Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

221 lines
5.6 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:currency.cron,day:"
msgid "Day of Month"
msgstr "Dzień miesiąca"
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
msgid "Frequency"
msgstr "Częstotliwość"
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
msgid "Last Update"
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
msgctxt "field:currency.cron,source:"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dzień tygodnia"
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
msgid "Cron"
msgstr "Planista zadań"
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:currency.currency,code:"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
msgid "Digits"
msgstr "Cyfry"
msgctxt "field:currency.currency,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
msgid "Numeric Code"
msgstr "Kod numeryczny"
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
msgid "Current rate"
msgstr "Aktualny kurs"
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
msgid "Rates"
msgstr "Kursy waluty"
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
msgid "Rounding factor"
msgstr "Współczynnik zaokrąglenia"
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
msgid "Rate"
msgstr "Kurs"
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
msgid "The currencies to update the rate."
msgstr "Waluty przeznaczone do aktualizacji kursu."
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
msgid "The base currency to fetch rate."
msgstr "Podstawowa waluta przeznaczona do pobrania kursu."
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
msgid "How frequently rates must be updated."
msgstr "Częstotliwość aktualizacji kursów."
msgctxt "help:currency.cron,source:"
msgid "The external source for rates."
msgstr "Zewnętrzne źródło dla kursów."
msgctxt "help:currency.currency,code:"
msgid "The 3 chars ISO currency code."
msgstr "Trzyliterowy kod ISO waluty."
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
msgstr "Liczba cyfr wyświetlanych za separatorem dziesiętnym."
msgctxt "help:currency.currency,name:"
msgid "The main identifier of the currency."
msgstr "Główny identyfikator waluty."
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
msgid "The 3 digits ISO currency code."
msgstr "Trzycyfrowy kod ISO waluty."
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
msgstr "Dodaj płynny kurs walutowy dla waluty."
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
msgstr "Minimalna kwota, jaką można przedstawić w tej walucie."
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
msgid "The symbol used for currency formating."
msgstr "Symbol wykorzystywany dla prezentacji waluty."
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
msgid "The currency on which the rate applies."
msgstr "Waluta, dla której kurs ma zastosowanie."
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
msgid "From when the rate applies."
msgstr "Od kiedy obowiązuje kurs."
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
msgstr "Płynny kurs wymiany używany do przeliczania waluty."
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron,string:"
msgid "Currency Cron"
msgstr "Zadanie crona dla waluty"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:"
msgid "Currency Cron - Currency"
msgstr "Zadanie crona dla waluty - Waluta"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency,string:"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency.rate,string:"
msgid "Currency Rate"
msgstr "Kurs waluty"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
msgstr "Zaplanowane aktualizacje kursów"
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
msgid "A currency can only have one rate by date."
msgstr "Dopuszczalny jest tylko jeden dzienny kurs waluty."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
msgstr "Brak kursu waluty \"%(currency)s\" z dnia \"%(date)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Uruchom"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
msgstr "Zaplanowane aktualizacje walut"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
msgid "Currency Administration"
msgstr "Administracja ustawieniami waluty"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowo"
msgctxt "selection:currency.cron,source:"
msgid "European Central Bank"
msgstr "Europejski Bank Centralny"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Currency Rates"
msgstr "Aktualizuj kursy walut"
msgctxt "view:currency.currency:"
msgid "Rates"
msgstr "Kursy waluty"