first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.exceptions import UserError
class PickerError(UserError):
pass

View File

@@ -0,0 +1,334 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Зачади"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Активен"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Управление на производство"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Категория мер. ед."
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Наследници"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Фабрична цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Родител"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Цена"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Продължителност"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Задача"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Зачади"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Заявка"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "В изпълнение"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Зачади"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Управление на производство"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Управление на производство"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Заявка"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "В изпълнение"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "В изпълнение"

View File

@@ -0,0 +1,294 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centre de treball"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Treballs"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoria centre de treball"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Cicles actius"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Cicles"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Producció"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magatzem"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centre de treball"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoria centre de treball"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Mètode de cost"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Preu de cost"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magatzem"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel·lat per"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Finalitzat per"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Executat per"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Treball"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categories de centre de treball"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centres de treball"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centres de treball"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Treballs"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Per eliminar el treball \"%(work)s\" ha d'estar en estat \"sol·licitud\" o "
"\"esborrany\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Per poder finalitzar la producció \"%(production)s\", el treball "
"\"%(work)s\" ha d'estar finalitzat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar un centre de treball de la categoría \"%(category)s\" "
"dins de \"%(parent)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Finalitza"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Inicia"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categories de centre de treball"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centres de treball"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centres de treball"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Treballs"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Treball de producció"
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Centre de treball de producció"
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Categoria centre de treball de la producció"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Cicle de treball de producció"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Acabat"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Sol·licitud"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Per cicle"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Per hora"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "En execució"

View File

@@ -0,0 +1,305 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"

View File

@@ -0,0 +1,294 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Arbeitsplatz"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Arbeitsaufträge"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Aktive Zyklen"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Zyklen"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Arbeitsvorgang"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Produktionsauftrag"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Logistikstandort"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Arbeitsplatz"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Arbeitsplatzkategorie"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnet (Arbeitsplätze)"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Kostenmethode"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Einstandspreis"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet (Arbeitsplatz)"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Logistikstandort"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Annulliert von"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Erledigt von"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Erfasste Zeit"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Ausgeführt von"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Arbeitsauftrag"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Arbeitsplätze"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Arbeitsplätze"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Aufgaben"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Angefordert"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Damit der Arbeitsauftrag \"%(work)s\" gelöscht werden kann, muss er im "
"Status \"Angefordert\" oder \"Entwurf\" sein."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Damit der Produktionsauftrag \"%(production)s\" abgeschlossen werden kann, "
"muss zunächst der Arbeitsauftrag \"%(work)s\" beendet werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"Es konnte kein Arbeitplatz der Kategorie \"%(category)s\" unter "
"\"%(parent)s\" gefunden werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Durchführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Arbeitsplatzkategorien"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Arbeitsplätze"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Arbeitsplätze"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Aufgaben"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Produktion Arbeitsgang"
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Produktion Arbeitsplatz"
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Produktion Arbeitsplatzkategorie"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Produktion Arbeitsgang"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Beendet"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Angefordert"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Pro Zyklus"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Pro Stunde"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"

View File

@@ -0,0 +1,294 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centro de trabajo"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Trabajos"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoría centro de trabajo"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Ciclos activos"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Ciclos"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centro de trabajo"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoría centro de trabajo"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de coste"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Precio de coste"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancelado por"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Finalizado por"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Ejecutado por"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Trabajo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categorías de centro de trabajo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centros de trabajo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centros de trabajo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Trabajos"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Para eliminar el trabajo \"%(work)s\" tiene que estar en estado "
"\"solicitud\" o \"borrador\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Para finalizar la producción \"%(production)s\", el trabajo \"%(work)s\" "
"debe estar finalizado."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar un centro de trabajo de la categoría "
"\"%(category)s\" dentro de \"%(parent)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Finalizar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categorías de centro de trabajo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centros de trabajo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centros de trabajo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Trabajos"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Trabajo de producción"
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Centro de trabajo de producción"
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Categoría del centro de trabajo de producción"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Ciclo de trabajo de producción"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitud"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Por ciclo"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Por hora"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"

View File

@@ -0,0 +1,293 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de costo"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Precio de costo"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Realizar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Categoría de centro de trabajo"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,300 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Töökoht"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Tööd"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Töökoha kategooria"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Tsüklis"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kulu"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Tsükkel"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Tootmine"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Ladu"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Töökoht"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Töökoha kategooria"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Alamjaotus"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Kulumeetod"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Ostuhind"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Ülem"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Ladu"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Tühistatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kulu"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Tehtud"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Kestvus"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Töö"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Töökoha kategooria"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Töökohad"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Töökohad"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Tööd"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Päringud"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Töös"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Teha"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Käivita"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Töökoha kategooriad"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Töökohad"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Töökohad"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Tööd"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Tootmise töö"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Tootmise töö"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Töökoha kategooria"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Tootmise töö"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Lõpetatud"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Päring"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Jooksev"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Tsüklis"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Tunnis"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Jooksev"

View File

@@ -0,0 +1,297 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "مرکز کار"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "کارها"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "در هر چرخه"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "چرخه"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "عملگر"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "تهیه کننده"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "انبار"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "مرکز کار"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی‌"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "زیر مجموعه"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "روش هزینه"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "ارزش بها"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "منبع"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "انبار"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "لغو شده"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "انجام شد"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "مدت زمان"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "کار"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "مراکز کار"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "مراکز کار"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "کارها"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "درخواست"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "مراکز کار"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "مراکز کار"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "کارها"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "کار تولید"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "کار تولید"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "دسته بندی مرکز کار"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "کار تولید"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "پایان یافته"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "درخواست"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "در انتظار"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "در هر چرخه"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "در هر ساعت"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "پیش‌نویس"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "در حال اجرا"

View File

@@ -0,0 +1,303 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"

