Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

270 lines
6.9 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_requisition_sequence:"
msgid "Purchase Requisition Sequence"
msgstr "Nummernkreis Bestellanforderung"
msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,purchase_requisition_sequence:"
msgid "Purchase Requisition Sequence"
msgstr "Nummernkreis Bestellanforderung"
msgctxt "field:purchase.requisition,approved_by:"
msgid "Approved By"
msgstr "Genehmigt von"
msgctxt "field:purchase.requisition,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:purchase.requisition,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:purchase.requisition,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:purchase.requisition,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Mitarbeiter"
msgctxt "field:purchase.requisition,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:purchase.requisition,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:purchase.requisition,rejected_by:"
msgid "Rejected By"
msgstr "Abgelehnt von"
msgctxt "field:purchase.requisition,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:purchase.requisition,supply_date:"
msgid "Supply Date"
msgstr "Beschaffungsdatum"
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount:"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount_cache:"
msgid "Total Cache"
msgstr "Gesamt Cache"
msgctxt "field:purchase.requisition,warehouse:"
msgid "Warehouse"
msgstr "Logistikstandort"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Maßeinheitenkategorie"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requests:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Bestellvorschlag"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requisition_state:"
msgid "Purchase Requisition State"
msgstr "Bestellanforderungsstatus"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,requisition:"
msgid "Requisition"
msgstr "Bestellanforderung"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,summary:"
msgid "Summary"
msgstr "Kurzbeschreibung"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Lieferant"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
msgctxt "help:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr "Die Kategorie der Maßeinheit des Artikels."
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form"
msgid "Requests"
msgstr "Bestellvorschläge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form2"
msgid "Requests"
msgstr "Bestellvorschläge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_requisition_form"
msgid "Requisitions"
msgstr "Bestellanforderungen"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_open"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_sent"
msgid "Processing"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_validated"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_cancel"
msgid "To delete requisition \"%(requisition)s\" you must cancel it."
msgstr ""
"Damit die Bestellanforderung \"%(requisition)s\" gelöscht werden kann, muss "
"sie zuerst annulliert werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_required"
msgid "A warehouse must be defined for requisition \"%(requisition)s\"."
msgstr ""
"Für Bestellanforderung \"%(requisition)s\" muss ein Logistikstandort "
"angegeben werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_process_button"
msgid "Process"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_reject_button"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_wait_button"
msgid "Wait"
msgstr "Warten"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_admin"
msgid "Any requisition"
msgstr "Alle Bestellanforderungen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_employees"
msgid "Own requisition"
msgstr "Eigene Bestellanforderungen"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_purchase_requisition"
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Bestellanforderung"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_purchase_requisition"
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Bestellanforderung"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_requisition_form"
msgid "Requisitions"
msgstr "Bestellanforderungen"
msgctxt "model:purchase.requisition,string:"
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Einkauf Bestellanforderung"
msgctxt "model:purchase.requisition.line,string:"
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "Einkauf Bestellanforderungsposition"
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition"
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Bestellanforderung"
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition_approval"
msgid "Purchase Requisition Approval"
msgstr "Bestellanforderung genehmigen"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Approved"
msgstr "Genehmigt"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Processing"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Rejected"
msgstr "Abgelehnt"
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "view:purchase.requisition.line:"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "view:purchase.requisition:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"
msgctxt "view:purchase.requisition:"
msgid "Requisition"
msgstr "Bestellanforderung"