# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:web.user,email:" msgid "Email" msgstr "E-Mail" msgctxt "field:web.user,email_token:" msgid "Email Token" msgstr "E-Mail Token" msgctxt "field:web.user,email_valid:" msgid "Email Valid" msgstr "E-Mail gültig" msgctxt "field:web.user,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:web.user,password:" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgctxt "field:web.user,password_hash:" msgid "Password Hash" msgstr "Passwort Hash" msgctxt "field:web.user,reset_password_token:" msgid "Reset Password Token" msgstr "Passwortrücksetzungstoken" msgctxt "field:web.user,reset_password_token_expire:" msgid "Reset Password Token Expire" msgstr "Passwortrücksetzungstoken Verfall" msgctxt "field:web.user,secondary_parties:" msgid "Secondary Parties" msgstr "Sekundäre Parteien" msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,user:" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,device_cookie:" msgid "Device Cookie" msgstr "Geräte Cookie" msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_address:" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_network:" msgid "IP Network" msgstr "IP-Netz" msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,login:" msgid "Login" msgstr "Benutzername" msgctxt "field:web.user.session,key:" msgid "Key" msgstr "Schlüssel" msgctxt "field:web.user.session,user:" msgid "User" msgstr "Benutzer" msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form" msgid "Web Users" msgstr "Webbenutzer" msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form_party" msgid "Web Users" msgstr "Webbenutzer" msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password" msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" msgctxt "model:ir.action,name:report_email_validation" msgid "Email Validation" msgstr "E-Mail-Validierung" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_invalid" msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid." msgstr "Die E-Mail-Adresse \"%(email)s\" für \"%(user)s\" ist ungültig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_unique" msgid "Email of active web user must be unique." msgstr "Die E-Mail eines aktiven Webbenutzers muss eindeutig sein." msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_session_key_unique" msgid "Web user session key must be unique." msgstr "" "Der Sitzungsschlüssel eines Webbenutzers kann nur einmal vergeben werden." msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button" msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:user_validate_email_button" msgid "Validate Email" msgstr "E-Mail validieren" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form" msgid "Web Users" msgstr "Webbenutzer" msgctxt "model:web.user,string:" msgid "Web User" msgstr "Webbenutzer" msgctxt "model:web.user-party.party.secondary,string:" msgid "Web User - Party Secondary" msgstr "Webbenutzer - Sekundäre Partei" msgctxt "model:web.user.authenticate.attempt,string:" msgid "User Login Attempt" msgstr "Benutzeranmeldeversuch" msgctxt "model:web.user.session,string:" msgid "Web User Session" msgstr "Webbenutzer Sitzung" msgctxt "report:web.user.email_reset_password:" msgid "Button not working? Paste this into your browser:" msgstr "" "Sollte der Button nicht funktionieren, kopieren Sie bitte den folgenden Text" " in die Adresszeile Ihres Browsers:" #, python-format msgctxt "report:web.user.email_reset_password:" msgid "" "Hello, we received a request to reset the password for the account associated with [1:%(email)s]. No changes have been made to your account yet.[2:]\n" " You can reset your password by clicking the link below:[3:]\n" " [4:\n" " Reset Password\n" " ]" msgstr "" "Hallo, wir haben eine Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts für das mit [1:%(email)s) verknüpfte Konto erhalten. An Ihrem Konto wurden noch keine Änderungen vorgenommen.[2:]\n" " Sie können Ihr Passwort zurücksetzen, indem Sie auf den folgenden Link klicken:[3:]\n" " [4:\n" " Passwort zurücksetzen\n" " ]" msgctxt "report:web.user.email_reset_password:" msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email." msgstr "" "Ignorieren Sie bitte diese E-Mail, wenn Sie nicht der Urheber dieser Anfrage" " sind." msgctxt "report:web.user.email_reset_password:" msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #, python-format msgctxt "report:web.user.email_reset_password:" msgid "The link will expire in [1:%(datetime)s]." msgstr "Der Hyperlink wird in [1:%(datetime)s] ablaufen." #, python-format msgctxt "report:web.user.email_validation:" msgid "%(email)s" msgstr "%(email)s" msgctxt "report:web.user.email_validation:" msgid "Button is not working? Paste this into your browser:" msgstr "" "Wenn der Button nicht funktioniert, kopieren Sie bitte die folgende Zeile in" " die Adresszeile Ihres Browsers:" msgctxt "report:web.user.email_validation:" msgid "Email Validation" msgstr "E-Mail-Validierung" msgctxt "report:web.user.email_validation:" msgid "If you received this email by mistake, just ignore it." msgstr "" "Ignorieren Sie bitte diese E-Mail, wenn Sie sie irrtümlich erhalten haben." msgctxt "report:web.user.email_validation:" msgid "Just one more step.." msgstr "Nur noch ein Schritt..." msgctxt "report:web.user.email_validation:" msgid "Validate" msgstr "Prüfen"