687 lines
18 KiB
Plaintext
687 lines
18 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.move,statement_lines:"
|
|
msgid "Statement Lines"
|
|
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,balance:"
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
|
|
msgid "End Balance"
|
|
msgstr "Endsaldo"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,journal:"
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Positionen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
|
|
msgid "Number of Lines"
|
|
msgstr "Anzahl der Positionen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
|
|
msgid "Origin File"
|
|
msgstr "Ursprungsdatei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
|
|
msgid "Origin File ID"
|
|
msgstr "ID der Ursprungsdatei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,origins:"
|
|
msgid "Origins"
|
|
msgstr "Ursprünge"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
|
|
msgid "Start Balance"
|
|
msgstr "Anfangssaldo"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,state:"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
|
|
msgid "To Reconcile"
|
|
msgstr "Abzustimmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Gesamtbetrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement,validation:"
|
|
msgid "Validation"
|
|
msgstr "Validierung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
|
|
msgid "File Format"
|
|
msgstr "Dateiformat"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
msgstr "Bankkonto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
|
|
msgid "Company Party"
|
|
msgstr "Partei des Unternehmens"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,last_amount:"
|
|
msgid "Last Amount"
|
|
msgstr "Letzter Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,last_date:"
|
|
msgid "Last Date"
|
|
msgstr "Letztes Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
|
|
msgid "Validation Type"
|
|
msgstr "Validierungstyp"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,amount_second_currency:"
|
|
msgid "Amount Second Currency"
|
|
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,company_currency:"
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr "Unternehmenswährung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
|
|
msgid "Account Move"
|
|
msgstr "Buchungssatz"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
|
|
msgid "Origin"
|
|
msgstr "Herkunft"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Partei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
|
|
msgid "Party Required"
|
|
msgstr "Partei erforderlich"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
|
|
msgid "Related To"
|
|
msgstr "Zugeordnet zu"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,second_currency:"
|
|
msgid "Second Currency"
|
|
msgstr "Fremdwährung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
|
|
msgid "Statement State"
|
|
msgstr "Kontoauszugsstatus"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount_second_currency:"
|
|
msgid "Amount Second Currency"
|
|
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Journal"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Buchungssatz"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Partei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,second_currency:"
|
|
msgid "Second Currency"
|
|
msgstr "Fremdwährung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,amount_second_currency:"
|
|
msgid "Amount Second Currency"
|
|
msgstr "Fremdwährungsbetrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,company_currency:"
|
|
msgid "Company Currency"
|
|
msgstr "Unternehmenswährung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Währung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informationen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
|
|
msgid "Lines"
|
|
msgstr "Positionen"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Partei"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
|
|
msgid "Pending Amount"
|
|
msgstr "Ausstehender Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,second_currency:"
|
|
msgid "Second Currency"
|
|
msgstr "Fremdwährung"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
|
|
msgid "Statement ID"
|
|
msgstr "Kontoauszug ID"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
|
|
msgid "Statement State"
|
|
msgstr "Kontoauszugsstatus"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement,string:"
|
|
msgid "Account Statement"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement.import.start,string:"
|
|
msgid "Account Statement Import Start"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug importieren Start"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement.journal,string:"
|
|
msgid "Account Statement Journal"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug Journal"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement.line,string:"
|
|
msgid "Account Statement Line"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsposition"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement.line.group,string:"
|
|
msgid "Account Statement Line Group"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszugsposition Gruppe"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement.origin,string:"
|
|
msgid "Account Statement Origin"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug Herkunft"
|
|
|
|
msgctxt "model:account.statement.origin.information,string:"
|
|
msgid "Account Statement Origin Information"
|
|
msgstr "Buchhaltung Kontoauszug Herkunft Information"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
|
|
msgid "Line Groups"
|
|
msgstr "Positionengruppen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
|
|
msgid "Line Groups"
|
|
msgstr "Positionengruppen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
|
|
msgid "Move Lines"
|
|
msgstr "Buchungszeilen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
|
|
msgid "Moves"
|
|
msgstr "Buchungssätze"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
|
|
msgid "Reconcile Statements"
|
|
msgstr "Auszüge Abstimmen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Auszüge"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
|
|
msgid "Statement Journals"
|
|
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_list_reporting"
|
|
msgid "Statement Journals"
|
|
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
|
|
msgid "Statement Lines"
|
|
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
|
|
msgid "Statement Lines"
|
|
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
|
|
msgid "Origins"
|
|
msgstr "Ursprünge"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug importieren"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Festgeschrieben"
|
|
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Geprüft"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_bank_account_currency"