View File

@@ -0,0 +1,294 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Poste de charge"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Travaux"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Catégorie de Poste de charge"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Cycles actifs"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Cycles"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Production"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Poste de charge"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Catégorie de Poste de charge"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Méthode de coût"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Prix de revient"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Annulé par"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Coût"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Effectué par"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Lancé par"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Travail"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Catégories de poste de charge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Postes de charge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Postes de charge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Travaux"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Demandes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attentes"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Pour supprimer le travail « %(work)s », il doit être dans l'état « requête »"
" ou « brouillon »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Pour terminer la production « %(production)s », le travail « %(work)s » doit"
" être terminé."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver un poste de travail de la catégorie « %(category)s » "
"dans « %(parent)s »."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Effectuer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Catégories de poste de charge"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Postes de charge"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Postes de charge"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Travaux"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Travail de production"
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Poste de charge de production"
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Catégorie de poste de charge de production"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Cycle de travail de production"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Demande"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Par Cycle"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Par Heure"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "En cours"

View File

@@ -0,0 +1,330 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Tevékenység"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Aktív"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Termelés"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Raktár"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Gyermek (csomag)"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Költségmódszer"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Költség"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő (csomag)"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Raktár"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Társaság"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Kész"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Tevékenység"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Tevékenység"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Összes"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Tevékenység"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Termelés"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Termelés"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"

View File

@@ -0,0 +1,297 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Aktif"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Produksi"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Gudang"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Cabang"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Gudang"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Batal"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Produksi"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Produksi"
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Produksi"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,316 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Attivo"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazzino"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Figlio"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Prezzo di costo"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazzino"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Annullato"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Fatto"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Lavoro"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In funzione"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Richiesta"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "In funzione"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "In funzione"

View File

@@ -0,0 +1,329 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "ເຮັດວຽກ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "ໃຊ້ຢູ່"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "ການດຳເນີນການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "ໝວດ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "ໝວດຍ່ອຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "ວິທີຄິດໄລ່"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "ລາຄາຄິດໄລ່"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "ຮ່ວງ"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "ກຳນົດເວລາ"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "ເຮັດວຽກ"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "ເຮັດວຽກ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "ເຮັດວຽກ"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "ແລ້ວໆ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນງານ"

View File

@@ -0,0 +1,306 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"

View File

@@ -0,0 +1,294 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Werkplek"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Werkzaamheden"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Werkplek categorie"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Actieve cycli"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Cycli"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Proces"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Productie"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Werkplek"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Werkplek categorie"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Onderliggende niveaus"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Kostprijsmethode"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Kostprijs"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend niveau"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Geannuleerd Door"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Afgerond Door"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Looptijd"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Uitgevoerd Door"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Werkzaamheden"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Werkplekcategorieën"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Werkplekken"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Werkplekken"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Werkzaamheden"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Verzoek"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Als u het werk \"%(work)s\" wilt verwijderen, moet dit de status \"verzoek\""
" of \"concept\" hebben."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Om de productie \"%(production)s\" te voltooien, moet het werk \"%(work)s\" "
"voltooid zijn."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"Kan geen werkstation vinden uit de categorie \"%(category)s\" in "
"\"%(parent)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Doe"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Werkplekcategorieën"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Werkplekken"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Werkplekken"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Werkzaamheden"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Productie werkzaamheden"
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Productie werkplek"
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Productie werkplek categorie"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Productie werkcyclus"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Afgewerkt"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Verzoek"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Per cyclus"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Per uur"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"

View File

@@ -0,0 +1,320 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Cykle"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Koszt"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Cykle"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Produkcja"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazyn"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Cena kosztu"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazyn"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Anulowano"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Koszt"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Wykonano"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Stan"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Produkcja"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Produkcja"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Wykonano"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"

View File

@@ -0,0 +1,306 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centro de Trabalho"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoria de Centro de Trabalho"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Por Ciclo"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Ciclos"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Produção"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Almoxarifado"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centro de Trabalho"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categoria de Centro de Trabalho"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Método de Custo"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Preço de Custo"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pai"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Almoxarifado"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancelado Por"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Custo"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Feito"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Trabalho"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuário em companhia"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Trabalhos"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Trabalho de Produção"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Trabalho de Produção"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Categoria de Centro de Trabalho"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Trabalho de Produção"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Feito"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Solicitar"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Em execução"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Por Ciclo"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Por Hora"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Feito"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Em execução"

View File

@@ -0,0 +1,311 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centru de lucru"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categorie Centru de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Cicluri active"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Cicluri"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operațiune"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Producţie"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Stare"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Depozit"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Centru de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Categorie Centru de lucru"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Copii"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Depozit"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Anulat de"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Societate"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Condus de"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Stare"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Muncă"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categorii de centre de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centre de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centre de lucru"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Manopera"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "În Aşteptare"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Pentru a șterge lucrarea \"%(work)s\" trebuie să fie în starea „cerere” sau "
"„ciornă”."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Pentru a finaliza producția \"%(production)s\", lucrarea \"%(work)s\" "
"trebuie să fie terminată."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"Nu s-a putut găsi un centru de lucru din categoria \"%(category)s\" sub "
"\"%(parent)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Rulează"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator în Companii"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator în companii"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilizator în Companii"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Categorii de centre de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centre de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Centre de lucru"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Lucrări"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Muncă de producție"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Muncă de producție"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Categorie Centru de lucru"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Muncă de producție"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Terminat"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "În derulare"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "În Aşteptare"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Pe ciclu"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Pe oră"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulat"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminat"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "În derulare"

View File

@@ -0,0 +1,335 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Работы"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Действующий"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Производство"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Товарный склад"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Категория ед. измерения"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Подчиненый"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Учет стоимости"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Цена за единицу"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Предок"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Товарный склад"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Отмененно"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Штат"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Работа"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Работы"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Сообщение"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Работы"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Производство"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Производство"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Сообщение"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отмененно"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Выполняется"

