first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"

View File

@@ -0,0 +1,88 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Usuari enviament de fallada"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Mitjà de contacte"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de correu electrònic"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Envia correu electrònic"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"L'usuari a notificar quan no es trobi cap correu electrònic per enviar la "
"reclamació."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Defineix quin correu electrònic dels mitjans de contacte del tercer "
"s'utilitzarà."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Deixeu en blanc per a utilitzar el valor definit al fitxer de configuració."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Correu electrònic de reclamació"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Data de venciment"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Despeses:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Pagaments pendents rebuts"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Avís de recordatori"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Ersatzbenutzer"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Kontaktinformation"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-Mail Vorlage"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "E-Mail senden"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Mahnstufe"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"Der zu benachrichtigende Benutzer wenn keine E-Mail zum Versand der Mahnung "
"gefunden wurde."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Definiert, welche E-Mail-Adresse aus den Kontaktinformationen der Partei "
"genutzt werden soll."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Leer lassen, um den Wert aus der Konfigurationsdatei zu verwenden."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Mahnung E-Mail"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Gebühren:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Nicht zugeordnete erhaltene Zahlungen"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Erinnerung"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Usuario de envío de fallos"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Medio de contacto"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar correo"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"El usuario a notificar cuando no se ha encontrado ningún correo electrónico "
"para enviar la reclamación."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Define que correo electrónico de los métodos de contacto del tercero se "
"quiere utilizar."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Dejar en blanco para utilizar el valor definido en la configuración."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Correo electrónico de reclamación"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha vencimiento"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Gastos:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Pagos pendientes recibidos"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Aviso recordatorio"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,88 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Reserv kasutaja"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Kontakteerumise moodus"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Saatja"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-maili mall"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Saada e-mail"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Tase"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr "Kasutaja, keda teavitatakse, kui puudub e-mail millele saata meenutus"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Määra, kasutaja kontaktide mehanismide hulgast, missugust e-maili kasutada."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Jäta tühjaks, et rakenduks väärtus mis on määratud seadistuse failis."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Meenutuse email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Maksetähtaeg"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Tasud:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Saadud tasumata maksed"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Viide"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Meeldetuletuse teade"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "کاربر عقب افتاده"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "مکانیزم تماس"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "از"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "ایمیل الگو"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "ارسال ایمیل"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "سطح"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr "ابلاغ شده به کاربر هنگامی که هیچ ایمیلی برای بازپرداخت ارسال نشده"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr "تعریف کدام ایمیل را از مکانیسم های تماس حزب استفاده کنید"
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "برای مقدار تعریف شده در فایل پیکربندی خالی بگذارید."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "ایمیل دانینگ"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "تاریخ تحویل"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "هزینه ها:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "پرداخت های دریافت شده در انتظار"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "متن یادآوری"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Utilisateur de repli"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Moyen de contact"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un courriel"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"L'utilisateur averti lorsqu'aucun e-mail n'est trouvé pour envoyer la "
"relance."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Définit quelle adresse électronique à utiliser des moyens de contact du "
"tiers."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Laissez vide pour la valeur définie dans le fichier de configuration."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Courriel de relance"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Frais :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Paiements en attente reçus"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Avis de rappel"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"

View File

@@ -0,0 +1,92 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Értesítés hiba esetén"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Kapcsolatfelvételi mód"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Küldő"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail sablon"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "E-mail küldése"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Szint"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"Ez a felhasználó kapja meg azon vevők fizetési felszólításait, amelyeknek "
"hiányzik az e-mail címe"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Adja meg, hogy a vevő kapcsolattartói közül melyik címre küldje a rendszer "
"az e-mailt"
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Hagyja üresen, ha a rendszerbeállításokban megadottat szeretné használni."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Fizetési felszólítás e-mail"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Megjegyzés"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Esedékesség"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Kamat:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Beérkezett fizetések"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Hivatkozás"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Fizetési felszólítás"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Dari"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

View File

@@ -0,0 +1,91 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Utente di ripiego"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Meccanismi di contatto"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modello di E-mail"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Invia Email"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"Utente notificato quando non viene trovata alcuna e-mail per inviare il "
"sollecito"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Definire quale e-mail utilizzare fra i meccanismi di contatto della "
"controparte"
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Lasciare vuoto per il valore definito nel file di configurazione."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Email di sollecito"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Data Scadenza"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Tariffe:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Pagamenti in attesa ricevuti"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Avviso di promemoria"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"

View File

@@ -0,0 +1,88 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Terugval gebruiker"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Contactmogelijkheid"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Email template"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Verstuur e-mail"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"Stel de gebruiker op de hoogte wanneer er geen e-mail adres is gevonden om "
"de aanmaning naar toe te sturen."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Bepaal welk email adres gebruikt moet worden van de contactmechanismen van "
"de relatie."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Laat leeg voor de waarde die is gedefinieerd in het configuratiebestand."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Aanmaningsmail"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Vervaldag"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Kosten:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Openstaande betalingen ontvangen"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Herinnering"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email"

View File

@@ -0,0 +1,85 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Szablon wiadomości"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Wyślij wiadomość"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Poziom"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Wyślij wiadomość"

View File

@@ -0,0 +1,86 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Usuário de encaminhamento de falhas"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modelo de Email"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Email"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Nível"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Deixe vazio para usar o valor definido no arquivo de configuração."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Montante"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Vencimento"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Taxas:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Pagamentos Recebidos Pendentes"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Lembrete"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Enviar Email"

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Data scadentă"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Tarife:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Încasări Primite În Aşteptare"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referinţă"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Notificare"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

View File

@@ -0,0 +1,86 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-posta Taslağı"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "E-posta Gönder"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Konfigurasyon dosyasında tanımlanmış değer için boş bırakın."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Tarih:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Son Tarih"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Ücretler:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Beklemedeki Alınan Ödemeler"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Hatırlatıcı Bildirim"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "E-posta Gönder"

View File

@@ -0,0 +1,83 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,84 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr ""
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Dunning Email"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Email Logs"