnja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Delovni center"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Kategorija delovnega centra"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategorija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Podcentri"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "Nadcenter"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Preklical"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Končal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr "Zagnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Naloga"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Kategorije delovnih centrov"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Delovni centri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Delovni centri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Dela"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Osnutek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Zahtevek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "V izvajanju"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "V čakanju"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Če želite izbrisati delo »%(work)s«, mora biti v stanju »Zahtevek« ali "
|
||||
"»Osnutek«."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za dokončanje proizvodnje \"%(production)s\" mora biti dokončano delo "
|
||||
"\"%(work)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni bilo mogoče najti delovnega centra kategorije \"%(category)s\" pod "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Izvedi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Zaženi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Začetek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ustavi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Uporabnik v družbah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Uporabnik v družbah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Uporabnik v družbah"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Kategorije delovnih centrov"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Delovni centri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Delovni centri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Dela"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Naloga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Naloga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Kategorija delovnega centra"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Naloga"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Zaključeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "V pripravi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Končano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Zahtevek"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Tekoče"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Čakajoče"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Po ciklu"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Po uri"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Preklicano"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Zaključeno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "V pripravi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Tekoče"
|
||||
310
modules/production_work/locale/tr.po
Normal file
310
modules/production_work/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,310 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "İş İstasyonu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "İşler"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "İş İstasyonu Kategorisi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "Bir Çevrimde"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Maliyet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr "Çevrimler"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operasyon"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Üretim"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Depo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "İş İstasyonu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "İş İstasyonu Kategorisi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Alt Seviye"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr "Maliyet Metodu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr "Maliyet Fiyatı"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "En Üst Seviye"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Depo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Vazgeçilmiş"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr "Maliyet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "Yapılmış"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Süre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Durum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "İş"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr "Üretim İş"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Üretim İş"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "İş İstasyonu Kategorisi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr "Üretim İş"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Yapılmış"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Bitmiş"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "İstek"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Çalışan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Bekleyen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr "Bir Çevrimde"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr "Bir Saatte"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Vazgeçilmiş"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Yapılmış"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Taslak"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Çalışan"
|
||||
288
modules/production_work/locale/uk.po
Normal file
288
modules/production_work/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,288 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Роботи"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Усі"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Користувач у компаніях"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Роботи"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
317
modules/production_work/locale/zh_CN.po
Normal file
317
modules/production_work/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,317 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production,works:"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
|
||||
msgid "Active Cycles"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,cycles:"
|
||||
msgid "Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,operation:"
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,production:"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center:"
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
|
||||
msgid "Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,category:"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,children:"
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "子项"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "纳木"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr "上级"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "纳木"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
|
||||
msgid "Cancelled By"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
|
||||
msgid "Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
|
||||
msgid "Done By"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
|
||||
msgid "Run By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Works"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "工作"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
|
||||
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
|
||||
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
|
||||
"\"%(parent)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
|
||||
msgid "Do"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "Run"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "公司中的用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "公司中的用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "公司中的用户"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
|
||||
msgid "Work Center Categories"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
|
||||
msgid "Work Centers"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
|
||||
msgid "Works"
|
||||
msgstr "工作"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work,string:"
|
||||
msgid "Production Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center"
|
||||
msgstr "Work Centers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
|
||||
msgid "Production Work Center Category"
|
||||
msgstr "Work Center Categories"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
|
||||
msgid "Production Work Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Request"
|
||||
msgstr "Request"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work,state:"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Waiting"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Cycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
|
||||
msgid "Per Hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完成"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
|
||||
msgid "Running"
|
||||
msgstr "Running"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user