View File

@@ -0,0 +1,298 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Delovni center"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Dela"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Kategorija delovnega centra"
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Aktivni cikli"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Strošek"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Cikli"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Proizvodnja"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladišče"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Delovni center"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Kategorija delovnega centra"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Podcentri"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Obračun"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Strošek"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Nadcenter"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladišče"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Preklical"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Strošek"
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Končal"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr "Zagnal"
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Naloga"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Kategorije delovnih centrov"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Delovni centri"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Delovni centri"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Dela"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Zahtevek"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "V izvajanju"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "V čakanju"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
"Če želite izbrisati delo »%(work)s«, mora biti v stanju »Zahtevek« ali "
"»Osnutek«."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
"Za dokončanje proizvodnje \"%(production)s\" mora biti dokončano delo "
"\"%(work)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
"Ni bilo mogoče najti delovnega centra kategorije \"%(category)s\" pod "
"\"%(parent)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Izvedi"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr "Začetek"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Uporabnik v družbah"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Uporabnik v družbah"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Uporabnik v družbah"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Kategorije delovnih centrov"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Delovni centri"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Delovni centri"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Dela"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Naloga"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Naloga"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Kategorija delovnega centra"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Naloga"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Končano"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Zahtevek"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Tekoče"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakajoče"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Po ciklu"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Po uri"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Tekoče"

View File

@@ -0,0 +1,310 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "İş İstasyonu"
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "İşler"
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "İş İstasyonu Kategorisi"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "Bir Çevrimde"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr "Çevrimler"
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr "Üretim"
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "İş İstasyonu"
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "İş İstasyonu Kategorisi"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "Alt Seviye"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr "Maliyet Metodu"
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Maliyet Fiyatı"
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "En Üst Seviye"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Vazgeçilmiş"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr "Maliyet"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "Yapılmış"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Süre"
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "İş"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr "Üretim İş"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Üretim İş"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "İş İstasyonu Kategorisi"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr "Üretim İş"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "Yapılmış"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr "Bitmiş"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "İstek"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Çalışan"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Bekleyen"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr "Bir Çevrimde"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr "Bir Saatte"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçilmiş"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "Yapılmış"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Çalışan"

View File

@@ -0,0 +1,288 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr ""
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Роботи"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Усі"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Користувач у компаніях"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "Роботи"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr ""
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,317 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production,works:"
msgid "Works"
msgstr "Works"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.routing.operation,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,active_cycles:"
msgid "Active Cycles"
msgstr "启用"
msgctxt "field:production.work,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,cycles:"
msgid "Cycles"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,operation:"
msgid "Operation"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work,production:"
msgid "Production"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
msgctxt "field:production.work,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center:"
msgid "Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work,work_center_category:"
msgid "Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "field:production.work.center,category:"
msgid "Category"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,children:"
msgid "Children"
msgstr "子项"
msgctxt "field:production.work.center,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_method:"
msgid "Cost Method"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.center,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "上级"
msgctxt "field:production.work.center,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.center.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,cancelled_by:"
msgid "Cancelled By"
msgstr "Cancel"
msgctxt "field:production.work.cycle,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,cost:"
msgid "Cost"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,done_by:"
msgid "Done By"
msgstr "完成"
msgctxt "field:production.work.cycle,duration:"
msgid "Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:production.work.cycle,run_by:"
msgid "Run By"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
#, fuzzy
msgctxt "field:production.work.cycle,work:"
msgid "Work"
msgstr "Works"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.action,name:act_work_list"
msgid "Works"
msgstr "工作"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_request"
msgid "Request"
msgstr "Request"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_work_list_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_request"
msgid "To delete work \"%(work)s\" it must be in the \"request\" or \"draft\" state."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_do_finished_work"
msgid "To complete production \"%(production)s\", work \"%(work)s\" must be finished."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_missing_work_center"
msgid ""
"Could not find a work center of category \"%(category)s\" under "
"\"%(parent)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_do_button"
msgid "Do"
msgstr "Do"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_cycle_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Run"
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_start_button"
msgid "Start"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:work_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_center_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "公司中的用户"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "公司中的用户"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_work_cycle_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "公司中的用户"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_category_list"
msgid "Work Center Categories"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_list"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_center_tree"
msgid "Work Centers"
msgstr "Work Centers"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_work_list"
msgid "Works"
msgstr "工作"
msgctxt "model:production.work,string:"
msgid "Production Work"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center,string:"
msgid "Production Work Center"
msgstr "Work Centers"
#, fuzzy
msgctxt "model:production.work.center.category,string:"
msgid "Production Work Center Category"
msgstr "Work Center Categories"
msgctxt "model:production.work.cycle,string:"
msgid "Production Work Cycle"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Done"
msgstr "完成"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Finished"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Request"
msgstr "Request"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Waiting"
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Cycle"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.center,cost_method:"
msgid "Per Hour"
msgstr ""
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Done"
msgstr "完成"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:production.work.cycle,state:"
msgid "Running"
msgstr "Running"

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data grouped="1">
<record model="ir.message" id="msg_missing_work_center">
<field name="text">Could not find a work center of category "%(category)s" under "%(parent)s".</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_delete_request">
<field name="text">To delete work "%(work)s" it must be in the "request" or "draft" state.</field>
</record>
<record model="ir.message" id="msg_do_finished_work">
<field name="text">To complete production "%(production)s", work "%(work)s" must be finished.</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,117 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import ModelView, Workflow, fields
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
from trytond.pyson import Bool, Eval
class Production(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'production'
work_center = fields.Many2One('production.work.center', 'Work Center',
states={
'required': (Bool(Eval('routing'))
& (Eval('state') != 'request')),
'invisible': ~Eval('routing'),
'readonly': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']),
},
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
('warehouse', '=', Eval('warehouse', -1)),
])
works = fields.One2Many('production.work', 'production', 'Works',
states={
'readonly': Eval('state').in_(
['request', 'draft', 'done', 'cancelled']),
},
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
])
def get_cost(self, name):
cost = super().get_cost(name)
for work in self.works:
cost += work.cost
return cost
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('draft')
def draft(cls, productions):
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
super().draft(productions)
Work.delete([w for p in productions for w in p.works
if w.state in ['request', 'draft']])
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancelled')
def cancel(cls, productions):
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
super().cancel(productions)
Work.delete([w for p in productions for w in p.works
if w.state in ['request', 'draft']])
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('waiting')
def wait(cls, productions):
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
WorkCenter = pool.get('production.work.center')
draft_productions = [p for p in productions if p.state == 'draft']
super().wait(productions)
work_center_picker = WorkCenter.get_picker()
works = []
for production in draft_productions:
works.extend(production.get_works(work_center_picker))
Work.save(works)
Work.set_state([w for p in productions for w in p.works])
def get_works(self, work_center_picker):
if not self.routing:
return []
return [step.get_work(self, work_center_picker)
for step in self.routing.steps]
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('running')
def run(cls, productions):
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
super().run(productions)
Work.set_state([w for p in productions for w in p.works])
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('done')
def do(cls, productions):
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
for production in productions:
for work in production.works:
if work.state != 'finished':
raise AccessError(
gettext('production_work.msg_do_finished_work',
production=production.rec_name,
work=work.rec_name))
super().do(productions)
Work.set_state([w for p in productions for w in p.works])
@classmethod
def copy(cls, productions, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('works')
return super().copy(productions, default=default)

