# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:analytic_account.budget,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:analytic_account.budget,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data final" msgctxt "field:analytic_account.budget,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:analytic_account.budget,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:analytic_account.budget,root:" msgid "Root" msgstr "Arrel" msgctxt "field:analytic_account.budget,root_lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:analytic_account.budget,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" msgctxt "field:analytic_account.budget.context,budget:" msgid "Budget" msgstr "Pressupost" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,end_date:" msgid "End Date" msgstr "Data final" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "Factor" msgstr "Factor" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:analytic_account.budget.copy.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Data inicial" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "Actual Amount" msgstr "Import real" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,budget:" msgid "Budget" msgstr "Pressupost" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Children" msgstr "Fills" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,current_name:" msgid "Current Name" msgstr "Nom actual" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,left:" msgid "Left" msgstr "Esquerra" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Parent" msgstr "Pare" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "Percentage" msgstr "Percentatge" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,right:" msgid "Right" msgstr "Dreta" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,root:" msgid "Root" msgstr "Arrel" msgctxt "field:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Import total" msgctxt "help:analytic_account.budget,company:" msgid "The company that the budget is associated with." msgstr "L’empresa amb la que està associat el pressupost." msgctxt "help:analytic_account.budget.copy.start,factor:" msgid "The percentage to apply to the budget line amounts." msgstr "El percentatge a aplicar als imports de la línia de pressupost." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,actual_amount:" msgid "The total amount booked against the budget line." msgstr "L'import total comptabilitzat a la línia de pressupost." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,amount:" msgid "The amount allocated to the budget line." msgstr "L'import assignat a la línia pressupostària." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,children:" msgid "Used to add structure below the budget." msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sota del pressupost." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,parent:" msgid "Used to add structure above the budget." msgstr "Utilitzat per afegir una estructura per sobre del pressupost." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,percentage:" msgid "The percentage of booked amount of the budget line." msgstr "El percentatge d'import comptabilitzat de la línia de pressupost." msgctxt "help:analytic_account.budget.line,total_amount:" msgid "The total amount allocated to the budget line and its children." msgstr "L'import total assignat a la línia de pressupost i als seus fills." msgctxt "model:analytic_account.budget,string:" msgid "Analytic Account Budget" msgstr "Pressupost analític" msgctxt "model:analytic_account.budget.context,string:" msgid "Analytic Account Budget Context" msgstr "Context del pressupost analític" msgctxt "model:analytic_account.budget.copy.start,string:" msgid "Analytic Account Budget Copy Start" msgstr "Inicio copiar pressupost analític" msgctxt "model:analytic_account.budget.line,string:" msgid "Analytic Account Budget Line" msgstr "Línia del pressupost analític" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Pressupostos analítics" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form" msgid "Budget Lines" msgstr "Línies de pressupost" msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Pressupostos analítics" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy" msgid "Copy Budget" msgstr "Copiar el pressupost" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button" msgid "Copy" msgstr "Copia" msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button" msgid "Update Lines" msgstr "Actualitzar línies" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuari a les empreses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Pressupostos analítics" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report" msgid "Analytic Budgets" msgstr "Pressupostos analítics" msgctxt "view:analytic_account.budget.copy.start:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "%" msgstr "%" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "view:analytic_account.budget.line:" msgid "Name:" msgstr "Nom:" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,copy:" msgid "Copy" msgstr "Copiar" msgctxt "wizard_button:analytic_account.budget.copy,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la"