first commit
This commit is contained in:
942
modules/account_payment/locale/bg.po
Normal file
942
modules/account_payment/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,942 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Платена сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Платена сума"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Редове за плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Редове за плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Платена сума"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Управление на валути"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Управление на валути"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Създадено от"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Група"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Управление на партньор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Щат"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Управление на валути"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Платена сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Платена сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Управление на валути"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Условие за плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Управление на партньор"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Фирма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Управление на валути"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Дневник"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Управление на партньор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Редове за плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "За получаване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Разходен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "За получаване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Редове за плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "За получаване"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Разходен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "За получаване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Разходен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "За получаване"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обработване"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Разходен"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "За получаване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ръчно"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ред"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Сума"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Друга информация"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Създадено на"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Плащане"
|
||||
844
modules/account_payment/locale/ca.po
Normal file
844
modules/account_payment/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,844 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència de grups de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència de grups de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Seqüència de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliació Bancària"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Import a pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Import a pagar precalculat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloquejat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliació Bancària"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Classe de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Diaris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Aprovat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Error marcat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Mètode per processar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referència"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr "Tipus de referència"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Enviat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Èxit marcat per"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Import total pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Pagaments amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Pagaments completats"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Nombre de pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Mètode per processar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Mètode per processar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliació Bancària"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Domiciliacions bancàries"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr "Tercers idèntics"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Domiciliacions bancàries"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliació Bancària"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Mètode per processar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Marca si la factura es paga a través de domiciliació bancària."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Marca si la línia es paga a través de domiciliació bancària."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea domiciliacions bancàries per a les línies pendents fins aquesta data."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quan està previst realitzar els pagaments.\n"
|
||||
"Deixeu-ho en blanc per utilizar la data de venciment dels efecte."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "La suma dels imports dels pagaments."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "La suma dels imports dels pagaments exitosos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "S'han completat tots els pagaments del grup."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "El nombre de pagaments del grup."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Marca si es paga al proveïdor a través de domiciliació bancària."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr "Omplir per domiciliar automàticament el client."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Marca si es paga al proveïdor a través de domiciliació bancària."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr "Feu un pagament únic."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr "Feu un pagament per línia."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Configuració de la seqüencia de grups de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Configuració comptable de la seqüència de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Inici crea domiciliacions bancàries"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr "Preguntar diari pagament d'efectes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr "Inici pagar apunt contable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Cobraments/Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grups de cobraments/pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Diari de cobraments/pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Efectes a pagar/cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Paga efectes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Cobraments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grups de pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Diaris de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Processa pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Crea domiciliacions bancàries"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En procés"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En procés"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "A aprovar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "A processar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En procés"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "A processar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendent"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu eliminar el tercer \"%(party)s\" mentre tingui pagaments pendents "
|
||||
"amb l'empresa \"%(company)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els assentaments \"%(moves)s\" contenen lines amb pagaments. Potser voleu "
|
||||
"cancelar els pagaments abans de cancelar els asentaments."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els apuntes \"%(lines)s\" tenen pagaments. Potser voleu cancelar els "
|
||||
"pagaments abans de delegar els apunts."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els apuntes \"%(lines)s\" tenen pagaments. Potser voleu cancelar els "
|
||||
"pagaments abans d'agrupar els apunts."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Els apuntes \"%(lines)s\" tenen pagaments. Potser voleu cancelar els "
|
||||
"pagaments abans de reprogramar els apunts."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "El pagament de l'apunt \"%(line)s\" està bloquejat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les apunts \"%(names)s\" del tercer %(party)s es poden agrupar amb l'apunt "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per eliminar el pagament \"%(payment)s\" heu de restablir el seu estat a "
|
||||
"esborrany."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "El pagament \"%(payment)s\" paga amb excés l'apunt \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr "L'apunt \"%(line)s\" del pagament \"%(payment)s\" ja ha està conciliat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "El %(type)s \"%(reference)s\" del pagament \"%(payment)s\" no és vàlid."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "Esteu segurs que voleu processar els pagaments?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Paga"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloqueja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloqueja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprova"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Falla"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En procés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envia"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuari a les empreses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Pagaments per defecte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grup de pagaments per defecte"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grups de pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grup de pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Crea domiciliacions bancàries"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Efectes a pagar/cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments a pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments a cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grups de pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Diaris de pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliacions bancàries de tercers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliacions bancàries de tercers"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Aprova pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr "Referència deutor"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Aprovat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Esborrany"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En procés"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Enviat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanç"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línia"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Seqüència de grup:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagament"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Seqüència:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Crea domiciliacions bancàries fins la data"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complert"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Informació pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Import total"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Informació addicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Cobraments/Pagaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crea"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Paga"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Paga"
|
||||
894
modules/account_payment/locale/cs.po
Normal file
894
modules/account_payment/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,894 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
854
modules/account_payment/locale/de.po
Normal file
854
modules/account_payment/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,854 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Zahlbarer Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Zahlbarer Betrag Cache"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Gesperrt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Währung Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Zahlungsart"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Genehmigt von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Fehlschlag vermerkt von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Posten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Herkunft"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Ausführungsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr "Referenztyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Übermittelt von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Erfolg vermerkt von"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Zahlung erfolgreich"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Zahlungslauf vollständig"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Anzahl Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Ausführungsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Ausführungsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzüge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr "Identische Parteien"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzüge"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzug"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Ausführungsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Aktivieren wenn die Rechnung per Lastschrift bezahlt wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Aktivieren wenn die Rechnungsposition per Lastschrift bezahlt wird."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es werden Lastschrifteinzüge für Postionen erstellt, die bis zu diesem Datum"
|
||||
" fällig sind."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Datum an dem die Ausführung der Zahlungen geplant ist.\n"
|
||||
