# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:currency.cron,currencies:" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "field:currency.cron,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:currency.cron,day:" msgid "Day of Month" msgstr "Dzień miesiąca" msgctxt "field:currency.cron,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Częstotliwość" msgctxt "field:currency.cron,last_update:" msgid "Last Update" msgstr "Ostatnia aktualizacja" msgctxt "field:currency.cron,source:" msgid "Source" msgstr "Źródło" msgctxt "field:currency.cron,weekday:" msgid "Day of Week" msgstr "Dzień tygodnia" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:" msgid "Cron" msgstr "Planista zadań" msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:currency.currency,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" msgctxt "field:currency.currency,digits:" msgid "Digits" msgstr "Cyfry" msgctxt "field:currency.currency,name:" msgid "Name" msgstr "Nazwa" msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:" msgid "Numeric Code" msgstr "Kod numeryczny" msgctxt "field:currency.currency,rate:" msgid "Current rate" msgstr "Aktualny kurs" msgctxt "field:currency.currency,rates:" msgid "Rates" msgstr "Kursy waluty" msgctxt "field:currency.currency,rounding:" msgid "Rounding factor" msgstr "Współczynnik zaokrąglenia" msgctxt "field:currency.currency,symbol:" msgid "Symbol" msgstr "Symbol" msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" msgctxt "field:currency.currency.rate,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:" msgid "Rate" msgstr "Kurs" msgctxt "help:currency.cron,currencies:" msgid "The currencies to update the rate." msgstr "Waluty przeznaczone do aktualizacji kursu." msgctxt "help:currency.cron,currency:" msgid "The base currency to fetch rate." msgstr "Podstawowa waluta przeznaczona do pobrania kursu." msgctxt "help:currency.cron,frequency:" msgid "How frequently rates must be updated." msgstr "Częstotliwość aktualizacji kursów." msgctxt "help:currency.cron,source:" msgid "The external source for rates." msgstr "Zewnętrzne źródło dla kursów." msgctxt "help:currency.currency,code:" msgid "The 3 chars ISO currency code." msgstr "Trzyliterowy kod ISO waluty." msgctxt "help:currency.currency,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." msgstr "Liczba cyfr wyświetlanych za separatorem dziesiętnym." msgctxt "help:currency.currency,name:" msgid "The main identifier of the currency." msgstr "Główny identyfikator waluty." msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:" msgid "The 3 digits ISO currency code." msgstr "Trzycyfrowy kod ISO waluty." msgctxt "help:currency.currency,rates:" msgid "Add floating exchange rates for the currency." msgstr "Dodaj płynny kurs walutowy dla waluty." msgctxt "help:currency.currency,rounding:" msgid "The minimum amount which can be represented in this currency." msgstr "Minimalna kwota, jaką można przedstawić w tej walucie." msgctxt "help:currency.currency,symbol:" msgid "The symbol used for currency formating." msgstr "Symbol wykorzystywany dla prezentacji waluty." msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:" msgid "The currency on which the rate applies." msgstr "Waluta, dla której kurs ma zastosowanie." msgctxt "help:currency.currency.rate,date:" msgid "From when the rate applies." msgstr "Od kiedy obowiązuje kurs." msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:" msgid "The floating exchange rate used to convert the currency." msgstr "Płynny kurs wymiany używany do przeliczania waluty." #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron,string:" msgid "Currency Cron" msgstr "Zadanie crona dla waluty" #, fuzzy msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,string:" msgid "Currency Cron - Currency" msgstr "Zadanie crona dla waluty - Waluta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency,string:" msgid "Currency" msgstr "Waluta" #, fuzzy msgctxt "model:currency.currency.rate,string:" msgid "Currency Rate" msgstr "Kurs waluty" msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Zaplanowane aktualizacje kursów" msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date" msgid "A currency can only have one rate by date." msgstr "Dopuszczalny jest tylko jeden dzienny kurs waluty." #, python-format msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate" msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"." msgstr "Brak kursu waluty \"%(currency)s\" z dnia \"%(date)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button" msgid "Run" msgstr "Uruchom" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form" msgid "Scheduled Rate Updates" msgstr "Zaplanowane aktualizacje walut" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form" msgid "Currencies" msgstr "Waluty" msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin" msgid "Currency Administration" msgstr "Administracja ustawieniami waluty" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Daily" msgstr "Codziennie" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" msgctxt "selection:currency.cron,frequency:" msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" msgctxt "selection:currency.cron,source:" msgid "European Central Bank" msgstr "Europejski Bank Centralny" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Update Currency Rates" msgstr "Aktualizuj kursy walut" msgctxt "view:currency.currency:" msgid "Rates" msgstr "Kursy waluty"