186 lines
4.3 KiB
Plaintext
186 lines
4.3 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment,date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Date"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "Lignes"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment,sale:"
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Vente"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,action:"
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Action"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,amendment:"
|
||
msgid "Amendment"
|
||
msgstr "Amendement"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Description"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,invoice_address:"
|
||
msgid "Invoice Address"
|
||
msgstr "Adresse de facturation"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,invoice_party:"
|
||
msgid "Invoice Party"
|
||
msgstr "Tiers de facturation"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,line:"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Ligne"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Tiers"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,payment_term:"
|
||
msgid "Payment Term"
|
||
msgstr "Conditions de paiement"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produit"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,product_uom_category:"
|
||
msgid "Product UoM Category"
|
||
msgstr "Catégorie d'unité de mesure"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantité"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,sale:"
|
||
msgid "Sale"
|
||
msgstr "Vente"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,shipment_address:"
|
||
msgid "Shipment Address"
|
||
msgstr "Adresse d'expédition"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,shipment_party:"
|
||
msgid "Shipment Party"
|
||
msgstr "Tiers d'expédition"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "État"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "Unité"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,unit_price:"
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Prix unitaire"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.amendment.line,warehouse:"
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "Entrepôt"
|
||
|
||
msgctxt "field:sale.sale,amendments:"
|
||
msgid "Amendments"
|
||
msgstr "Amendements"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_amendment_form"
|
||
msgid "Amendments"
|
||
msgstr "Amendements"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tous"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_draft"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_validated"
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validés"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_one_sale_at_time"
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot validate more than one amendment at the same time for sale "
|
||
"\"%(sale)s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous ne pouvez pas valider plus d’un amendement à la fois pour la vente "
|
||
"« %(sale)s »."
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,confirm:sale_amendment_validation_amendment_button"
|
||
msgid "Are you sure you want to validate the amendments?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir valider les amendements ?"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.model.button,string:sale_amendment_validation_amendment_button"
|
||
msgid "Validate"
|
||
msgstr "Valider"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_amendment_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_amendment"
|
||
msgid "Amendments"
|
||
msgstr "Amendements"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_amendment"
|
||
msgid "Sale Amendment"
|
||
msgstr "Amendement de vente"
|
||
|
||
msgctxt "model:sale.amendment,string:"
|
||
msgid "Sale Amendment"
|
||
msgstr "Amendement de vente"
|
||
|
||
msgctxt "model:sale.amendment.line,string:"
|
||
msgid "Sale Amendment Line"
|
||
msgstr "Ligne d'amendement de vente"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Brouillon"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment,state:"
|
||
msgid "Validated"
|
||
msgstr "Validé"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
|
||
msgid "Change Line"
|
||
msgstr "Changer la ligne"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
|
||
msgid "Change Parties and Addresses"
|
||
msgstr "Changer les tiers et les adresses"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
|
||
msgid "Change Payment Term"
|
||
msgstr "Changer les conditions de paiement"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
|
||
msgid "Change Warehouse"
|
||
msgstr "Changer d'entrepôt"
|
||
|
||
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
|
||
msgid "Recompute Taxes"
|
||
msgstr "Recalculer les taxes"
|