"Leer lassen, um das Fälligkeitsdatum der Buchungszeilen zu verwenden."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "Die Summe aller Zahlbeträge."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "Die Summe aller Beträge von erfolgreichen Zahlungen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "Alle Zahlungen im Zahlungslauf sind vollständig."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "Die Anzahl der Zahlungen im Zahlungslauf."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment': Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren wenn mit dem Lieferanten Lastschrifteinzug vereinbart wurde."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr "Ausfüllen wenn Forderungen per Lastschrift eingezogen werden sollen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivieren wenn mit dem Lieferanten Lastschrifteinzug vereinbart wurde."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr "Eine Sammelzahlung durchführen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr "Eine Zahlung pro Position durchführen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Zahlungslauf Nummernkreis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Einstellungen Zahlung Nummernkreis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Buchungssatz Lastschrifteinzug erstellen Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Buchungszeile Bezahlen Frage Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Buchungszeile Bezahlen Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Zahlung Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Offene Zahlungsposten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition bezahlen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen Verbindlichkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen Forderungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Zahlungsläufe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Zahlungsjournale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzug erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Verbindlichkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Forderungen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Erfolgreich"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Zu Genehmigen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Auszuführen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Auszuführen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Ausstehend"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partei \"%(party)s\" kann nicht gelöscht werden, solange noch Zahlungen bei "
|
||||
"Unternehmen \"%(company)s\" ausstehen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Buchungssätze \"%(moves)s\" enthalten Buchungszeilen, denen Zahlungen "
|
||||
"zugeordnet sind. Die Zahlungen sollten zuerst annulliert werden, bevor die "
|
||||
"Buchungssätze annulliert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Buchungszeilen \"%(lines)s\" sind Zahlungen zugeordnet. Die Zahlungen "
|
||||
"sollten zuerst annulliert werden, bevor die Buchungszeilen übertragen "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Buchungszeilen \"%(lines)s\" sind Zahlungen zugeordnet. Die Zahlungen "
|
||||
"sollten zuerst annulliert werden, bevor die Buchungszeilen gruppiert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den Buchungszeilen \"%(lines)s\" sind Zahlungen zugeordnet. Die Zahlungen "
|
||||
"sollten zuerst annulliert werden, bevor die Buchungszeilen neu terminiert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "Für Position \"%(line)s\" ist eine Zahlsperre gesetzt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Buchungszeilen \"%(names)s\" für %(party)s konnten nicht mit "
|
||||
"Buchungszeile \"%(line)s\" gruppiert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um Zahlung \"%(payment)s\" zu löschen, muss sie auf den Entwurfsstatus "
|
||||
"zurückgesetzt werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Zahlung \"%(payment)s\" führt zu einer Überzahlung von Position "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Buchungszeile \"%(line)s\" der Zahlung \"%(payment)s\" ist bereits "
|
||||
"abgestimmt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Der %(type)s \"%(reference)s\" auf Zahlung \"%(payment)s\" ist ungültig."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "Sollen die Zahlungen ausgeführt werden?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Bezahlen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Sperren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Sperre aufheben"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Genehmigen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen markieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Erfolgreich markieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Ausführen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Übermitteln"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Erfolgreich markieren"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Standard Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Standard Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Zahlungslauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzug erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Offene Zahlungsposten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen Verbindlichkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen Forderungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Zahlungsläufe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Zahlungsjournale"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Zahlungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Partei Zahlung Lastschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Partei Erhalt Lastschrift"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Zahlungsbewilligung"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Verbindlichkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Forderungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Verbindlichkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Forderungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr "Gläubigerreferenz"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Genehmigt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In Ausführung"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Übermittelt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Erfolgreich"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Verbindlichkeiten"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Forderungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Posten"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Nummernkreis Zahlungslauf:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Nummernkreis:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Lastschrifteinzüge erstellen bis Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Vollständig"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Zahlungsinformationen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Erfolgreich"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Bezahlen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Bezahlen"
|
||||
843
modules/account_payment/locale/es.po
Normal file
843
modules/account_payment/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,843 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de grupos de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de grupos de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Secuencia de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliación bancaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Importe a pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Importe a pagar precalculado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliación bancaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Clase de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Aprobado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Error marcado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método para procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr "Tipo referencia"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Enviado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Éxito marcado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Importe total pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Pagos con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Pagos completados"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Número de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método para procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método de proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliación bancaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Domiciliaciones bancarias"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr "Terceros idénticos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Domiciliaciones bancarias"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliación bancaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método para procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Marcar si la factura se paga con domiciliación bancaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Marcar si la linea se paga con domiciliación bancaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear domiciliaciones bancarias para las líneas pendientes hasta esta fecha."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuándo está previsto realizar los pagos.\n"
|
||||
"Dejar en blanco para usar la fecha de vencimiento de los efectos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "La suma de los importes de los pagos."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "La suma de los importes de los pagos con exito."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "Todos los pagos del grupo han sido completados."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "El número de pagos en el grupo."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Marcar si se paga al proveedor con domiciliación bancaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr "Llenar para domiciliar automáticamente al cliente."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Marcar si se paga al proveedor con domiciliación bancaria."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr "Realizar un único pago."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr "Realizar un pago por línea."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Configuración de la secuencia de grupos de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Configuración contable de la secuencia de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Inicio crear domiciliación bancaria"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr "Pagar efecto contable preguntar diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr "Inicio pagar apunte bancario"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Cobros/Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grupo de cobros/pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Diario de cobros/pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Efectos a pagar/cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pagar efectos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Cobros"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Diarios de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Procesar pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Crear domiciliaciones bancarias"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallado"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "A aprobar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "A procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "A procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Pendiente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puede eliminar el tercero \"%(party)s\" mientras tenga pagos pendientes "
|
||||
"con la empresa \"%(company)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los asientos \"%(moves)s\" tienen apuntes con pagos. Quizás quieras cancelar"
|
||||
" los pagos antes de cancelar los asientos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes \"%(lines)s\" tienen pagos. Quizás quieras cancelar los pagos "
|
||||
"antes de delegar los apuntes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes \"%(lines)s\" tienen pagos. Quizás quieras cancelar los pagos "
|
||||
"antes de agrupar los apuntes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes \"%(lines)s\" tienen pagos. Quizás quieras cancelar los pagos "
|
||||
"antes de reprogramar los apuntes."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "El pago del apunte \"%(line)s\" está bloqueado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los apuntes \"%(names)s\" del tercero %(party)s se pueden agrupar con el "
|
||||
"apunte \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para eliminar el pago \"%(payment)s\" debe restablecerlo a estado borrador."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "El pago \"%(payment)s\" paga en exceso el apunte \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr "El apunte \"%(line)s\" del pago \"%(payment)s\" ya ha sido conciliado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "El %(type)s \"%(reference)s\" del pago \"%(payment)s\" no es valido."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que quieres procesar los pagos?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Desbloquear"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fallar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Procesar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Usuario en las empresas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Pagos por defecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grupo de pagos contables por defecto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grupo de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grupo de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Crear domiciliaciones bancarias"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Efectos a pagar/cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Pagos a pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Pagos a cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grupos de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Diarios de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Pagos domiciliados de terceros"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Domiciliaciones bancarias de terceros"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Aprobación de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr "Referencia deudor"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Aprobado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Enviado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "A cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Línea"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Secuencia de grupo:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Secuencia:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Crear domiciliación bancaria por fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Información de pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importe total"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Información adicional"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Cobros/Pagos"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
857
modules/account_payment/locale/es_419.po
Normal file
857