View File

@@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="production_view_list">
<field name="model">production</field>
<field name="inherit" ref="production.production_view_list"/>
<field name="name">production_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="production_view_form">
<field name="model">production</field>
<field name="inherit" ref="production.production_view_form"/>
<field name="name">production_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import fields
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
class Operation(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'production.routing.operation'
work_center_category = fields.Many2One('production.work.center.category',
'Work Center Category')
class RoutingStep(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'production.routing.step'
def get_work(self, production, work_center_picker):
"Return work instance for the production using the work center picker"
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
work = Work()
work.sequence = self.sequence
work.operation = self.operation
work.production = production
work.company = production.company
if self.operation.work_center_category:
work.work_center = work_center_picker(
production.work_center, self.operation.work_center_category)
else:
work.work_center = production.work_center
return work

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="operation_view_list">
<field name="model">production.routing.operation</field>
<field name="inherit" ref="production_routing.operation_view_list"/>
<field name="name">operation_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="operation_view_form">
<field name="model">production.routing.operation</field>
<field name="inherit" ref="production_routing.operation_view_form"/>
<field name="name">operation_form</field>
</record>
</data>
</tryton>

View File

@@ -0,0 +1,2 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
========================
Production Work Scenario
========================
Imports::
>>> import datetime as dt
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules, assertEqual, set_user
>>> today = dt.date.today()
Activate modules::
>>> config = activate_modules('production_work', create_company)
>>> User = Model.get('res.user')
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> Employee = Model.get('company.employee')
Set employee::
>>> employee_party = Party(name="Employee")
>>> employee_party.save()
>>> employee = Employee(party=employee_party)
>>> employee.save()
>>> user = User(config.user)
>>> user.employees.append(employee)
>>> user.employee = employee
>>> user.save()
>>> set_user(user.id)
Create product::
>>> ProductUom = Model.get('product.uom')
>>> unit, = ProductUom.find([('name', '=', 'Unit')])
>>> ProductTemplate = Model.get('product.template')
>>> Product = Model.get('product.product')
>>> template = ProductTemplate()
>>> template.name = 'product'
>>> template.default_uom = unit
>>> template.type = 'goods'
>>> template.producible = True
>>> template.list_price = Decimal(30)
>>> product, = template.products
>>> product.cost_price = Decimal(20)
>>> template.save()
>>> product, = template.products
Create Components::
>>> template1 = ProductTemplate()
>>> template1.name = 'component 1'
>>> template1.default_uom = unit
>>> template1.type = 'goods'
>>> template1.list_price = Decimal(5)
>>> component1, = template1.products
>>> component1.cost_price = Decimal(1)
>>> template1.save()
>>> component1, = template1.products
>>> template2 = ProductTemplate()
>>> template2.name = 'component 2'
>>> template2.default_uom = unit
>>> template2.type = 'goods'
>>> template2.list_price = Decimal(5)
>>> component2, = template2.products
>>> component2.cost_price = Decimal(1)
>>> template2.save()
>>> component2, = template2.products
Create work centers::
>>> WorkCenter = Model.get('production.work.center')
>>> WorkCenterCategory = Model.get('production.work.center.category')
>>> category1 = WorkCenterCategory(name='Category 1')
>>> category1.save()
>>> category2 = WorkCenterCategory(name='Category 2')
>>> category2.save()
>>> center_root = WorkCenter(name='Root')
>>> center_root.save()
>>> center1 = WorkCenter(name='Center 1')
>>> center1.parent = center_root
>>> center1.category = category1
>>> center1.cost_price = Decimal('10')
>>> center1.cost_method = 'cycle'
>>> center1.save()
>>> center2 = WorkCenter(name='Center 2')
>>> center2.parent = center_root
>>> center2.category = category2
>>> center2.cost_price = Decimal('5')
>>> center2.cost_method = 'hour'
>>> center2.save()
Create Bill of Material and Routing::
>>> BOM = Model.get('production.bom')
>>> BOMInput = Model.get('production.bom.input')
>>> BOMOutput = Model.get('production.bom.output')
>>> bom = BOM(name='product')
>>> input1 = BOMInput()
>>> bom.inputs.append(input1)
>>> input1.product = component1
>>> input1.quantity = 1
>>> input2 = BOMInput()
>>> bom.inputs.append(input2)
>>> input2.product = component2
>>> input2.quantity = 1
>>> output = BOMOutput()
>>> bom.outputs.append(output)
>>> output.product = product
>>> output.quantity = 1
>>> bom.save()
>>> Routing = Model.get('production.routing')
>>> Operation = Model.get('production.routing.operation')
>>> operation1 = Operation(name='Operation 1')
>>> operation1.work_center_category = category1
>>> operation1.save()
>>> operation2 = Operation(name='Operation 2')
>>> operation2.work_center_category = category2
>>> operation2.save()
>>> routing = Routing(name='product')
>>> routing.boms.append(bom)
>>> step1 = routing.steps.new(operation=operation1)
>>> step2 = routing.steps.new(operation=operation2)
>>> routing.save()
>>> ProductBom = Model.get('product.product-production.bom')
>>> product.boms.append(ProductBom(bom=bom, routing=routing))
>>> product.save()
Create an Inventory::
>>> Inventory = Model.get('stock.inventory')
>>> InventoryLine = Model.get('stock.inventory.line')
>>> Location = Model.get('stock.location')
>>> storage, = Location.find([
... ('code', '=', 'STO'),
... ])
>>> inventory = Inventory()
>>> inventory.location = storage
>>> inventory_line1 = InventoryLine()
>>> inventory.lines.append(inventory_line1)
>>> inventory_line1.product = component1
>>> inventory_line1.quantity = 10
>>> inventory_line2 = InventoryLine()
>>> inventory.lines.append(inventory_line2)
>>> inventory_line2.product = component2
>>> inventory_line2.quantity = 10
>>> inventory.click('confirm')
>>> inventory.state
'done'
Make a production::
>>> Production = Model.get('production')
>>> production = Production()
>>> production.product = product
>>> production.bom = bom
>>> production.routing = routing
>>> production.work_center = center_root
>>> production.quantity = 1
>>> production.click('wait')
>>> production.state
'waiting'
>>> production.cost
Decimal('2.0000')
Test works::
>>> work1, work2 = production.works
>>> assertEqual(work1.operation, operation1)
>>> assertEqual(work1.work_center, center1)
>>> work1.state
'request'
>>> assertEqual(work2.operation, operation2)
>>> assertEqual(work2.work_center, center2)
>>> work2.state
'request'
Run the production::
>>> production.click('assign_try')
>>> production.click('run')
>>> production.state
'running'
Test works::
>>> work1, work2 = production.works
>>> work1.state
'draft'
>>> work2.state
'draft'
Run works::
>>> cycle1 = work1.cycles.new()
>>> cycle1.click('run')
>>> cycle1.state
'running'
>>> assertEqual(cycle1.run_by, employee)
>>> work1.reload()
>>> work1.state
'running'
>>> cycle1.click('do')
>>> cycle1.state
'done'
>>> assertEqual(cycle1.done_by, employee)
>>> work1.reload()
>>> work1.state
'finished'
>>> cycle2 = work2.cycles.new()
>>> cycle2.click('cancel')
>>> assertEqual(cycle2.cancelled_by, employee)
>>> cycle2.state
'cancelled'
>>> work2.reload()
>>> work2.state
'draft'
>>> work2.click('start')
>>> cycle2, = [c for c in work2.active_cycles]
>>> cycle2.duration = dt.timedelta(hours=1)
>>> cycle2.save()
>>> work2.click('stop')
>>> work2.state
'finished'
>>> cycle2.reload()
>>> cycle2.state
'done'
Add an extra work::
>>> work2b = production.works.new()
>>> work2b.operation = operation2
>>> work2b.work_center = center2
>>> production.save()
>>> work2b = production.works[-1]
>>> work2b.state
'draft'
And delete the extra work::
>>> work2b.delete()
Check production cost::
>>> production.reload()
>>> production.cost
Decimal('17.0000')
>>> work1.cost
Decimal('10.0000')
>>> work2.cost
Decimal('5.0000')
Do the production::
>>> production.click('do')
>>> production.state
'done'
Work is now done::
>>> work2.reload()
>>> work2.state
'done'

