Files
tradon/modules/account_dunning_email/locale/fa.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

88 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "کاربر عقب افتاده"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "مکانیزم تماس"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "از"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "ایمیل الگو"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "ارسال ایمیل"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "سطح"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr "ابلاغ شده به کاربر هنگامی که هیچ ایمیلی برای بازپرداخت ارسال نشده"
#, fuzzy
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr "تعریف کدام ایمیل را از مکانیسم های تماس حزب استفاده کنید"
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "برای مقدار تعریف شده در فایل پیکربندی خالی بگذارید."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "ایمیل دانینگ"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "تاریخ تحویل"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "هزینه ها:"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "پرداخت های دریافت شده در انتظار"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "متن یادآوری"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"