modules/account_payment/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,857 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Libros diarios"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Clase"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pagar líneas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Por pagar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Fallo"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "El pago \\\"%(payment)s\\\" excede el pago de la línea \\\"%(line)s\\\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fallo"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Por pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Por pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Por pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Por cobrar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pagar línea"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Libro diario de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
903
modules/account_payment/locale/et.po
Normal file
903
modules/account_payment/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,903 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Maksegrupi jada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Maksegrupi jada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Maksegrupi jada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Maksegrupi jada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Tasumisele kuuluvad read"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Tasumisele kuuluvad read"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Blokeeritud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Tasumise väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Tasumisevorm"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Andmikud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Kinnitatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Looja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Vorm"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Päritolu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Protsesi meetodit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Vorm"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Number"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Tasumise väärtus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Tasumise grupp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Tasumise väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Protsesi meetodit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "NImetus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Protsesi meetodit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Ettevõte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Andmik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Osapool"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Protsesi meetodit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Märgi kui arve on tasutud otse deebeti meetodil."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Märgi kui rida tasutakse otse deebeti meetodil."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr "Millal on tasumised planeeritud toimuma."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Tasumine"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Kontrolli kas hankija võimaldab otse deebetit."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Kontrolli kas hankija võimaldab otse deebetit."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Konto kinnituse tasumise grupi jada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Konto kinnituse tasumise grupi jada"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Tasumisele kuuluvad read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Maksa rida"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Protsessi tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Nõue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Tasumiste grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Tasumiste andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Protsessi tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Kohustus"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Nõue"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Ebaõnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Protsessimine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Protsessimine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Protsessi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Protsessimine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Protsessi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osapoolt \"%(osapooli)\" ei saa kustutada kuni neil on ootel tasumised "
|
||||
"ettevõttega \"%(ettevõtetega)\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "Rida \"%(read)\" on tasumiseks blokeeritud"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr "Tasumise \"%(tasumiste)\" kustutamiseks tuleb taastada mustandi staatus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Maksa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokeeri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Eemalda blokeering"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Ebaõnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Protsessimine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Protsessi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Vaikimisi tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Vaikimisi tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Tasumise grupi konto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Tasumisele kuuluvad read"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Protsessi tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Nõue"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Tasumise grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Tasumise andmik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Osapoole tasumine otsene deebet"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Osapoole tasumine otsene deebet"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Tasumine"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Tasumise kinnitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Kohustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Nõue"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Kohustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Nõue"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Kinnitatud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Mustand"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Ebaõnnestunud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Protsessimises"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Kohustus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Nõue"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Käsitsi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Grupeeri jada"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Tasumine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Grupeeri jada"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Tasumised"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Väärtus"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Muu info"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Tasumine"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Loomise kuupäev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Maksa"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Maksa"
|
||||
904
modules/account_payment/locale/fa.po
Normal file
904
modules/account_payment/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,904 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "توالی گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "توالی گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "توالی گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "توالی گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "خطوط برای پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "خطوط برای پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "مسدود شده"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "مبلغ پرداختی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "نوع پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "روزنامه ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "کاربر ایجاد کننده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "خط"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "عدد"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "مبداء"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "روش پردازش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "وضعیت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "عدد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "مبلغ پرداختی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "موفق شد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "مبلغ پرداختی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "روش پردازش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "نام"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "روش پردازش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "شرکت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "روزنامه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "روش پردازش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "تیک بزنید اگر صورتحساب با پرداخت مستقیم پرداخت می شود."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "تیک بزنید اگر خط با پرداخت مستقیم پرداخت می شود."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "تیک بزنید اگر تأمین کننده پرداخت مستقیم دارد."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "تیک بزنید اگر تأمین کننده پرداخت مستقیم دارد."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "پیکربندی حساب توالی گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "پیکربندی حساب توالی گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "حساب گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "حساب گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "حساب گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "خطوط برای پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "خطوط پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "پردازش پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "قابل دریافت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "گروه های پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "روزنامه های پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "پردازش پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "قابل پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "قابل دریافت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "ناموفق"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "در حال پردازش"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "موفق شد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "در حال پردازش"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "پردازش"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "در حال پردازش"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "پردازش"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"شما نمیتوانید نهاد/سازمان : \"%(party)s\" را حذف کنید در حالی که آنها در "
|
||||
"انتظار پرداخت با شرکت: \"%(company)s\" هستند."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "سطر: \"%(line)s\"برای پرداخت مسدود شده است."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای حذف پرداخت:\"%(payment)s\" شما باید حالت آنرا به پیش نویس تنظیم مجدد "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "پرداخت : \"%s\" سطر: \"%s\" را بیش از مقدار پرداخت می کند."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "در حال پردازش"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "پردازش"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "حساب پیش فرض گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "حساب پیش فرض گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "حساب گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "حساب گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "خطوط برای پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "پردازش پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "قابل دریافت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "گروه های پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "روزنامه های پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت نهاد/سازمان با پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "پرداخت نهاد/سازمان با پرداخت مستقیم"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "تایید پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "قابل پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "قابل دریافت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "قابل پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "قابل دریافت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "ناموفق"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "در حال پردازش"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "موفق شد"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "قابل پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "قابل دریافت"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "دستی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "خط"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "ادامه گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "ادامه گروه"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "پرداخت ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "موفق شد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "مقدار"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "سایر اطلاعات"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "تاریخ ایجاد"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "پرداخت"
|
||||
893
modules/account_payment/locale/fi.po
Normal file
893
modules/account_payment/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,893 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
848
modules/account_payment/locale/fr.po
Normal file
848
modules/account_payment/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,848 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de groupe de paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de groupe de paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Séquence de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Montant à payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Cache du montant à payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloquée"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Devise du paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Genre de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Journaux"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approuvé par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Échec signalé par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groupe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ligne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Méthode de traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr "Type de référence"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Soumis par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succès noté par"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Genre"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Montant total du paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Paiement réussi"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Paiement complet"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Nombre de paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Méthode de traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Méthode de traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Prélèvements automatiques"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr "Tiers identiques"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Prélèvements automatiques"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Méthode de traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Cochez si la facture est payée par prélèvement automatique."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Cochez si la ligne sera payée par prélèvement automatique."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créez un prélèvement automatique pour les lignes dues jusqu'à cette date."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand les paiements doivent avoir lieu.\n"
|
||||
"Laissez vide pour utiliser les dates d'échéance des lignes."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "La somme de tous les montants de paiement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "La somme des montants des paiements réussis."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "Tous les paiements du groupe sont complets."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "Le nombre de paiements dans le groupe."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'paiement'"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Cochez si le fournisseur prélève automatiquement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr "Remplir pour débiter automatiquement le client."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Cochez si le fournisseur prélève automatiquement."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr "Effectuer un paiement unique."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr "Effectuer un paiement par ligne."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Configuration comptable Séquence de groupe de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Configuration comptable Séquence de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer les prélèvement automatique de lignes de mouvement comptable Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr "Payer des lignes de mouvement comptable Demande de journal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr "Payer des lignes de mouvement comptable Début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Paiement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Groupe de paiement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Journal de paiement comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lignes à payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Payer les lignes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Paiements à payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Paiements à recevoir"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Journaux de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Traiter les paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Créer les prélèvements automatiques"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "À payer"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "À recevoir"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Échoués"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Réussis"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En traitements"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "À approuver"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "À traiter"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillons"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En traitements"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "À traiter"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attentes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas effacer le tiers « %(party)s » tant qu'il y a des "
|
||||
"paiements en attente avec la société « %(company)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les mouvements « %(moves)s » contiennent des lignes avec des paiements, vous"
|
||||
" souhaiterez peut-être les annuler avant d'annuler."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les lignes « %(lines)s » contiennent des paiements, vous souhaiterez peut-"
|
||||
"être les annuler avant de déléguer."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les lignes « %(lines)s » contiennent des paiements, vous souhaiterez peut-"
|
||||
"être les annuler avant de les regrouper."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les lignes « %(lines)s » contiennent des paiements, vous souhaiterez peut-"
|
||||
"être les annuler avant de les re-planifier."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "La ligne « %(line)s » est bloquée pour le paiement."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les lignes « %(names)s » pour %(party)s peuvent être groupées avec la ligne "
|
||||
"« %(line)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour supprimer le paiement « %(payment)s », vous devez le réinitialiser à "
|
||||
"l'état brouillon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "Le paiement « %(payment)s » surpaye la ligne « %(line)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ligne « %(line)s » du paiement « %(payment)s » est déjà réconciliée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le %(type)s \"%(reference)s\" sur le paiement \"%(payment)s\" n'est pas "
|
||||
"valide."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir traiter les paiements ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloquer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Débloquer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approuver"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Échouer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Réussir"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Traiter"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Soumettre"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Réussir"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Compte de paiement par défaut"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Groupe de paiements comptable par défaut"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Groupe de paiements comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Groupe de paiements comptable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Créer les prélèvements automatiques"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lignes à payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Paiements à payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Paiements à recevoir"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Groupes de paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Journaux de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Paiement tiers par prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Réception tiers de prélèvement automatique"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Approbation de paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Fournisseur"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Compte client"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Fournisseur"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Compte client"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr "Référence du créancier"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approuvé"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Échoué"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "En traitement"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Soumis"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Réussi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Fournisseur"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Compte client"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuelle"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Ligne"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Séquence de groupe :"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Séquence :"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Créer les prélèvements automatiques pour la date"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Informations sur les paiements"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Réussi"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montant total"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Autre information"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Paiement"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
920
modules/account_payment/locale/hu.po
Normal file
920
modules/account_payment/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,920 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Által létrehozva "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Szám"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Társaság"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Létrehozás détuma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
887
modules/account_payment/locale/id.po
Normal file
887
modules/account_payment/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,887 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Diblokir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Jurnal-Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Disetujui oleh"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Dibuat oleh"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Kelompok"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Jenis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Asal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metode Proses"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Disunting oleh"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Berhasil"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Jenis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metode proses"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nama"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Mata Uang"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metode Proses"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran-Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran-Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran-Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Proses Pembayaran?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Piutang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Utang"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Piutang"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Gagal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Berhasil"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Setuju"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda tidak dapat manghapus pihak \"%(party)s\" selagi ada pembayaran yang "
|
||||
"tertunda dengan perusahaan \"%(company)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Bayar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Setuju"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Gagal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Berhasil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Proses"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Berhasil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Proses Pembayaran?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Piutang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pembayaran-Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Langsung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Utang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Piutang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Utang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Piutang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Disetujui"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rancangan"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Gagal"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Utang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Piutang"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Baris"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Info Pembayaran"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Berhasil"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Jumlah"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Info Lain"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pembayaran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Dibuat di"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Bayar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Bayar"
|
||||
912
modules/account_payment/locale/it.po
Normal file
912
modules/account_payment/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,912 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo pagamenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo pagamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo pagamenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo pagamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Importo pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Tipo pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagamenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Registri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Creazione Utente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Riga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metodo di processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Importo pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Gruppo pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Importo pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagamenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metodo di processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metodo di processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparti"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metodo di processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo pagamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagamenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "Il pagamento \"%(payment)s\"supera la riga \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processa"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Debito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Clienti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Debito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Clienti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approvato"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Non riuscito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In corso"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Riuscito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Debito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Clienti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Riga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Sequenza gruppo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Pagamenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importo"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Altre informazioni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Creazione Data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagare"