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
class ProductionWorkTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase):
'Test Production Work module'
module = 'production_work'
del ModuleTestCase

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
[tryton]
version=7.8.1
depends:
company
ir
product
production
production_routing
stock
xml:
work.xml
routing.xml
production.xml
message.xml
[register]
model:
work.WorkCenterCategory
work.WorkCenter
work.Work
work.WorkCycle
routing.Operation
routing.RoutingStep
production.Production

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/field[@name='name']" position="after">
<label name="work_center_category"/>
<field name="work_center_category"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/tree/field[@name='name']" position="after">
<field name="work_center_category" expand="1"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,15 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/form/field[@name='routing']" position="after">
<label name="work_center"/>
<field name="work_center"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/notebook/page[@id='other']" position="before">
<page name="works">
<field name="works" colspan="4"
view_ids="production_work.work_view_list_sequence"/>
</page>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<data>
<xpath expr="/tree/field[@name='reference']" position="after">
<field name="work_center" optional="1"/>
</xpath>
</data>

View File

@@ -0,0 +1,7 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="name"/>
<field name="name"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,6 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="name" expand="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,23 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="name"/>
<field name="name"/>
<label name="active"/>
<field name="active"/>
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<label name="parent"/>
<field name="parent"/>
<label name="category"/>
<field name="category"/>
<label name="warehouse"/>
<field name="warehouse"/>
<label name="cost_price"/>
<field name="cost_price"/>
<label name="cost_method"/>
<field name="cost_method"/>
<field name="children" colspan="4"
view_ids="production_work.work_center_view_list_simple"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="rec_name" expand="2"/>
<field name="category" expand="1" optional="0"/>
<field name="company" expand="1" optional="1"/>
<field name="warehouse" expand="1" optional="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="name" expand="2"/>
<field name="category" expand="1" optional="0"/>
<field name="company" expand="1" optional="1"/>
<field name="warehouse" expand="1" optional="1"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="work"/>
<field name="work" colspan="4"/>
<label name="duration"/>
<field name="duration"/>
<newline/>
<label name="run_by"/>
<field name="run_by"/>
<label name="done_by"/>
<field name="done_by"/>
<label name="state"/>
<field name="state"/>
<group col="-1" colspan="2" id="buttons">
<button name="cancel" icon="tryton-cancel"/>
<button name="run" icon="tryton-launch"/>
<button name="do" icon="tryton-ok"/>
</group>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,8 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="work"/>
<field name="duration" expand="1"/>
<field name="state"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,24 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<form>
<label name="production"/>
<field name="production" colspan="3"/>
<label name="company"/>
<field name="company"/>
<label name="sequence"/>
<field name="sequence"/>
<label name="operation"/>
<field name="operation"/>
<label name="work_center"/>
<field name="work_center"/>
<group id="buttons" colspan="4">
<button name="start" icon="tryton-launch"/>
<button name="stop" icon="tryton-ok"/>
</group>
<field name="cycles" colspan="4"/>
<label name="cost"/>
<field name="cost"/>
<label name="state"/>
<field name="state"/>
</form>

