first commit
This commit is contained in:
114
modules/carrier/locale/bg.po
Normal file
114
modules/carrier/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,114 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на превоз"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Продукт за превозване"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Партньор"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Управление на превозвачи"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Метод за излисляване на разходи за превоз"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Управление на превозвачи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Управление на превозвачи"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Цена на продукт"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
107
modules/carrier/locale/ca.po
Normal file
107
modules/carrier/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode cost del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Producte del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercer"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Seleccions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Des del país"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Cap al país"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Mètode calcular el cost del transportista."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "El producte per facturar el servei de transport."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "El tercer que representa el transportista."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "El transportista selecciónat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplica només quan l'enviament bé d'aquest país.\n"
|
||||
"Deixeu en blanc per tots els països."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplica només quan s'envia a aquest país.\n"
|
||||
"Deixeu en blanc per tots els països."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transportistes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecció"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transportistes"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleccions"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuració"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Administració de transportistes"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Preu producte"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Criteri"
|
||||
109
modules/carrier/locale/cs.po
Normal file
109
modules/carrier/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
107
modules/carrier/locale/de.po
Normal file
107
modules/carrier/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Versandkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Versanddienstleistung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partei"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Zuordnung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Ursprungsland"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Bestimmungsland"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Methode für die Berechnung der Versandkosten."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "Der an den Versanddienstleister zu verrechnende Artikel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "Die Partei die den Versanddienstleister repräsentiert."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Versanddienstleiter."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gilt nur für Sendungen aus diesem Land.\n"
|
||||
"Für alle Länder frei lassen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gilt nur für Sendungen in dieses Land.\n"
|
||||
"Für alle Länder frei lassen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister Zuordnung"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Versand"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Artikelpreis"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kriterien"
|
||||
107
modules/carrier/locale/es.po
Normal file
107
modules/carrier/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Método coste del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Producto del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tercero"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selecciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Desde el país"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Hacia el país"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Método para calcular el coste del transportista."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "El producto para facturar el servicio de transporte."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "El tercero que representa el transportista."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "El transportista seleccionado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplica solo cuando el envío viene de este país.\n"
|
||||
"Dejar en blanco para todos los países."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplica solo cuando el envío va hacia este país.\n"
|
||||
"Dejar en blanco para todos los países."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Selección del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transportistas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transportistas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecciones"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Administración de transportistas"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Precio del producto"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Criterio"
|
||||
105
modules/carrier/locale/es_419.po
Normal file
105
modules/carrier/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Método para calcular el costo del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Método de costo del transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
113
modules/carrier/locale/et.po
Normal file
113
modules/carrier/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Vedaja kulumeetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Vedaja toode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Vedaja valik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vedaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Riigist"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Riiki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Veokulu arvutamise meetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "Toose veoteenuse arveldamiseks."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "Partner kes esindab vedajat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "Valitud vedaja."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisa ainult lähetamiseks sellest riigist.\n"
|
||||
"Jäta tühjaks muude riikide korral."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisa ainult lähetamiseks sellest riigist.\n"
|
||||
"Jäta tühjaks muude riikide korral."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vedaja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Vedaja valik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Vedajad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Vedaja valik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vedaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Vedajad"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Vedaja valik"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Vedaja administreerimine"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Toote hind"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kriteerium"
|
||||
113
modules/carrier/locale/fa.po
Normal file
113
modules/carrier/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "روش هزینه حمل و نقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "حمل و نقل محصول"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "انتخاب حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "پست"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "از کشور"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "به کشور"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "روش محاسبه هزینه حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "صورتحساب خدمات حمل ونقل محصول."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "نهاد/سازمان که نماینده حمل ونقل است."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "حمل ونقل انتخاب شده."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فقط هنگام حمل ونقل از این کشور اعمال کنید.\n"
|
||||
"برای کشورهای دیگر خالی بگذارید."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"فقط هنگام حمل ونقل از این کشور اعمال کنید.\n"
|
||||
"برای کشورهای دیگر خالی بگذارید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "پست"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "حمل کننده ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "حمل و نقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "حمل کننده ها"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "مدیریت حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "قیمت محصول"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "شاخص"
|
||||
109
modules/carrier/locale/fi.po
Normal file
109
modules/carrier/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
107
modules/carrier/locale/fr.po
Normal file
107
modules/carrier/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode de coût de transport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Produit de transport"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Tiers"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Sélections"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Du pays"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Vers le pays"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Méthode de calcul du coût du transporteur."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "Le produit à facturer le service du transporteur."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "Le tiers qui représente le transporteur."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "Le transporteur sélectionné."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À appliquer seulement pour les livraisons depuis ce pays.\n"
|
||||
"Laissez vide pour n'importe quel pays."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"À appliquer seulement pour les livraisons vers ce pays.\n"
|
||||
"Laissez vide pour n'importe quel pays."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de transporteurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transporteurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transporteurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Administration des transporteurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Prix du produit"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Critères"
|
||||
110
modules/carrier/locale/hu.po
Normal file
110
modules/carrier/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,110 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Árszámítás módja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Szolgáltatás"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Ügyfél"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Fuvarozó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Kiindulási ország"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Célország"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "A szállítási költség számítási módja."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "Ez a termék kerül a számlára szállítási költségként."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "A fuvarozót képviselő ügyfél a rendszerben."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "A kiválasztott fuvarozó."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Csak ebből az országból induló fuvarokra érvényes.\n"
|
||||
"Hagyja üresen, hogy minden országra érvényes legyen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Csak ebbe az országba érkező fuvarokra érvényes.\n"
|
||||
"Hagyja üresen, hogy minden országra érvényes legyen."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Fuvarozó"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Fuvarozók"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Fuvarozó kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Fuvarozó"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Fuvarozók"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Fuvarozó kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "termékár"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Feltételek"
|
