Files
tradon/modules/production_work/locale/uk.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

289 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Роботи"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Усі"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Користувач у компаніях"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Роботи"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr ""