Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

165 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.line,original_amount:"
msgid "Original Amount"
msgstr "Montant original"
msgctxt "field:sale.line,original_unit_price:"
msgid "Original Unit Price"
msgstr "Prix unitaire original"
msgctxt "field:sale.line,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgctxt "field:sale.promotion,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.promotion,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgctxt "field:sale.promotion,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.promotion,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.promotion,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:sale.promotion,formula:"
msgid "Formula"
msgstr "Formule"
msgctxt "field:sale.promotion,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:sale.promotion,price_list:"
msgid "Price List"
msgstr "Liste de prix"
msgctxt "field:sale.promotion,products:"
msgid "Products"
msgstr "Produits"
msgctxt "field:sale.promotion,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:sale.promotion,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:sale.promotion,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:sale.promotion,untaxed_amount:"
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Montant hors taxe"
msgctxt "field:sale.promotion-product.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
msgctxt "field:sale.promotion-product.category,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgctxt "field:sale.promotion-product.product,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:sale.promotion-product.product,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgctxt "field:sale.reporting.promotion,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgctxt "field:sale.sale,original_tax_amount:"
msgid "Original Tax"
msgstr "Taxe d'origine"
msgctxt "field:sale.sale,original_total_amount:"
msgid "Original Total"
msgstr "Total d'origine"
msgctxt "field:sale.sale,original_untaxed_amount:"
msgid "Original Untaxed"
msgstr "Original non taxé"
msgctxt "help:sale.promotion,formula:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- unit_price: the original unit_price"
msgstr ""
"L'expression Python qui sera évaluée avec:\n"
"- unit_price: le prix unitaire original"
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_form"
msgid "Promotions"
msgstr "Promotions"
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_relate"
msgid "Sale Promotions"
msgstr "Promotions de vente"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_relate"
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_reporting_promotion"
msgid "Sales per Promotion"
msgstr "Ventes par promotion"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_formula"
msgid ""
"Invalid formula \"%(formula)s\" in promotion \"%(promotion)s\" 'with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Formule invalide « %(formula)s » sur la promotion « %(promotion)s » avec "
"l'exception « %(exception)s »."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_promotion_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_promotion_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion"
msgid "Promotions"
msgstr "Promotions"
msgctxt "model:sale.promotion,string:"
msgid "Sale Promotion"
msgstr "Promotion de vente"
msgctxt "model:sale.promotion-product.category,string:"
msgid "Sale Promotion - Product Category"
msgstr "Promotion de vente - Catégorie de produit"
msgctxt "model:sale.promotion-product.product,string:"
msgid "Sale Promotion - Product"
msgstr "Promotion de vente - Produit"
msgctxt "model:sale.reporting.promotion,string:"
msgid "Sale Reporting Promotion"
msgstr "Rapport de promotion de vente"
msgctxt "view:sale.promotion:"
msgid "Products"
msgstr "Produits"