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree>
<field name="company" expand="1" optional="1"/>
<field name="warehouse" expand="1" optional="1"/>
<field name="production" expand="1"/>
<field name="operation" expand="1" optional="0"/>
<field name="work_center" expand="1" optional="0"/>
<field name="state"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tree sequence="sequence">
<field name="production" expand="1"/>
<field name="operation" expand="1"/>
<field name="work_center" expand="1"/>
<field name="cost" optional="0"/>
<field name="state"/>
</tree>

View File

@@ -0,0 +1,419 @@
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import datetime
import random
from collections import defaultdict
from decimal import Decimal
from functools import wraps
from sql.aggregate import Sum
from sql.conditionals import Coalesce
from trytond import backend
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import (
ChatMixin, DeactivableMixin, Index, ModelSQL, ModelView, Workflow, fields,
sequence_ordered, tree)
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.modules.company.model import employee_field, set_employee
from trytond.modules.product import price_digits, round_price
from trytond.pool import Pool
from trytond.pyson import Bool, Eval, If, TimeDelta
from trytond.tools import grouped_slice, reduce_ids, sqlite_apply_types
from trytond.transaction import Transaction
from .exceptions import PickerError
class WorkCenterCategory(ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'production.work.center.category'
name = fields.Char('Name', required=True, translate=True)
class WorkCenter(DeactivableMixin, tree(separator=' / '), ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'production.work.center'
name = fields.Char('Name', required=True, translate=True)
parent = fields.Many2One('production.work.center', 'Parent',
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
('warehouse', '=', Eval('warehouse', -1)),
])
children = fields.One2Many('production.work.center', 'parent', 'Children',
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
('warehouse', '=', Eval('warehouse', -1)),
])
category = fields.Many2One('production.work.center.category', 'Category')
cost_price = fields.Numeric('Cost Price', digits=price_digits,
states={
'required': Bool(Eval('cost_method')),
})
cost_method = fields.Selection([
('', ''),
('cycle', 'Per Cycle'),
('hour', 'Per Hour'),
], 'Cost Method',
states={
'required': Bool(Eval('cost_price')),
})
company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True)
warehouse = fields.Many2One('stock.location', 'Warehouse', required=True,
domain=[
('type', '=', 'warehouse'),
])
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
cls._order.insert(0, ('name', 'ASC'))
@classmethod
def default_company(cls):
return Transaction().context.get('company')
@classmethod
def default_warehouse(cls):
Location = Pool().get('stock.location')
return Location.get_default_warehouse()
@classmethod
def get_picker(cls):
"""Return a method that picks a work center
for the category and the parent"""
cache = {}
def picker(parent, category):
key = (parent, category)
if key not in cache:
work_centers = cls.search([
('parent', 'child_of', [parent.id]),
('category', '=', category.id),
])
if not work_centers:
raise PickerError(
gettext('production_work.msg_missing_work_center',
category=category.rec_name,
parent=parent.rec_name))
cache[key] = work_centers
return random.choice(cache[key])
return picker
class Work(sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView, ChatMixin):
__name__ = 'production.work'
operation = fields.Many2One('production.routing.operation', 'Operation',
required=True)
production = fields.Many2One(
'production', "Production", required=True, ondelete='CASCADE',
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
])
work_center_category = fields.Function(fields.Many2One(
'production.work.center.category', 'Work Center Category'),
'on_change_with_work_center_category')
work_center = fields.Many2One('production.work.center', 'Work Center',
domain=[
If(~Eval('work_center_category'),
(),
('category', '=', Eval('work_center_category'))),
('company', '=', Eval('company', -1)),
('warehouse', '=', Eval('warehouse', -1)),
],
states={
'required': ~Eval('state').in_(['request', 'draft']),
})
cycles = fields.One2Many('production.work.cycle', 'work', 'Cycles',
states={
'readonly': Eval('state').in_(['request', 'done']),
})
active_cycles = fields.One2Many(
'production.work.cycle', 'work', "Active Cycles",
readonly=True,
filter=[
('state', '=', 'running'),
])
cost = fields.Function(fields.Numeric(
"Cost", digits=price_digits), 'get_cost')
company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True)
warehouse = fields.Function(fields.Many2One('stock.location', 'Warehouse'),
'on_change_with_warehouse')
state = fields.Selection([
('request', 'Request'),
('draft', 'Draft'),
('waiting', 'Waiting'),
('running', 'Running'),
('finished', 'Finished'),
('done', 'Done'),
], "State", readonly=True, sort=False)
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
t = cls.__table__()
cls._sql_indexes.add(
Index(
t, (t.state, Index.Equality(cardinality='low')),
where=t.state.in_(['request', 'draft', 'waiting', 'running'])))
cls._buttons.update({
'start': {
'invisible': Bool(Eval('active_cycles', [])),
'readonly': Eval('state').in_(['request', 'done']),
'depends': ['active_cycles'],
},
'stop': {
'invisible': ~Bool(Eval('active_cycles', [])),
'depends': ['active_cycles'],
},
})
@fields.depends('operation')
def on_change_with_work_center_category(self, name=None):
return self.operation.work_center_category if self.operation else None
@classmethod
def default_company(cls):
return Transaction().context.get('company')
@fields.depends('production', '_parent_production.warehouse')
def on_change_with_warehouse(self, name=None):
return self.production.warehouse if self.production else None