|
||||
919
modules/account_payment/locale/lo.po
Normal file
919
modules/account_payment/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,919 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍຳດັບໝວດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍຳດັບໝວດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍຳດັບໝວດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "ລໍຳດັບໝວດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "ກັ້ນໄວ້"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "ຊະນິດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "ການຊໍາລະເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ບັນຊີປະຈໍາວັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "ບັນຊີປະຈໍາວັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "ຜູ້ສ້າງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ໝວດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ບັນຊີປະຈໍາວັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "ລາຍການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "ວິທີດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ບັນຊີປະຈໍາວັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "ເລກທີ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "ໝວດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "ການຊໍາລະເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "ວິທີດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "ວິທີດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "ສຳນັກງານ/ຫ້ອງການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "ບັນຊີປະຈໍາວັນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "ວິທີດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "ໝາຍເອົາຖ້າຫາກວ່າມີການຈ່າຍດ້ວຍການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "ໝາຍເອົາຖເາຫາກວ່າລາຍການຈະຈ່າຍດ້ວຍຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "ການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "ໝາຍເອົາຖ້າຜູ້ສະໜອງຊໍາລະຫັກບັນຊີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "ໝາຍເອົາຖ້າຜູ້ສະໜອງຊໍາລະຫັກບັນຊີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "ລຳດັບກຸ່ມການກຳນົດຄ່າບັນຊີຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "ລຳດັບກຸ່ມການກຳນົດຄ່າບັນຊີຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "ການຊໍາລະເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "ການຊໍາລະເງິນ \"%(payment)s\" ຈ່າຍເກີນ ລາຍການ \"% (line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "ຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຈ່າຍຂອງພາກສ່ວນຜ່ານຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "ການຈ່າຍຂອງພາກສ່ວນຜ່ານຫັກບັນຊີທະນາຄານ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງຮັບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງຮັບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "ອະນຸມັດແລ້ວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "ລົ້ມເຫຼວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "ກຳລັງດຳເນີນການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "ສຳເລັດແລ້ວ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງຮັບ"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນການດ້ວຍມື"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "ລາຍການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "ລຳດັບໝວດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "ການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "ລຳດັບໝວດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "ການຊໍາລະເງິນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "ມູນຄ່າ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "ວັນທີສ້າງ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "ຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "ຈ່າຍ"
|
||||
902
modules/account_payment/locale/lt.po
Normal file
902
modules/account_payment/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,902 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Mokėjimo grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Mokėjimo grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Mokėjimo grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Mokėjimo grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Mokėtinos eilutės"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Mokėtinos eilutės"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Blokuoti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Mokėjimo suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Mokėjimo tipas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Žurnalas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Žurnalai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Patvirtinta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Sukūręs naudotojas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Žurnalas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Rūšis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Eilutė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numeris"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Šaltinis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Vykdymo būdas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Būsena"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Žurnalas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Rūšis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numeris"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Mokėjimo suma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Sėkminga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Mokėjimų grupė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Mokėjimo suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Vykdymo būdas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Pavadinimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Vykdymo būdas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Organizacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Žurnalas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Vykdymo būdas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Pažymėkite, jei sąskaita faktūra yra apmokama tiesioginiu debetu."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Pažymėkite, jei eilutė bus apmokama tiesioginiu debetu."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada numatytas mokėjimo įvykdymas.\n"
|
||||
"Palikite tuščią, kad naudoti eilučių mokėjimo data."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Mokėjimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Pažymėkite, jei tiekėjas teikia tiesioginį debetą."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Pažymėkite, jei tiekėjas teikia tiesioginį debetą."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Sąskaitos valdymo mokėjimo grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Sąskaitos valdymo mokėjimo grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Mokėtinos eilutės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Apmokėti eilutes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Mokėti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Gautina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Mokėjimų grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Mokėjimų žurnalai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Mokėti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Mokėtina"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Gautina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Vykdoma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Sėkminga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Vykdoma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Process"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Vykdoma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Process"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Mokėti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokuoti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Atblokuoti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Nepavyko"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Vykdoma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Process"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Organizacijos naudotojas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Organizacijos naudotojas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Organizacijos naudotojas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Organizacijos naudotojas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Eilutės apmokėjimui"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Mokėti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Gautina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Mokėjimų grupės"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Mokėjimų žurnalai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Tiesioginis debetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Mokėjimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Mokėjimo patvirtinimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Mokėtina"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Gautina"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Mokėtina"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Gautina"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Patvirtinta"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Juodraštis"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Nepavyko"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Vykdoma"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Sėkminga"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Mokėtina"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Gautina"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Rankiniu būdu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Eilutė"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Mokėjimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Grupės numeruotė"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Mokėjimai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Sėkminga"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Kita informacija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Mokėjimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Sukūrimo data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Mokėti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Mokėti"
|
||||
846
modules/account_payment/locale/nl.po
Normal file
846
modules/account_payment/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,846 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Volgorde van de betalingsgroepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Betalingen reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Volgorde van de betalingsgroepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Betalingen reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Automatische incasso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Te betalen bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Cache te betalen bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "geblokkeerd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Betalingsvaluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Automatische incasso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Betaling Soort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dagboeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Goedgekeurd door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Mislukking gemeld door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Groep"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Soort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Oorsprong"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Uitvoeringsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referentie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr "Soort referentie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Ingediend door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succes opgemerkt door"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Soort"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Betaling Totaalbedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Betaling geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Betaling voltooid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Aantal betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Uitvoeringsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Uitvoeringsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Automatische incasso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Automatische incasso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr "Identieke Relaties"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Automatische incasso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Automatische incasso"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatiie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Uitvoeringsmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Soort"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Vink aan als de factuur per automatische incasso wordt betaald."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Vink aan als de regel via automatische incasso wordt betaald."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maak automatische incasso aan voor lijnen die tot deze datum vervallen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wanneer de uitvoering van de betalingen gepland is.\n"
|
||||
"Laat dit leeg om de vervaldatum te gebruiken ."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "De som van alle betalingsbedragen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "De som van de bedragen van de succesvolle betalingen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "Alle betalingen in de groep zijn voltooid."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "Het aantal betalingen in de groep."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'betaling'"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Controleer of de leverancier een automatische incasso uitvoert."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr "Vul in om de klant automatisch te debiteren."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Controleer of de leverancier een automatische incasso uitvoert."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr "Doe een eenmalige betaling."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr "Maak één betaling per regel."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Grootboek configuratie betalingsgroepen reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Grootboek configuratie betaling reeks"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Grootboek boekingsregel maak automatische afschrijving start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr "Grootboek boekingsregel betaling vraag dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr "Grootboek boekingsregel betaling start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Grootboek betaling"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grootboek betalingsgroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Grootboek betalingen dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Te betalen boekingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Betaallijnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Betaalbare betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Te ontvangen betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Betalingsgroepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Betalingsdagboeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Verwerk betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Automatische incasso aanmaken"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Te betalen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Te ontvangen"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Mislukt"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Naar goedkeuren"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Naar uitvoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Naar uitvoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt relatie \"%(party)s\" niet verwijderen terwijl ze betalingen open "