|
|
msgid ""
|
|
"The currency of bank account \"%(bank_account)s\" must be the same as "
|
|
"\"%(currency)s\" of the journal \"%(journal)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Währung des Bankkontos \"%(bank_account)s\" muss mit der Währung "
|
|
"\"%(currency)s\" des Journals \"%(journal)s\" übereinstimmen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
|
|
msgid ""
|
|
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Kontoauszug importieren zu können, muss ein Journal für Konto "
|
|
"\"%(account)s\" erstellt werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
|
|
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
|
|
msgstr "Es ist nur ein Journal pro Bankkonto erlaubt."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
|
|
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit der Buchungssatz \"%(move)s\" festgeschrieben werden kann, muss zuerst"
|
|
" der Auszug \"%(statement)s\" festgeschrieben werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
|
|
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" zu löschen, muss er zuerst annulliert "
|
|
"werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
|
|
msgid ""
|
|
"Validating the statements will remove already paid or cancelled invoices "
|
|
"from the statements' lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Validierung der Kontoauszüge wird bereits bezahlte oder stornierte "
|
|
"Rechnungen von den Kontoauszugspositionen entfernen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_delete_cancel_draft"
|
|
msgid ""
|
|
"To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
|
"\"%(statement)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um die Buchungszeile \"%(line)s\" löschen zu können, müssen Sie zuerst den "
|
|
"Auszug \"%(statement)s\" annullieren oder in den Entwurfsstatus "
|
|
"zurücksetzen."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_line_second_currency_sign"
|
|
msgid "You must set the same sign for second currency than amount."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie müssen für den Fremdwährungsbetrag das gleiche Vorzeichen wie für den "
|
|
"Betrag verwenden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_origin_delete_cancel_draft"
|
|
msgid ""
|
|
"To delete origin \"%(origin)s\" you must cancel or reset to draft statement "
|
|
"\"%(statement)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um die Herkunft \"%(origin)s\" löschen zu können, muss zuerst der Auszug "
|
|
"\"%(statement)s\" annulliert oder in den Entwurfsstatus zurückgesetzt "
|
|
"werden."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
|
|
msgid ""
|
|
"Validating the statements will remove paid invoices from other draft "
|
|
"statements."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Validierung der Kontoauszüge wird bezahlte Rechnungen von anderen "
|
|
"Kontoauszugentwürfen entfernen."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
|
|
msgid ""
|
|
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
|
|
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um Kontoauszug \"%(statement)s\" festzuschreiben, müssen zuerst Positionen "
|
|
"für den offenen Betrag von %(amount)s aus \"%(origin)s\" erstellt werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
|
|
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die "
|
|
"Positionen so angepasst werden, dass der Endsaldo von %(end_balance)s "
|
|
"erreicht wird anstatt %(amount)s."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
|
|
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen noch %(n)s"
|
|
" Positionen erfasst werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
|
|
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen %(n)s "
|
|
"Positionen entfernt werden."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
|
|
msgid ""
|
|
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
|
|
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die "
|
|
"Positionen so angepasst werden, dass der Gesamtbetrag von %(total_amount)s "
|
|
"erreicht wird anstatt %(amount)s."
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
|
|
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kontoauszug festschreiben möchten?"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annullieren"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "Festschreiben"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
|
|
msgid "Reconcile"
|
|
msgstr "Abstimmen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Prüfen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
|
|
msgid "User in companies"
|
|
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
|
|
msgid "Line Groups"
|
|
msgstr "Positionengruppen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Auszüge"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Auszüge"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
|
|
msgid "Import Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug importieren"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
|
|
msgid "Statement Journals"
|
|
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_reporting"
|
|
msgid "Statement Journals"
|
|
msgstr "Kontoauszugsjournale"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
|
|
msgid "Statements"
|
|
msgstr "Auszüge"
|
|
|
|
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "#"
|
|
msgstr "#"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulliert"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Journal:"
|
|
msgstr "Journal:"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nummer"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Partei"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "report:account.statement:"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Gesamt"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.journal,type:"
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Kontoauszug"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Annulliert"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Entwurf"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
|
msgid "Posted"
|
|
msgstr "Festgeschrieben"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement,state:"
|
|
msgid "Validated"
|
|
msgstr "Geprüft"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Betrag"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
|
msgid "Balance"
|
|
msgstr "Saldo"
|
|
|
|
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
|
|
msgid "Number of Lines"
|
|
msgstr "Anzahl der Positionen"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.statement:"
|
|
msgid "Other Info"
|
|
msgstr "Sonstiges"
|
|
|
|
msgctxt "view:account.statement:"
|
|
msgid "Statement Lines"
|
|
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importieren"
|