# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:sale.amendment,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:sale.amendment,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:sale.amendment,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:sale.amendment,sale:" msgid "Sale" msgstr "Vente" msgctxt "field:sale.amendment,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:sale.amendment.line,action:" msgid "Action" msgstr "Action" msgctxt "field:sale.amendment.line,amendment:" msgid "Amendment" msgstr "Amendement" msgctxt "field:sale.amendment.line,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:sale.amendment.line,invoice_address:" msgid "Invoice Address" msgstr "Adresse de facturation" msgctxt "field:sale.amendment.line,invoice_party:" msgid "Invoice Party" msgstr "Tiers de facturation" msgctxt "field:sale.amendment.line,line:" msgid "Line" msgstr "Ligne" msgctxt "field:sale.amendment.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:sale.amendment.line,payment_term:" msgid "Payment Term" msgstr "Conditions de paiement" msgctxt "field:sale.amendment.line,product:" msgid "Product" msgstr "Produit" msgctxt "field:sale.amendment.line,product_uom_category:" msgid "Product UoM Category" msgstr "Catégorie d'unité de mesure" msgctxt "field:sale.amendment.line,quantity:" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" msgctxt "field:sale.amendment.line,sale:" msgid "Sale" msgstr "Vente" msgctxt "field:sale.amendment.line,shipment_address:" msgid "Shipment Address" msgstr "Adresse d'expédition" msgctxt "field:sale.amendment.line,shipment_party:" msgid "Shipment Party" msgstr "Tiers d'expédition" msgctxt "field:sale.amendment.line,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:sale.amendment.line,unit:" msgid "Unit" msgstr "Unité" msgctxt "field:sale.amendment.line,unit_price:" msgid "Unit Price" msgstr "Prix unitaire" msgctxt "field:sale.amendment.line,warehouse:" msgid "Warehouse" msgstr "Entrepôt" msgctxt "field:sale.sale,amendments:" msgid "Amendments" msgstr "Amendements" msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_amendment_form" msgid "Amendments" msgstr "Amendements" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tous" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validés" #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_one_sale_at_time" msgid "" "You cannot validate more than one amendment at the same time for sale " "\"%(sale)s\"." msgstr "" "Vous ne pouvez pas valider plus d’un amendement à la fois pour la vente " "« %(sale)s »." msgctxt "" "model:ir.model.button,confirm:sale_amendment_validation_amendment_button" msgid "Are you sure you want to validate the amendments?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir valider les amendements ?" msgctxt "" "model:ir.model.button,string:sale_amendment_validation_amendment_button" msgid "Validate" msgstr "Valider" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_amendment_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_amendment" msgid "Amendments" msgstr "Amendements" msgctxt "model:res.group,name:group_sale_amendment" msgid "Sale Amendment" msgstr "Amendement de vente" msgctxt "model:sale.amendment,string:" msgid "Sale Amendment" msgstr "Amendement de vente" msgctxt "model:sale.amendment.line,string:" msgid "Sale Amendment Line" msgstr "Ligne d'amendement de vente" msgctxt "selection:sale.amendment,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:sale.amendment,state:" msgid "Validated" msgstr "Validé" msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:" msgid "Change Line" msgstr "Changer la ligne" msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:" msgid "Change Parties and Addresses" msgstr "Changer les tiers et les adresses" msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:" msgid "Change Payment Term" msgstr "Changer les conditions de paiement" msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:" msgid "Change Warehouse" msgstr "Changer d'entrepôt" msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:" msgid "Recompute Taxes" msgstr "Recalculer les taxes"