|
||||
"hebben staan bij bedrijf \"%(company)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De boekingen \"%(moves)s\" bevatten regels met betalingen, mogelijk wilt u "
|
||||
"deze annuleren voordat boekingen worden geannuleerd."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De regels \"%(lines)s\" bevatten betalingen, mogelijk wilt u deze annuleren "
|
||||
"voordat de regels worden gedelegeerd."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De regels \"%(lines)s\" bevatten betalingen, mogelijk wilt u deze annuleren "
|
||||
"voordat de regels worden gegroepeerd."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De regels \"%(lines)s\" bevatten betalingen, mogelijk wilt u deze annuleren "
|
||||
"voordat de regels worden herpland."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "Regel \"%(line)s\" is geblokkeerd voor betaling."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De regels \"%(names)s\" voor %(party)s kunnen worden gegroepeerd met de "
|
||||
"regel \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om betaling \"%(payment)s\" te verwijderen, moet u het terugzetten naar de "
|
||||
"conceptstatus."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het betaalde bedrag \"%(payment)s\" is hoger dan \"%(line)s\" (te veel "
|
||||
"betaald) ."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr "De regel \"%(line)s\" van betaling \"%(payment)s\" is alreeds afgeletterd."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "De %(type)s \"%(reference)s\" op betaling \"%(payment)s\" is niet geldig."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "Weet u zeker dat u de betalingen wilt uitvoeren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Betaal"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "deblokkeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Goedkeuren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "mislukt"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Uitvoeren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Indienen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Standaard betalingen rekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Standaard rekening betalingsgroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Rekening groupsbetalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Rekeningbetalingsgroep"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Automatische incasso aanmaken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Te betalen lijnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Betaalbare betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Te ontvangen betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Betalingsgroepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Betalingsdagboeken"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Betalingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Relatie betaling per automatische afschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Relatie ontvangst automatische afschrijving"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Betaling"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Betalingsgoedkeuring"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Te betalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Te ontvangen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Te betalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Te ontvangen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr "Referentie schuldeiser"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Goedgekeurd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "mislukt"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In behandeling"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Ingediend"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Te betalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Te ontvangen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Handmatig"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balans"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Groepsvolgorde:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Betaling"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Reek:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Maak automatische incasso voor datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Voltooien"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "tellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Betalings Info"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Totaal bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Overige informatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Betaling"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Aanmaken"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Betalen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Betalen"
|
||||
856
modules/account_payment/locale/pl.po
Normal file
856
modules/account_payment/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,856 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Kwota do zapłaty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Kwota do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Zablokowane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Zatwierdzone przez"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie odnotowane przez"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Rodzaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Przekazane przez"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Sukces odnotowany przez"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Rodzaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metoda przetwarzania"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Polecenia zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Polecenia zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Waluta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dziennik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Zaznacz jeśli faktura jest opłacana poprzez polecenie zapłaty."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "Suma kwot wszystkich płatności."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "Suma kwot udanych płatności."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "Wszystkie płatności w grupie są zakończone."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "Liczba płatności w grupie."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Płatność"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Zaznacz, jeśli dostawca obsługuje polecenie zapłaty."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Zaznacz, jeśli dostawca obsługuje polecenie zapłaty."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Utwórz polecenie zapłaty dla daty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Pozycje do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Opłać pozycje"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Płatności do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Płatności należne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grupy płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki płatności"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Utwórz polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Należne"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Nieudane"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "W realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Udane"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "W realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Do zatwierdzenia"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Do realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "W realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Do realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "W toku"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "Pozycja \"%(line)s\" ma zablokowaną płatność."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "Czy na pewno chcesz zrealizować płatności?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Zapłać"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Zablokuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Zatwierdź"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Powodzenie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "W realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Realizuj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Przekaż"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Powodzenie"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Utwórz polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Pozycje do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Płatności do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Płatności należne"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grupy płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Dzienniki płatności"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Płatności"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Utwórz polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Utwórz polecenie zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Płatność"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Należne"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Należne"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Zatwierdzone"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Szkic"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Nieudane"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "W realizacji"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Przekazane"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Udane"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Do zapłaty"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Należne"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ręcznie"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Sekwencja grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Płatność"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Sekwencja grupy"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Utwórz polecenie zapłaty dla daty"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Zakończone"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Liczba"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Informacje o płatnościach"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Udane"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Kwota łączna"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Inne informacje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Płatność"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Utwórz"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Zapłać"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Opłać"
|
||||
915
modules/account_payment/locale/pt.po
Normal file
915
modules/account_payment/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,915 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência do Grupo de Pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência do Grupo de Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência do Grupo de Pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência do Grupo de Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloqueado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Montante do Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Classe de Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagamentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Diários"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montante"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pessoa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método de Processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Montante do Pagamento"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Grupo de Pagamentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Montante do Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagamentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método de Processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método de Processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Débitos Diretos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Débitos Diretos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pessoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pessoa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Método de Processo"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Marque se a fatura foi paga por Débito Direto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Marque se a linha será paga por Débito Direto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'pagamento'"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Marque se o fornecedor faz débito direto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Marque se fornecedor faz débito direto."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Configurações de Sequência de Pagamento Agrupado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Configurações de Sequência de Pagamento Agrupado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagamentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "O Pagamento \"%(payment)s\" excede a Linha \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processar"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Débito Direto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Pagamento da Pessoa Débito Direto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Pagamento da Pessoa Débito Direto"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Pagável"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Recebível"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Pagável"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Recebível"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Aprovado"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Rascunho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Falhou"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processando"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Sucesso"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Pagável"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Recebível"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linha"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Sequência do Grupo:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Pagamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Sequência:"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Contagem"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Pagamentos"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Montante Total"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Outras informações"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Pagar"
