132 lines
3.2 KiB
Plaintext
132 lines
3.2 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.allocation,employee:"
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.allocation,percentage:"
|
|
msgid "Percentage"
|
|
msgstr "Porcentaje"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.allocation,work:"
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Trabajo"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:"
|
|
msgid "Predecessor"
|
|
msgstr "Predecesor"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:"
|
|
msgid "Successor"
|
|
msgstr "Sucesor"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:"
|
|
msgid "Actual Finish"
|
|
msgstr "Finalización real"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:"
|
|
msgid "Actual Finish Time"
|
|
msgstr "Hora de finalización real"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,actual_start_date:"
|
|
msgid "Actual Start"
|
|
msgstr "Inicio real"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,actual_start_time:"
|
|
msgid "Actual Start Time"
|
|
msgstr "Hora de inicio real"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,allocations:"
|
|
msgid "Allocations"
|
|
msgstr "Asignaciones"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:"
|
|
msgid "Back Leveling Delay"
|
|
msgstr "Retraso de la nivelación"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:"
|
|
msgid "Constraint Finish"
|
|
msgstr "Restricción de finalización"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:"
|
|
msgid "Constraint Finish Time"
|
|
msgstr "Restricción hora de finalización"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:"
|
|
msgid "Constraint Start"
|
|
msgstr "Restricción de inicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:"
|
|
msgid "Constraint Start Time"
|
|
msgstr "Restricción hora de inicio"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,duration:"
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr "Tiempo"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,early_finish_date:"
|
|
msgid "Early Finish"
|
|
msgstr "Finalización anticipada"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,early_finish_time:"
|
|
msgid "Early Finish Time"
|
|
msgstr "Hora de finalización anticipada"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,early_start_date:"
|
|
msgid "Early Start"
|
|
msgstr "Inicio anticipado"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,early_start_time:"
|
|
msgid "Early Start Time"
|
|
msgstr "Hora de inicio anticipado"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,late_finish_date:"
|
|
msgid "Late Finish"
|
|
msgstr "Finalización con retraso"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,late_finish_time:"
|
|
msgid "Late Finish Time"
|
|
msgstr "Hora de finalización con retraso"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,late_start_date:"
|
|
msgid "Late Start"
|
|
msgstr "Inicio con retraso"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,late_start_time:"
|
|
msgid "Late Start Time"
|
|
msgstr "Hora de inicio con retraso"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,leveling_delay:"
|
|
msgid "Leveling Delay"
|
|
msgstr "Retraso de nivelación"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,predecessors:"
|
|
msgid "Predecessors"
|
|
msgstr "Predecesores"
|
|
|
|
msgctxt "field:project.work,successors:"
|
|
msgid "Successors"
|
|
msgstr "Sucesores"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling"
|
|
msgid "Tasks Leveling"
|
|
msgstr "Nivelación de tareas"
|
|
|
|
msgctxt "model:project.allocation,string:"
|
|
msgid "Project Allocation"
|
|
msgstr "Asignación de proyectos"
|
|
|
|
msgctxt "model:project.predecessor_successor,string:"
|
|
msgid "Project Predecessor Successor"
|
|
msgstr "Proyecto Predecesor Sucesor"
|
|
|
|
msgctxt "view:project.work:"
|
|
msgid "Allocations"
|
|
msgstr "Asignaciones"
|
|
|
|
msgctxt "view:project.work:"
|
|
msgid "Plan"
|
|
msgstr "Planificación"
|