@classmethod
def default_state(cls):
return 'request'
@classmethod
@ModelView.button
def start(cls, works):
pool = Pool()
Cycle = pool.get('production.work.cycle')
cycles = [Cycle(work=w) for w in works]
Cycle.save(cycles)
Cycle.run(cycles)
@classmethod
@ModelView.button
def stop(cls, works):
pool = Pool()
Cycle = pool.get('production.work.cycle')
to_do = []
for work in works:
for cycle in work.active_cycles:
to_do.append(cycle)
Cycle.do(to_do)
@property
def _state(self):
if self.production.state == 'waiting' and not self.cycles:
return 'request'
elif self.production.state == 'done':
return 'done'
elif (not self.cycles
or all(c.state == 'cancelled' for c in self.cycles)):
return 'draft'
elif all(c.state in ['done', 'cancelled'] for c in self.cycles):
return 'finished'
elif any(c.state == 'running' for c in self.cycles):
return 'running'
else:
return 'waiting'
@classmethod
def set_state(cls, works):
for work in works:
state = work._state
if work.state != state:
work.state = state
cls.save(works)
def get_rec_name(self, name):
return '%s @ %s' % (self.operation.rec_name, self.production.rec_name)
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
if clause[1].startswith('!') or clause[1].startswith('not '):
bool_op = 'AND'
else:
bool_op = 'OR'
return [bool_op,
('operation.rec_name',) + tuple(clause[1:]),
('production.rec_name',) + tuple(clause[1:]),
]
@classmethod
def get_cost(cls, works, name):
pool = Pool()
Cycle = pool.get('production.work.cycle')
cycle = Cycle.__table__()
cursor = Transaction().connection.cursor()
costs = defaultdict(Decimal)
for sub_works in grouped_slice(works):
red_sql = reduce_ids(cycle.work, [w.id for w in sub_works])
query = cycle.select(
cycle.work, Sum(Coalesce(cycle.cost, 0)).as_('cost'),
where=red_sql & (cycle.state == 'done'),
group_by=cycle.work)
if backend.name == 'sqlite':
sqlite_apply_types(query, [None, 'NUMERIC'])
cursor.execute(*query)
costs.update(cursor)
for cost in costs:
costs[cost] = round_price(costs[cost])
return costs
@classmethod
def on_modification(cls, mode, works, field_names=None):
super().on_modification(mode, works, field_names=field_names)
if mode in {'create', 'write'}:
cls.set_state(works)
@classmethod
def check_modification(cls, mode, works, values=None, external=False):
super().check_modification(
mode, works, values=values, external=external)
if mode == 'delete':
for work in works:
if work.state not in {'request', 'draft'}:
raise AccessError(
gettext('production_work.msg_delete_request',
work=work.rec_name))
def set_work_state(func):
@wraps(func)
def wrapper(cls, cycles):
pool = Pool()
Work = pool.get('production.work')
result = func(cls, cycles)
Work.set_state(Work.browse({c.work.id for c in cycles}))
return result
return wrapper
class WorkCycle(Workflow, ModelSQL, ModelView):
__name__ = 'production.work.cycle'
work = fields.Many2One(
'production.work', "Work", required=True, ondelete='CASCADE')
duration = fields.TimeDelta(
"Duration",
domain=['OR',
('duration', '=', None),
('duration', '>=', TimeDelta()),
],
states={
'required': Eval('state') == 'done',
'readonly': Eval('state').in_(['done', 'draft', 'cancelled']),
})
cost = fields.Numeric('Cost', digits=price_digits, readonly=True)
company = fields.Function(
fields.Many2One('company.company', "Company"),
'on_change_with_company', searcher='search_company')
run_by = employee_field("Run By", states={
'readonly': Eval('state') != 'draft',
})
done_by = employee_field("Done By", states={
'readonly': Eval('state').in_(['draft', 'running']),
})
cancelled_by = employee_field("Cancelled By", states={
'readonly': Eval('state').in_(['draft', 'running']),
})
state = fields.Selection([
('draft', 'Draft'),
('running', 'Running'),
('done', 'Done'),
('cancelled', 'Cancelled'),
], "State", required=True, readonly=True, sort=False)
@classmethod
def __setup__(cls):
super().__setup__()
t = cls.__table__()
cls._sql_indexes.add(
Index(
t, (t.state, Index.Equality(cardinality='low')),
where=t.state.in_(['draft', 'running'])))
cls._transitions |= set((
('draft', 'running'),
('running', 'done'),
('draft', 'cancelled'),
('running', 'cancelled'),
))
cls._buttons.update({
'cancel': {
'invisible': Eval('state').in_(['done', 'cancelled']),
'depends': ['state'],
},
'run': {
'invisible': Eval('state') != 'draft',
'depends': ['state'],
},
'do': {
'invisible': Eval('state') != 'running',
'depends': ['state'],
},
})
@classmethod
def default_state(cls):
return 'draft'
@fields.depends('work', '_parent_work.company')
def on_change_with_company(self, name=None):
if self.work and self.work.company:
return self.work.company.id
@classmethod
def search_company(cls, name, clause):
return [('work.' + clause[0], *clause[1:])]
@classmethod
def copy(cls, cycles, default=None):
default = default.copy() if default is not None else {}
default.setdefault('run_by')
default.setdefault('done_by')
default.setdefault('cancelled_by')
return super().copy(cycles, default=default)
@classmethod
@ModelView.button
@set_work_state
@Workflow.transition('cancelled')
@set_employee('cancelled_by')
def cancel(cls, cycles):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@set_work_state
@Workflow.transition('running')
@set_employee('run_by')
def run(cls, cycles):
pass
@classmethod
@ModelView.button
@set_work_state
@Workflow.transition('done')
@set_employee('done_by')
def do(cls, cycles):
now = datetime.datetime.now()
for cycle in cycles:
cycle.set_duration(now)
cycle.set_cost()
cls.save(cycles)
def set_duration(self, now):
if self.duration is None:
self.duration = now - (self.write_date or self.create_date)
def set_cost(self):
if self.cost is None:
center = self.work.work_center
if center.cost_method == 'cycle':
self.cost = center.cost_price
elif center.cost_method == 'hour':
hours = self.duration.total_seconds() / (60 * 60)
self.cost = center.cost_price * Decimal(str(hours))
self.cost = round_price(self.cost)

