Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

88 lines
2.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "Fall-back User"
msgstr "Utilisateur de repli"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
msgstr "Moyen de contact"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:account.dunning.level,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"
msgctxt "field:account.dunning.level,send_email:"
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un courriel"
msgctxt "field:ir.email,dunning_level:"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgctxt "help:account.configuration,dunning_email_fallback:"
msgid "User notified when no email is found to send the dunning."
msgstr ""
"L'utilisateur averti lorsqu'aucun e-mail n'est trouvé pour envoyer la "
"relance."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_contact_mechanism:"
msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms."
msgstr ""
"Définit quelle adresse électronique à utiliser des moyens de contact du "
"tiers."
msgctxt "help:account.dunning.level,email_from:"
msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
msgstr "Laissez vide pour la valeur définie dans le fichier de configuration."
msgctxt "model:ir.action,name:report_email"
msgid "Dunning Email"
msgstr "Courriel de relance"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Due Date"
msgstr "Date d'échéance"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Fees:"
msgstr "Frais :"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Pending Payments Received"
msgstr "Paiements en attente reçus"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "report:account.dunning.letter:"
msgid "Reminder Notice"
msgstr "Avis de rappel"
msgctxt "view:account.dunning.level:"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"