282 lines
7.7 KiB
Plaintext
282 lines
7.7 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Devise"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,from_date:"
|
||
msgid "From Date"
|
||
msgstr "Date de début"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Numéro"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,reference:"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "Référence"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,supplier:"
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "Fournisseur"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,to_date:"
|
||
msgid "To Date"
|
||
msgstr "Date de fin"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,blanket_agreement:"
|
||
msgid "Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Montant"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
|
||
msgid "Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement_state:"
|
||
msgid "Blanket Agreement State"
|
||
msgstr "État d'accord-cadre"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Devise"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
|
||
msgid "Processed quantity"
|
||
msgstr "Quantité traitée"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_supplier:"
|
||
msgid "Supplier's Product"
|
||
msgstr "Produit du fournisseur"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
|
||
msgid "Product UoM Category"
|
||
msgstr "Catégorie d'UDM du produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,purchase_lines:"
|
||
msgid "Purchase Lines"
|
||
msgstr "Lignes d'achat"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
|
||
msgid "Remaining quantity"
|
||
msgstr "Quantité restante"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit_price:"
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Prix unitaire"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.configuration,blanket_agreement_sequence:"
|
||
msgid "Blanket Agreement Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de contrat-cadre"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
|
||
msgid "Blanket Agreement Sequence"
|
||
msgstr "Séquence de contrat-cadre"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.line,blanket_agreement_line:"
|
||
msgid "Blanket Agreement Line"
|
||
msgstr "Ligne de contrat-cadre"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.purchase,blanket_agreements:"
|
||
msgid "Blanket Agreements"
|
||
msgstr "Contrats-cadres"
|
||
|
||
msgctxt "help:purchase.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
|
||
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
|
||
msgstr "La catégorie d'Unité De Mesure pour le produit."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_blanket_agreement"
|
||
msgid "Blanket Agreements"
|
||
msgstr "Contrats-cadres"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_form_blanket_agreement"
|
||
msgid "Purchases"
|
||
msgstr "Achats"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_line_form_blanket_agreement"
|
||
msgid "Purchase lines"
|
||
msgstr "Lignes d'achat"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action,name:purchase_blanked_agreement_create_purchase_wizard"
|
||
msgid "Create a Purchase"
|
||
msgstr "Créer un achat"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_blanket_agreement_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_blanket_agreement_domain_draft"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_blanket_agreement_domain_running"
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
|
||
msgid ""
|
||
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le contrat « %(agreement)s » à clôturer a encore des quantités restantes."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
|
||
msgid ""
|
||
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
|
||
"compatible with the existing purchase lines."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour changer l'unité de la ligne contrat « %(line)s », vous devez en choisir"
|
||
" une compatible avec les lignes d'achat existantes."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
|
||
msgid ""
|
||
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
|
||
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"La quantité de la ligne « %(line)s » est supérieure à la quantité restante "
|
||
"(%(remaining)s) du contrat « %(agreement)s »."
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_cancel_button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_close_button"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Clôturer"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_create_purchase_button"
|
||
msgid "Create a Purchase"
|
||
msgstr "Créer un achat"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_draft_button"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_run_button"
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "Lancer"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.rule.group,name:rule_group_purchase_blanket_agreement_companies"
|
||
msgid "Purchases Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre d'achats"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
|
||
msgid "Purchase Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre d'achat"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
|
||
msgid "Purchase Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre d'achat"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_blanket_agreement"
|
||
msgid "Blanket Agreements"
|
||
msgstr "Contrats-cadres"
|
||
|
||
msgctxt "model:purchase.blanket_agreement,string:"
|
||
msgid "Purchase Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre d'achat"
|
||
|
||
msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,string:"
|
||
msgid "Purchase Blanket Agreement Create Purchase Start"
|
||
msgstr "Contrat-cadre d'achat Créer un achat Début"
|
||
|
||
msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.line,string:"
|
||
msgid "Purchase Blanket Agreement Line"
|
||
msgstr "Ligne de contrat-cadre d'achat"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_blanket_agreement"
|
||
msgid "Purchase Blanket Agreement"
|
||
msgstr "Contrat-cadre d'achat"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Annulés"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Clôturés"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "En cours"
|
||
|
||
msgctxt "view:purchase.blanket_agreement.line:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Général"
|
||
|
||
msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:"
|
||
msgid "Agreement"
|
||
msgstr "Contrat"
|
||
|
||
msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:"
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "Autre information"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,create_purchase:"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Créer"
|
||
|
||
msgctxt "wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,end:"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|