256 lines
7.2 KiB
Plaintext
256 lines
7.2 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier,mygls_print_position:"
|
||
msgid "Print Position"
|
||
msgstr "Position d'impression"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Services"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier,mygls_sms:"
|
||
msgid "SMS"
|
||
msgstr "SMS"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier,mygls_type_of_printer:"
|
||
msgid "Type of Printer"
|
||
msgstr "Type d'imprimante"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,client_number:"
|
||
msgid "Client Number"
|
||
msgstr "Numéro client"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Société"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Pays"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,password:"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Mot de passe"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,server:"
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Serveur"
|
||
|
||
msgctxt "field:carrier.credential.mygls,username:"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||
|
||
msgctxt "field:stock.package,mygls_shipping_id:"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgctxt "help:carrier,mygls_sms:"
|
||
msgid ""
|
||
"Variables that can be used in the text of the SMS:\n"
|
||
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
|
||
msgstr ""
|
||
"Variables utilisables dans le texte du SMS :\n"
|
||
"ParcelNr#, #COD#, #PickupDate#, #From_Name#, #ClientRef#"
|
||
|
||
msgctxt "model:carrier.credential.mygls,string:"
|
||
msgid "Carrier Credential Mygls"
|
||
msgstr "Identifiant de transporteur Mygls"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_mygls_wizard"
|
||
msgid "Create MyGLS Shipping for Packages"
|
||
msgstr "Créer la livraison MyGLS pour les emballages"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_credential_form"
|
||
msgid "MyGLS Credentials"
|
||
msgstr "Identifiants MyGLS"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_required"
|
||
msgid ""
|
||
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add an email for address "
|
||
"\"%(address)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter une adresse "
|
||
"électronique à l'adresse « %(address)s »."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mobile_required"
|
||
msgid ""
|
||
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a mobile number for "
|
||
"address \"%(address)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter un numéro de "
|
||
"téléphone mobile pour l'adresse « %(address)s »."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_api_error"
|
||
msgid ""
|
||
"MyGLS API call failed with the following error message:\n"
|
||
"%(message)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"L'appel de l'API MyGLS a échoué avec le message d'erreur suivant :\n"
|
||
"%(message)s"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_mygls_credential_modified"
|
||
msgid "Are you sure you want to modify MyGLS credentials?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier les identifiants de MyGLS ?"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_mobile_required"
|
||
msgid ""
|
||
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
|
||
"for address \"%(address)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez ajouter un numéro de "
|
||
"téléphone ou mobile à l'adresse « %(address)s »."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_shipping_reference_number"
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
|
||
"already has a shipping reference number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas créer d'étiquette de livraison pour l'expédition "
|
||
"« %(shipment)s » car elle a déjà un numéro de référence de livraison."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
|
||
msgid ""
|
||
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
|
||
"destination address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez remplir un code pays "
|
||
"à l'adresse de destination."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_country_code_required"
|
||
msgid ""
|
||
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
|
||
"address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour valider l'expédition « %(shipment)s », vous devez remplir un code pays "
|
||
"à l'adresse de l'entrepôt « %(warehouse)s »."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
|
||
msgid ""
|
||
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
|
||
"\"%(warehouse)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour validé l'expédition « %(shipment)s », vous devez définir une adresse "
|
||
"pour l'entrepôt « %(warehouse)s »."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
|
||
msgid "MyGLS Credentials"
|
||
msgstr "Identifiants MyGLS"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Addressee Only Service"
|
||
msgstr "Service au destinataire uniquement"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Contact Service"
|
||
msgstr "Service de contact"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Exchange Service"
|
||
msgstr "Service d'échange"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Express service (T09)"
|
||
msgstr "Service express (T09)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Express service (T10)"
|
||
msgstr "Service express (T10)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Express service (T12)"
|
||
msgstr "Service express (T12)"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Flexible Delivery Service"
|
||
msgstr "Service de livraison flexible"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Flexible delivery Sms Service"
|
||
msgstr "Service de livraison Sms flexible"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Pick & Return Services"
|
||
msgstr "Services de prélèvement et de retour"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Pick & Ship Service"
|
||
msgstr "Service de prélèvement et d'expédition"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "SMS pre-advice"
|
||
msgstr "Pré-avis SMS"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "SMS service"
|
||
msgstr "Service SMS"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Saturday service"
|
||
msgstr "Service du samedi"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
|
||
msgstr "Service de livraison garantie expédition en 24 heures"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Stand By Service"
|
||
msgstr "Service d'attente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
|
||
msgid "Think Green Service"
|
||
msgstr "Service penser vert"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
|
||
msgid "MyGLS"
|
||
msgstr "MyGLS"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Croatie"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Czechia"
|
||
msgstr "Tchéquie"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Hongrie"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Roumanie"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Slovaquie"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Slovénie"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
|
||
msgid "Production"
|
||
msgstr "Production"
|
||
|
||
msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "Essai"
|
||
|
||
msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
|
||
msgid "Credential Information"
|
||
msgstr "Informations d'identification"
|
||
|
||
msgctxt "view:carrier:"
|
||
msgid "MyGLS"
|
||
msgstr "MyGLS"
|