221 lines
5.5 KiB
Plaintext
221 lines
5.5 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valute"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,day:"
|
|
msgid "Day of Month"
|
|
msgstr "Dan v mesecu"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Rednost"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
|
|
msgid "Last Update"
|
|
msgstr "Zadnja posodobitev"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,source:"
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "Izvor"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
|
|
msgid "Day of Week"
|
|
msgstr "Dan v tednu"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Časovni razporejevalnik"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,code:"
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Oznaka"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
|
|
msgid "Digits"
|
|
msgstr "Decimalke"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
|
|
msgid "Numeric Code"
|
|
msgstr "Šifra"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
|
|
msgid "Current rate"
|
|
msgstr "Trenutni tečaj"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Tečaji"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
|
|
msgid "Rounding factor"
|
|
msgstr "Zaokroževanje"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
|
|
msgid "Symbol"
|
|
msgstr "Simbol"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
|
|
msgid "Rate"
|
|
msgstr "Tečaj"
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
|
|
msgid "The currencies to update the rate."
|
|
msgstr "Valute za posodobitev tečaja."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
|
|
msgid "The base currency to fetch rate."
|
|
msgstr "Osnovna valuta za pridobitev tečaja."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "How frequently rates must be updated."
|
|
msgstr "Kako pogosto se posodobi tečajna lista."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.cron,source:"
|
|
msgid "The external source for rates."
|
|
msgstr "Zunanji vir tečajne liste."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,code:"
|
|
msgid "The 3 chars ISO currency code."
|
|
msgstr "3-črkovna ISO oznaka valute."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
|
|
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
|
|
msgstr "Število decimalnih mest, ki se prikažejo po decimalnem ločilu."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,name:"
|
|
msgid "The main identifier of the currency."
|
|
msgstr "Glavni identifikator valute."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
|
|
msgid "The 3 digits ISO currency code."
|
|
msgstr "3-številčna ISO koda valute."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
|
|
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
|
|
msgstr "Dodaj plavajoče tečaje za valuto."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
|
|
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
|
|
msgstr "Minimalni znesek v valuti."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
|
|
msgid "The symbol used for currency formating."
|
|
msgstr "Simbol uporabljen za oblikovanje valute."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
|
|
msgid "The currency on which the rate applies."
|
|
msgstr "Valuta povezana s tečajem."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
|
|
msgid "From when the rate applies."
|
|
msgstr "Od kdaj velja tečaj."
|
|
|
|
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
|
|
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
|
|
msgstr "Plavajoči tečaj uporabljen za pretvorbo valute."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:currency.cron,string:"
|
|
msgid "Currency Cron"
|
|
msgstr "Časovni razporejevalnik valut"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:"
|
|
msgid "Currency Cron - Currency"
|
|
msgstr "Časovni razporejevalnik valut - Valuta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:currency.currency,string:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Valuta"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "model:currency.currency.rate,string:"
|
|
msgid "Currency Rate"
|
|
msgstr "Valutni tečaj"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
|
|
msgid "Scheduled Rate Updates"
|
|
msgstr "Urnik posodobitve tečajev"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valute"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
|
|
msgid "A currency can only have one rate by date."
|
|
msgstr "Valuta ima lahko samo en tečaj na dan."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
|
|
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
|
|
msgstr "Za valuto \"%(currency)s\" na dan \"%(date)s\" tečaja ni bilo mogoče najti."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Zaženi"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
|
|
msgid "Scheduled Rate Updates"
|
|
msgstr "Urnik posodobitve tečajev"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valute"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valute"
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
|
|
msgid "Currency Administration"
|
|
msgstr "Skrbništvo valut"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dnevno"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mesečno"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Tedensko"
|
|
|
|
msgctxt "selection:currency.cron,source:"
|
|
msgid "European Central Bank"
|
|
msgstr "Evropska centralna banka"
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Update Currency Rates"
|
|
msgstr "Posodobi valutne tečaje"
|
|
|
|
msgctxt "view:currency.currency:"
|
|
msgid "Rates"
|
|
msgstr "Tečaji"
|