||||
108
modules/carrier/locale/id.po
Normal file
108
modules/carrier/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,108 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pihak"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Dari Negara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Ke Negara"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berlaku hanya saat pengiriman dari negara ini.\n"
|
||||
"Biarkan kosong untuk negara mana pun."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berlaku hanya saat pengiriman ke negara ini.\n"
|
||||
"Biarkan kosong untuk negara mana pun."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurasi"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Harga Produk"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kriteria"
|
||||
112
modules/carrier/locale/it.po
Normal file
112
modules/carrier/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Gestione del costo Vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Prodotto vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Controparte"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "scelta vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "da Paese"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "a Paese"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Metodo per calcolare il costo di trasporto"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vettore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "scelta vettore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "scelta vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vettore"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "scelta vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Prezzo del prodotto"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Criteri"
|
||||
113
modules/carrier/locale/lo.po
Normal file
113
modules/carrier/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "ວິທີການຄິດໄລ່ລາຄາຂອງຜູ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "ຜະລິດຕະພັນຂອງຜູ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "ການເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "ຈາກປະເທດ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "ເຖິງ ປະເທດ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "ວິທີການຄິດໄລ່ຄ່າໃຊ້ຈ່າຍຂອງຜູ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "ການເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ການເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ການເລືອກຜູ້ໃຫ້ບໍລິການ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "ລາຄາຜະລິດຕະພັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "ເງື່ອນມາດຖານ"
|
||||
109
modules/carrier/locale/lt.po
Normal file
109
modules/carrier/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Vežėjo kainos skaičiavimo būdas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Vežėjo produktas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Kontrahentas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Vežėjo pasirinkimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vežėjas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Iš šalies"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Į šalį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Pervežimo kainos skaičiavimo būdas"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "Kontrahentas atstovaujantis vežėją."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "Pasirinktas vežėjas."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vežėjas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Vežėjo pasirinkimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Vežėjai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Vežėjo pasirinkimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vežėjas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Vežėjai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Vežėjo pasirinkimas"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Vežėjo valdymas"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Prekės kaina"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kriterijus"
|
||||
107
modules/carrier/locale/nl.po
Normal file
107
modules/carrier/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Methode transportkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Transporteur product"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selecties"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Van land"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Naar land"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Methode om de transport kosten te berekenen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "Het product om de transport service te factureren."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "De relatie die de transporteur vertegenwoordigd."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "De geselecteerde transporteur."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen van toepassing bij verzending vanuit dit land.\n"
|
||||
"Laat leeg voor alle landen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen van toepassing bij verzending naar dit land.\n"
|
||||
"Laat leeg voor alle landen."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Koerier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Koerier selectie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transporteurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Transporteurs"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuratie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Transporteur Administratie"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Product prijs"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Criteria"
|
||||
112
modules/carrier/locale/pl.po
Normal file
112
modules/carrier/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Z kraju"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "Do kraju"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Cena produktu"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kryteria"
|
||||
112
modules/carrier/locale/pt.po
Normal file
112
modules/carrier/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de custo da transportadora"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Produto da transportadora"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Pessoa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Seleção de Transportadora"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportadora"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "País de Origem"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "País de Destino"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Método para computar o custo da transportadora."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportadora"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Transportadora"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Transportadora"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Transportadora"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configuração"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Preço do produto"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Critério"
|
||||
107
modules/carrier/locale/ro.po
Normal file
107
modules/carrier/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,107 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Metoda Cost Curier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Produs Curier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Parte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Selecții"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Curier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Din Ţara"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "În țară"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Metoda de calcul pentru costul curierului."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr "Produsul utilizat pentru a factura serviciul curierului."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr "Partea care reprezinta curierul."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr "Curierul selectat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplica numai la expedieri din aceasta ţara.\n"
|
||||
"Câmp gol pentru orice ţara."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplica numai la expedieri în aceasta ţara.\n"
|
||||
"Câmp gol pentru orice ţara."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Curier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Selecţie Curier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Curieri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecţie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Curier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Curieri"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecţie"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurare"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Administrare Curieri"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Preţ Produs"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Criterii"
|
||||
110
modules/carrier/locale/ru.po
Normal file
110
modules/carrier/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,110 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Организации"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
113
modules/carrier/locale/sl.po
Normal file
113
modules/carrier/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,113 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun špedicijskih stroškov"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr "Izdelek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Izbira špediterja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Špediter"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr "Iz države"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr "V državo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr "Način izračuna špedicijskih stroškov"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Špediter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Izbira špediterja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbira špediterja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbira špediterja"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfiguracija"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr "Cena izdelka"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "Kriterij"
|
||||
109
modules/carrier/locale/tr.po
Normal file
109
modules/carrier/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
103
modules/carrier/locale/uk.po
Normal file
103
modules/carrier/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Налаштування"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
109
modules/carrier/locale/zh_CN.po
Normal file
109
modules/carrier/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,109 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Carrier Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "Carrier Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier,party:"
|
||||
msgid "Party"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier,selections:"
|
||||
msgid "Selections"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid "From Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid "To Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Method to compute carrier cost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
|
||||
msgid "The product to invoice the carrier service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier,party:"
|
||||
msgid "The party which represents the carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
|
||||
msgid "The selected carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping from this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Apply only when shipping to this country.\n"
|
||||
"Leave empty for any countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier,string:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
|
||||
msgid "Carrier Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Carrier"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
|
||||
msgid "Carriers"
|
||||
msgstr "Carriers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Carrier Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
|
||||
msgid "Carrier Administration"
|
||||
msgstr "Carrier Administration"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
|
||||
msgid "Product Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:carrier.selection:"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user