|
||||
862
modules/account_payment/locale/ro.po
Normal file
862
modules/account_payment/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,862 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa Grupului de Plati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa Grupului de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa Grupului de Plati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa Grupului de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Suma de Plata"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Suma de Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Blocat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de Plată"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Fel de Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valută"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Suma"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Aprobat de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Eșec Remarcat de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rând"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metoda de Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr "Trimis de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succes Remarcat de"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numar"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Suma Totala de Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Plata a Reușit"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Plata Finalizata"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Numar de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metoda de Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metoda de Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Debite Directe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr "Parti Identice"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Debite Directe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Societate"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Jurnal"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Metoda de Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Verifica daca factura este platita prin debit direct."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Verifica daca linia va fi platita prin debit direct."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr "Creează debit direct pentru rândurile scadente până în această dată."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Când plățile sunt programate să aibă loc.\n"
|
||||
"Lăsați gol pentru a utiliza datele de scadență ale rândurilor."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr "Totalul sumelor de plata."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr "Totalul sumelor platilor reusite."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr "Toate platile din grup sunt complete."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr "Numarul de plati din grup."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Plată"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Verificați dacă furnizorul efectuează debitare directă."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr "Completați pentru a debita automat clientul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Verificați dacă furnizorul efectuează debitare directă."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa Grupului de Plaţi - Configurare Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Secventa Grupului de Plaţi - Configurare Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Creare Debit Direct pentru Data de"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Grup de Plata in Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grup de Plata in Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Grup de Plata in Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Rânduri de Plată"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Rânduri de Plată"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Plăţi Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Plăţi Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Proceseaza Platile"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Creare Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Esuat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Reusit"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "De Aprobat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "De Procesat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "De Procesat"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "In derulare"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți șterge partea \"%(party)s\" în timp ce aceasta are plăți în "
|
||||
"așteptare cu compania \"%(company)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mișcările \"%(moves)s\" conțin rânduri cu plăți, vă recomandăm să le anulați"
|
||||
" înainte."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rândurile \"%(lines)s\" au plăți, vă recomandăm să le anulați înainte de a "
|
||||
"delega."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rândurile \"%(lines)s\" au plăți, este posibil să doriți să le anulați "
|
||||
"înainte de grupare."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rândurile \"%(lines)s\" au plăți, vă recomandăm să le anulați înainte de a "
|
||||
"reprograma."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr "Rândul \"%(line)s\" este blocat pentru plată."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rândurile \"%(names)s\" pentru %(party)s pot fi grupate cu rândul "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pentru a șterge plata \"%(payment)s\", trebuie să o resetați la starea de "
|
||||
"ciornă."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "Plata \"%(payment)s\" plătește în exces linia \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr "Rândul \"%(line)s\" al plății \"%(payment)s\" este deja reconciliat."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr "Rândul \"%(line)s\" al plății \"%(payment)s\" este deja reconciliat."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr "Sigur doriți să procesați plățile?"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blocare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Deblocare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aproba"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Esuat"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Reusit"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Proces"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trimite"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Reusit"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator in Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator in Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator in Companii"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr "Utilizator in Companii"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Grup de plată implicit pentru cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grup de plată implicit pentru cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grup de Plata in Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Grup de Plata in Cont"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Creare Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Randuri de Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Plăti Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Plati de Creanta"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Grupuri de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Jurnale de Plati"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plati"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Debitare Directă de Plată a Părților"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Parte Recepţie Debit Direct"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Plată"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Aprobare Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Creanţa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Aprobat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Ciorna"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Esuat"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "In Curs de Procesare"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Depus"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Reusit"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Furnizor"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Creanţe"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Rând"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Secventa de Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Plată"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Secventa de Grup"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr "Creare Debit Direct pentru Data de"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr "Complet"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Numărare"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Informatii de Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Reusit"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Suma Totala"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Alte Informatii"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Plată"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Creare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Plata"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuleaza"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Plata"
|
||||
942
modules/account_payment/locale/ru.po
Normal file
942
modules/account_payment/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,942 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Сумма оплаты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Сумма оплаты"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Строки к оплате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Строки к оплате"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Сумма оплаты"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Создано пользователем"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Группа"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Штат"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Сумма оплаты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Сумма оплаты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Правило оплаты"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Учет.орг."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валюты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Строки к оплате"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Подлежащий получению"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Подлежащий уплате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Подлежащий получению"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Обработка"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Строки к оплате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Подлежащий получению"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Подлежащий уплате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Подлежащий получению"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Подлежащий уплате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Подлежащий получению"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Обслуживание"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Подлежащий уплате"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Подлежащий получению"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ручной"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Строка"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Сумма"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Другая информация"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Дата создания"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Оплата"
|
||||
919
modules/account_payment/locale/sl.po
Normal file
919