View File

@@ -0,0 +1,332 @@
<?xml version="1.0"?>
<!-- This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
this repository contains the full copyright notices and license terms. -->
<tryton>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="work_center_view_tree">
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="priority" eval="20"/>
<field name="field_childs">children</field>
<field name="name">work_center_tree</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_center_view_list">
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="priority" eval="10"/>
<field name="name">work_center_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_center_view_list_simple">
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="priority" eval="10"/>
<field name="name">work_center_tree</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_center_view_form">
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">work_center_form</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_work_center_tree">
<field name="name">Work Centers</field>
<field name="res_model">production.work.center</field>
<field name="domain" eval="[('parent', '=', None)]" pyson="1"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_work_center_tree_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="work_center_view_tree"/>
<field name="act_window" ref="act_work_center_tree"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_work_center_tree_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="work_center_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_work_center_tree"/>
</record>
<menuitem
parent="production.menu_configuration"
action="act_work_center_tree"
sequence="50"
id="menu_work_center_tree"/>
<record model="ir.action.act_window" id="act_work_center_list">
<field name="name">Work Centers</field>
<field name="res_model">production.work.center</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_work_center_list_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="work_center_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_work_center_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_work_center_list_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="work_center_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_work_center_list"/>
</record>
<menuitem
parent="menu_work_center_tree"
action="act_work_center_list"
sequence="10"
id="menu_work_center_list"/>
<record model="ir.model.access" id="access_work_center">
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_work_center_admin">
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="group" ref="production.group_production_admin"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_work_center_companies">
<field name="name">User in companies</field>
<field name="model">production.work.center</field>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_work_center_companies">
<field name="domain"
eval="[('company', 'in', Eval('companies', []))]"
pyson="1"/>
<field name="rule_group" ref="rule_group_work_center_companies"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_center_category_view_list">
<field name="model">production.work.center.category</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">work_center_category_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_center_category_view_form">
<field name="model">production.work.center.category</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">work_center_category_form</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_work_center_category_list">
<field name="name">Work Center Categories</field>
<field name="res_model">production.work.center.category</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_work_center_category_list_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="work_center_category_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_work_center_category_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view"
id="act_work_center_category_list_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="work_center_category_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_work_center_category_list"/>
</record>
<menuitem
parent="production.menu_configuration"
action="act_work_center_category_list"
sequence="50"
id="menu_work_center_category_list"/>
<record model="ir.model.access" id="access_work_center_category">
<field name="model">production.work.center.category</field>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_work_center_category_admin">
<field name="model">production.work.center.category</field>
<field name="group" ref="production.group_production_admin"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_view_list">
<field name="model">production.work</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">work_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_view_list_sequence">
<field name="model">production.work</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">work_list_sequence</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_view_form">
<field name="model">production.work</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">work_form</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window" id="act_work_list">
<field name="name">Works</field>
<field name="res_model">production.work</field>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_work_list_view1">
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="view" ref="work_view_list"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.view" id="act_work_list_view2">
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="view" ref="work_view_form"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_work_list_domain_request">
<field name="name">Request</field>
<field name="sequence" eval="10"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'request')]" pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_work_list_domain_draft">
<field name="name">Draft</field>
<field name="sequence" eval="20"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'draft')]" pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_work_list_domain_waiting">
<field name="name">Waiting</field>
<field name="sequence" eval="30"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'waiting')]" pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_work_list_domain_running">
<field name="name">Running</field>
<field name="sequence" eval="40"/>
<field name="domain" eval="[('state', '=', 'running')]" pyson="1"/>
<field name="count" eval="True"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<record model="ir.action.act_window.domain"
id="act_work_list_domain_all">
<field name="name">All</field>
<field name="sequence" eval="9999"/>
<field name="act_window" ref="act_work_list"/>
</record>
<menuitem
parent="production.menu_production"
action="act_work_list"
sequence="20"
id="menu_work_list"/>
<record model="ir.model.access" id="access_work">
<field name="model">production.work</field>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_work_group_production">
<field name="model">production.work</field>
<field name="group" ref="production.group_production"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="work_start_button">
<field name="model">production.work</field>
<field name="name">start</field>
<field name="string">Start</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="work_stop_button">
<field name="model">production.work</field>
<field name="name">stop</field>
<field name="string">Stop</field>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_work_companies">
<field name="name">User in companies</field>
<field name="model">production.work</field>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_work_companies">
<field name="domain"
eval="[('company', 'in', Eval('companies', []))]"
pyson="1"/>
<field name="rule_group" ref="rule_group_work_companies"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_cycle_view_list">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="name">work_cycle_list</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="work_cycle_view_form">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="type">form</field>
<field name="name">work_cycle_form</field>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_work_cycle">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="False"/>
<field name="perm_create" eval="False"/>
<field name="perm_delete" eval="False"/>
</record>
<record model="ir.model.access" id="access_work_cycle_group_production">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="group" ref="production.group_production"/>
<field name="perm_read" eval="True"/>
<field name="perm_write" eval="True"/>
<field name="perm_create" eval="True"/>
<field name="perm_delete" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.model.button" id="work_cycle_cancel_button">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="name">cancel</field>
<field name="string">Cancel</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="work_cycle_do_button">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="name">do</field>
<field name="string">Do</field>
</record>
<record model="ir.model.button" id="work_cycle_run_button">
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="name">run</field>
<field name="string">Run</field>
</record>
<record model="ir.rule.group" id="rule_group_work_cycle_companies">
<field name="name">User in companies</field>
<field name="model">production.work.cycle</field>
<field name="global_p" eval="True"/>
</record>
<record model="ir.rule" id="rule_work_cycle_companies">
<field name="domain"
eval="[('company', 'in', Eval('companies', []))]"
pyson="1"/>
<field name="rule_group" ref="rule_group_work_cycle_companies"/>
</record>
</data>
</tryton>