Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

224 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:analytic_account.budget,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.budget,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:analytic_account.budget,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:analytic_account.budget,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.budget,root:"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgctxt "field:analytic_account.budget,root_lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:analytic_account.budget,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:analytic_account.budget.context,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,actual_amount:"
msgid "Actual Amount"
msgstr "Import real"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,budget:"
msgid "Budget"
msgstr "Pressupost"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,children:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,current_name:"
msgid "Current Name"
msgstr "Nom actual"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,left:"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentatge"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,right:"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,root:"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
msgctxt "field:analytic_account.budget.line,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Import total"
msgctxt "help:analytic_account.budget,company:"
msgid "The company that the budget is associated with."
msgstr "Lempresa amb la que està associat el pressupost."
msgctxt "help:analytic_account.budget.copy.start,factor:"
msgid "The percentage to apply to the budget line amounts."
msgstr "El percentatge a aplicar als imports de la línia de pressupost."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,actual_amount:"
msgid "The total amount booked against the budget line."
msgstr "L'import total comptabilitzat a la línia de pressupost."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,amount:"
msgid "The amount allocated to the budget line."
msgstr "L'import assignat a la línia pressupostària."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,children:"
msgid "Used to add structure below the budget."
msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sota del pressupost."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,parent:"
msgid "Used to add structure above the budget."
msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sobre del pressupost."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,percentage:"
msgid "The percentage of booked amount of the budget line."
msgstr "El percentatge d'import comptabilitzat de la línia de pressupost."
msgctxt "help:analytic_account.budget.line,total_amount:"
msgid "The total amount allocated to the budget line and its children."
msgstr "L'import total assignat a la línia de pressupost i als seus fills."
msgctxt "model:analytic_account.budget,string:"
msgid "Analytic Account Budget"
msgstr "Pressupost analític"
msgctxt "model:analytic_account.budget.context,string:"
msgid "Analytic Account Budget Context"
msgstr "Context del pressupost analític"
msgctxt "model:analytic_account.budget.copy.start,string:"
msgid "Analytic Account Budget Copy Start"
msgstr "Inicio copiar pressupost analític"
msgctxt "model:analytic_account.budget.line,string:"
msgid "Analytic Account Budget Line"
msgstr "Línia del pressupost analític"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form"
msgid "Analytic Budgets"
msgstr "Pressupostos analítics"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Línies de pressupost"
msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report"
msgid "Analytic Budgets"
msgstr "Pressupostos analítics"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy"
msgid "Copy Budget"
msgstr "Copiar el pressupost"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button"
msgid "Update Lines"
msgstr "Actualitzar línies"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form"
msgid "Analytic Budgets"
msgstr "Pressupostos analítics"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report"
msgid "Analytic Budgets"
msgstr "Pressupostos analítics"
msgctxt "view:analytic_account.budget.copy.start:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.budget.line:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:analytic_account.budget.line:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "view:analytic_account.budget.line:"
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,copy:"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"