modules/account_payment/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,919 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija plačilnih skupin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija plačilnih skupin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija plačilnih skupin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Številčna serija plačilnih skupin"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Blokiran"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Znesek plačila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr "Vrsta plačila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plačila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr "Dnevniki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "Ustvaril"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Postavka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Način obdelave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Številka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Znesek plačila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Plačilna skupina"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Znesek plačila"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plačila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Način obdelave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Način obdelave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Direktne bremenitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr "Direktne bremenitve"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Družba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Način obdelave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Označite, če je račun bil plačan preko direktne bremenitve."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr "Označite, če bo postavka plačana preko direktne bremenitve."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Plačilo"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Označite, če dobavitelj uporablja direktno bremenitev."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr "Označite, če dobabitelj uporablja direktno bremenitev."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Konfiguracija številčne serije plačilnih skupin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Konfiguracija številčne serije plačilnih skupin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Plačila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Obdelava"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Obdelava"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr "Plačilo \"%(payment)s\" je preplačalo postavko \"%(line)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Plačaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Obdelava"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr "Direktna bremenitev"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr "Plačilo z direktno bremenitvijo partnerja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr "Plačilo z direktno bremenitvijo partnerja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Obveznosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Terjatve"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Obveznosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Terjatve"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Odobreno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "V pripravi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Neuspešno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "V obdelavi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Uspešno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Obveznosti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Terjatve"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Ročno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Postavka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr "Številčna serija skupin"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Plačilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr "Številčna serija skupin"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Plačila"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Znesek"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Drugo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Ustvarjeno ob"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Plačaj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr "Plačaj"
|
||||
893
modules/account_payment/locale/tr.po
Normal file
893
modules/account_payment/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,893 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
825
modules/account_payment/locale/uk.po
Normal file
825
modules/account_payment/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,825 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
903
modules/account_payment/locale/zh_CN.po
Normal file
903
modules/account_payment/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,903 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_group_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"field:account.configuration.payment_group_sequence,payment_group_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.configuration.payment_sequence,payment_sequence:"
|
||||
msgid "Payment Sequence"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount:"
|
||||
msgid "Amount to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_amount_cache:"
|
||||
msgid "Amount to Pay Cache"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_blocked:"
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_currency:"
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payment Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.ask_journal,journals:"
|
||||
msgid "Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,approved_by:"
|
||||
msgid "Approved by"
|
||||
msgstr "Approved"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "日期格式"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,failed_by:"
|
||||
msgid "Failure Noted by"
|
||||
msgstr "添加用户"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,group:"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "用户组"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,line:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,origin:"
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference:"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,state:"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,submitted_by:"
|
||||
msgid "Submitted by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,succeeded_by:"
|
||||
msgid "Success Noted by"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Kind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,number:"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "Payment Total Amount"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "Payment Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "Payment Complete"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "Payment Count"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,payments:"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,name:"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "纳木"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,payment_identical_parties:"
|
||||
msgid "Identical Parties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Direct Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,company:"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,journal:"
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,process_method:"
|
||||
msgid "Process Method"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.invoice,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the invoice is paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if the line will be paid by direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.create_direct_debit.start,date:"
|
||||
msgid "Create direct debit for lines due up to this date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.move.line.pay.start,date:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the payments are scheduled to happen.\n"
|
||||
"Leave empty to use the lines' maturity dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount:"
|
||||
msgid "The sum of all payment amounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_amount_succeeded:"
|
||||
msgid "The sum of the amounts of the successful payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
|
||||
msgid "All the payments in the group are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
|
||||
msgid "The number of payments in the group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,reception_direct_debits:"
|
||||
msgid "Fill to debit automatically the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.payment_direct_debit,payment_direct_debit:"
|
||||
msgid "Check if supplier does direct debit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make a single payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Make one payment per line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
|
||||
msgid "Account Configuration Payment Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.create_direct_debit.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Create Direct Debit Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.ask_journal,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Ask Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.move.line.pay.start,string:"
|
||||
msgid "Account Move Line Pay Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment,string:"
|
||||
msgid "Account Payment"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.group,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Journal"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_pay_line"
|
||||
msgid "Pay Lines"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_group_open"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_line_relate"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_form_relate_party"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_process_payments"
|
||||
msgid "Process Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_payable"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_line_form_domain_receivable"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_failed"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_group_open_domain_succeeded"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_approve"
|
||||
msgid "To Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_payable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_draft"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_processing"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_form_receivable_domain_to_process"
|
||||
msgid "To Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_all"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_payment_group_form_domain_not_completed"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_erase_party_pending_payment"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending payments with "
|
||||
"company \"%(company)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The moves \"%(moves)s\" contain lines with payments, you may want to cancel "
|
||||
"them before cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_delegate_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"delegating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_group_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"grouping."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_line_reschedule_payments"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(lines)s\" have payments, you may want to cancel them before "
|
||||
"rescheduling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_blocked"
|
||||
msgid "Line \"%(line)s\" is blocked for payment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_pay_line_group"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The lines \"%(names)s\" for %(party)s could be grouped with the line "
|
||||
"\"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_draft"
|
||||
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must reset it to draft state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_overpay"
|
||||
msgid "Payment \"%(payment)s\" overpays line \"%(line)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reconciled"
|
||||
msgid "The line \"%(line)s\" of payment \"%(payment)s\" is already reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_reference_invalid"
|
||||
msgid "The %(type)s \"%(reference)s\" on payment \"%(payment)s\" is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Are you sure you want to process the payments?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_pay_button"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_block_button"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Block"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:move_line_payment_unblock_button"
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Unblock"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_approve_button"
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_draft_button"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_fail_button"
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr "Fail"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_proceed_button"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_process_wizard_button"
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_submit_button"
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_party_reception_direct_debit_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_group_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_payment_journal_companies"
|
||||
msgid "User in companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment"
|
||||
msgid "Default Account Payment"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_account_payment_group"
|
||||
msgid "Default Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Default Account Payment Group"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
|
||||
msgid "Account Payment Group"
|
||||
msgstr "Account Payment Group"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
|
||||
msgid "Create Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_line_form"
|
||||
msgid "Lines to Pay"
|
||||
msgstr "Lines to Pay"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_configuration"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_payable"
|
||||
msgid "Payable Payments"
|
||||
msgstr "Process Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_form_receivable"
|
||||
msgid "Receivable Payments"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
|
||||
msgid "Payment Groups"
|
||||
msgstr "Payment Groups"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
|
||||
msgid "Payment Journals"
|
||||
msgstr "Payment Journals"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payments"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.payment_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Payment Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:party.party.reception_direct_debit,string:"
|
||||
msgid "Party Reception Direct Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_payment_approval"
|
||||
msgid "Payment Approval"
|
||||
msgstr "Payment Approval"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.move.line,payment_kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,reference_type:"
|
||||
msgid "Creditor Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Approve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Draft"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Failed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Processing"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment,state:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr "Payable"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.group,kind:"
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr "Receivable"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:party.party.reception_direct_debit,type:"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Pay Lines"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Group Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.configuration:"
|
||||
msgid "Sequence:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.move.line.create_direct_debit.start:"
|
||||
msgid "Create Direct Debit for date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Payments Info"
|
||||
msgstr "Payments"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Succeeded"
|
||||
msgstr "Succeeded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.group:"
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:account.payment:"
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Payment"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,create_:"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建日期:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.create_direct_debit,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,ask_journal,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.move.line.pay,start,next_:"
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user