Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

194 lines
5.5 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:web.user,email:"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgctxt "field:web.user,email_token:"
msgid "Email Token"
msgstr "E-Mail Token"
msgctxt "field:web.user,email_valid:"
msgid "Email Valid"
msgstr "E-Mail gültig"
msgctxt "field:web.user,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:web.user,password:"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
msgctxt "field:web.user,password_hash:"
msgid "Password Hash"
msgstr "Passwort Hash"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token:"
msgid "Reset Password Token"
msgstr "Passwortrücksetzungstoken"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token_expire:"
msgid "Reset Password Token Expire"
msgstr "Passwortrücksetzungstoken Verfall"
msgctxt "field:web.user,secondary_parties:"
msgid "Secondary Parties"
msgstr "Sekundäre Parteien"
msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,user:"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,device_cookie:"
msgid "Device Cookie"
msgstr "Geräte Cookie"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_address:"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_network:"
msgid "IP Network"
msgstr "IP-Netz"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,login:"
msgid "Login"
msgstr "Benutzername"
msgctxt "field:web.user.session,key:"
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgctxt "field:web.user.session,user:"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
msgid "Web Users"
msgstr "Webbenutzer"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form_party"
msgid "Web Users"
msgstr "Webbenutzer"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_validation"
msgid "Email Validation"
msgstr "E-Mail-Validierung"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_invalid"
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
msgstr "Die E-Mail-Adresse \"%(email)s\" für \"%(user)s\" ist ungültig."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_unique"
msgid "Email of active web user must be unique."
msgstr "Die E-Mail eines aktiven Webbenutzers muss eindeutig sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_session_key_unique"
msgid "Web user session key must be unique."
msgstr ""
"Der Sitzungsschlüssel eines Webbenutzers kann nur einmal vergeben werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_validate_email_button"
msgid "Validate Email"
msgstr "E-Mail validieren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
msgid "Web Users"
msgstr "Webbenutzer"
msgctxt "model:web.user,string:"
msgid "Web User"
msgstr "Webbenutzer"
msgctxt "model:web.user-party.party.secondary,string:"
msgid "Web User - Party Secondary"
msgstr "Webbenutzer - Sekundäre Partei"
msgctxt "model:web.user.authenticate.attempt,string:"
msgid "User Login Attempt"
msgstr "Benutzeranmeldeversuch"
msgctxt "model:web.user.session,string:"
msgid "Web User Session"
msgstr "Webbenutzer Sitzung"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Button not working? Paste this into your browser:"
msgstr ""
"Sollte der Button nicht funktionieren, kopieren Sie bitte den folgenden Text"
" in die Adresszeile Ihres Browsers:"
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid ""
"Hello, we received a request to reset the password for the account associated with [1:%(email)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n"
" You can reset your password by clicking the link below:[3:]\n"
" [4:\n"
" Reset Password\n"
" ]"
msgstr ""
"Hallo, wir haben eine Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für das mit [1:%(email)s) verknüpfte Konto erhalten. An Ihrem Konto wurden noch keine Änderungen vorgenommen.[2:]\n"
" Sie können Ihr Passwort zurücksetzen, indem Sie auf den folgenden Link klicken:[3:]\n"
" [4:\n"
" Passwort zurücksetzen\n"
" ]"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
msgstr ""
"Ignorieren Sie bitte diese E-Mail, wenn Sie nicht der Urheber dieser Anfrage"
" sind."
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Reset Password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "The link will expire in [1:%(datetime)s]."
msgstr "Der Hyperlink wird in [1:%(datetime)s] ablaufen."
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "%(email)s"
msgstr "%(email)s"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
msgstr ""
"Wenn der Button nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die folgende Zeile in"
" die Adresszeile Ihres Browsers:"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Email Validation"
msgstr "E-Mail-Validierung"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "If you received this email by mistake, just ignore it."
msgstr ""
"Ignorieren Sie bitte diese E-Mail, wenn Sie sie irrtümlich erhalten haben."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Just one more step.."
msgstr "Nur noch ein Schritt..."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Validate"
msgstr "Prüfen"