Files
tradon/modules/carrier/locale/ca.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

108 lines
2.6 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Carrier Cost Method"
msgstr "Mètode cost del transportista"
msgctxt "field:carrier,carrier_product:"
msgid "Carrier Product"
msgstr "Producte del transportista"
msgctxt "field:carrier,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:carrier,selections:"
msgid "Selections"
msgstr "Seleccions"
msgctxt "field:carrier.selection,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "field:carrier.selection,from_country:"
msgid "From Country"
msgstr "Des del país"
msgctxt "field:carrier.selection,to_country:"
msgid "To Country"
msgstr "Cap al país"
msgctxt "help:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Method to compute carrier cost."
msgstr "Mètode calcular el cost del transportista."
msgctxt "help:carrier,carrier_product:"
msgid "The product to invoice the carrier service."
msgstr "El producte per facturar el servei de transport."
msgctxt "help:carrier,party:"
msgid "The party which represents the carrier."
msgstr "El tercer que representa el transportista."
msgctxt "help:carrier.selection,carrier:"
msgid "The selected carrier."
msgstr "El transportista selecciónat."
msgctxt "help:carrier.selection,from_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping from this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"Aplica només quan l'enviament bé d'aquest país.\n"
"Deixeu en blanc per tots els països."
msgctxt "help:carrier.selection,to_country:"
msgid ""
"Apply only when shipping to this country.\n"
"Leave empty for any countries."
msgstr ""
"Aplica només quan s'envia a aquest país.\n"
"Deixeu en blanc per tots els països."
msgctxt "model:carrier,string:"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "model:carrier.selection,string:"
msgid "Carrier Selection"
msgstr "Selecció del transportista"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportistes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_carrier_selection_form"
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier"
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_form"
msgid "Carriers"
msgstr "Transportistes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_carrier_selection"
msgid "Selection"
msgstr "Seleccions"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgctxt "model:res.group,name:group_carrier_admin"
msgid "Carrier Administration"
msgstr "Administració de transportistes"
msgctxt "selection:carrier,carrier_cost_method:"
msgid "Product Price"
msgstr "Preu producte"
msgctxt "view:carrier.selection:"
msgid "Criteria"
msgstr "Criteri"