366 lines
8.9 KiB
Plaintext
366 lines
8.9 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.move.line,analytic_lines:"
|
||
msgid "Analytic Lines"
|
||
msgstr "سطر های تحلیلی"
|
||
|
||
msgctxt "field:account.move.line,analytic_state:"
|
||
msgid "Analytic State"
|
||
msgstr "وضعیت تجزیه و تحلیل"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic.account.entry,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic.account.entry,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic.account.entry,editable:"
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic.account.entry,origin:"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "مبداء"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic.account.entry,root:"
|
||
msgid "Root Analytic"
|
||
msgstr "تجزیه و تحلیل ریشه"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,balance:"
|
||
msgid "Balance"
|
||
msgstr "تراز"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,childs:"
|
||
msgid "Children"
|
||
msgstr "زیر مجموعه"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,code:"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "کد"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,credit:"
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "بستانکاری"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "واحد پول"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,debit:"
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "بدهی"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,distribution_parents:"
|
||
msgid "Distribution Parents"
|
||
msgstr "توزیع منابع"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,distributions:"
|
||
msgid "Distributions"
|
||
msgstr "توزیع"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,name:"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,note:"
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "توجه"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,parent:"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "منبع"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,root:"
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "ریشه"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account,type:"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "نوع"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account.context,end_date:"
|
||
msgid "End Date"
|
||
msgstr "تاریخ پایان"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account.context,start_date:"
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "تاریخ شروع"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,parent:"
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "منبع"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,ratio:"
|
||
msgid "Ratio"
|
||
msgstr "نسبت"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.account.distribution,root:"
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "ریشه"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,credit:"
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "بستانکاری"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "واحد پول"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,date:"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,debit:"
|
||
msgid "Debit"
|
||
msgstr "بدهی"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.line,move_line:"
|
||
msgid "Account Move Line"
|
||
msgstr "حساب خط جابجایی"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,account:"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts:"
|
||
msgid "Analytic Accounts"
|
||
msgstr "تجزیه و تحلیل حساب ها"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,analytic_accounts_size:"
|
||
msgid "Analytic Accounts Size"
|
||
msgstr "اندازه تجزیه و تحلیل حساب ها"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,journal:"
|
||
msgid "Journal"
|
||
msgstr "روزنامه"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,party:"
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "نهاد/سازمان"
|
||
|
||
msgctxt "field:analytic_account.rule,party_visible:"
|
||
msgid "Party Visible"
|
||
msgstr "نهاد/سازمان قابل مشاهده"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:analytic.account.entry,string:"
|
||
msgid "Analytic Account Entry"
|
||
msgstr "ورودی تجزیه و تحلیل حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:analytic_account.account,string:"
|
||
msgid "Analytic Account"
|
||
msgstr "تجزیه و تحلیل حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:analytic_account.account.context,string:"
|
||
msgid "Analytic Account Context"
|
||
msgstr "ورودی تجزیه و تحلیل حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:analytic_account.account.distribution,string:"
|
||
msgid "Analytic Account Distribution"
|
||
msgstr "توزیع تجزیه و تحلیل حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:analytic_account.line,string:"
|
||
msgid "Analytic Account Line"
|
||
msgstr "اندازه تجزیه و تحلیل حساب ها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:analytic_account.rule,string:"
|
||
msgid "Analytic Account Rule"
|
||
msgstr "تجزیه و تحلیل حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_list"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_tree_chart"
|
||
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||
msgstr "بازکردن نمودار تجزیه و تحلیل حساب ها"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_form"
|
||
msgid "Analytic Lines"
|
||
msgstr "سطر های تحلیلی"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form_completion"
|
||
msgid "Analytic Lines to Complete"
|
||
msgstr "سطرهای تحلیلی برای تکمیل"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_account"
|
||
msgid "Open Account"
|
||
msgstr "بازکردن حساب"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_rule_form"
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_wrong_type_line"
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the type of account \"%(account)s\" because it has move "
|
||
"lines."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_analytic_account_root_change"
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot change the root of the analytic account \"%(account)s\" which is "
|
||
"associated with analytic account entry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_distribution"
|
||
msgid ""
|
||
"To save account \"%(account)s\" the sum of their distributions must be "
|
||
"100%%."
|
||
msgstr "برای ذخیره حساب : \"%(account)s\" مجموع توزیع آنها باید %100 باشد."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_root_origin_unique"
|
||
msgid "Only one account is allowed by analytic root and origin."
|
||
msgstr "در هر تجزیه و تحلیل ریشه و مبدأ فقط یک حساب مجاز است."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:line_apply_analytic_rules_button"
|
||
msgid "Apply Analytic Rules"
|
||
msgstr "قوانین تحلیلی"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_entry_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_line_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_rule_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_list"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree"
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "حساب"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_tree_chart"
|
||
msgid "Chart of Analytic Accounts"
|
||
msgstr "بازکردن نمودار تجزیه و تحلیل حساب ها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_analytic_account_configuration"
|
||
msgid "Analytic"
|
||
msgstr "تحلیلی"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_completion"
|
||
msgid "Analytic Lines to Complete"
|
||
msgstr "سطرهای تحلیلی برای تکمیل"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_rule_form"
|
||
msgid "Rules"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_analytic_admin"
|
||
msgid "Analytic Administration"
|
||
msgstr "مدیریت تجزیه و تحلیل"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
msgctxt "selection:account.move.line,analytic_state:"
|
||
msgid "Valid"
|
||
msgstr "معتبر"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "بسته شده"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,state:"
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "باز"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
||
msgid "Distribution"
|
||
msgstr "توزیع"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "عادی"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
||
msgid "Root"
|
||
msgstr "ریشه"
|
||
|
||
msgctxt "selection:analytic_account.account,type:"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "مشاهده"
|
||
|
||
msgctxt "view:account.move.line:"
|
||
msgid "Analytic"
|
||
msgstr "تحلیلی"
|
||
|
||
msgctxt "view:analytic_account.account.distribution:"
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
msgctxt "view:analytic_account.account:"
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "اطلاعات عمومی"
|
||
|
||
msgctxt "view:analytic_account.account:"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "یادداشت ها"
|