Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

55 lines
1.8 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
msgid "Account Cost of Goods Sold"
msgstr "Compte cost béns venuts"
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
msgid "Account Cost of Goods Sold"
msgstr "Compte cost béns venuts"
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
msgstr "Quantitat anglosaxona d'entrada"
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
msgstr "Quantitat anglosaxona de sortida"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
msgid ""
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
"This may compute a wrong COGS."
msgstr ""
"La línia de factura '%(line)s' està vinculada amb moviments d'existències de productes diferents de '%(product)s'.\n"
"Això pot comportar un càlcul erroni del COGS."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
msgid ""
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
"accounting."
msgstr ""
"No podeu cancel·lar el moviment \"%(move)s\" perquè s'utilitza per a la "
"comptabilitat anglosaxó."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
msgid ""
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
"accounting."
msgstr ""
"No podeu suprimir el moviment \"%(move)s\" perquè s'utilitza per a la "
"comptabilitat anglosaxó."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
msgstr "La quantitat anglo-saxona no pot ser major que la quantitat."
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
msgid "Anglo-Saxon"
msgstr "Anglosaxó"