first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Заявка за покупка"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Заявки за покупки"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказване"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Subministra a la venda"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Subministra a la venda"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Sol·licitud de compra"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Estat subministrament"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Sol·licituds de compra"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr "El producte \"%(product)s\" es subministra a la venda."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
"El producte té regles d'aprovisionament de compra \"%(order_points)s\" "
"definits."
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Primer existències"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Primer existències"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Sol·licitat"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Subministrat"

View File

@@ -0,0 +1,74 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Requests"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,74 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Beschaffung bei Verkauf"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Beschaffung bei Verkauf"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkaufspositionen"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Bestellvorschlag"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Beschaffungsstatus"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Bestellvorschläge"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr "Der Artikel \"%(product)s\" wird bei Bestellung beschafft."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
"Für den Artikel sind Einkaufsbestellpunkte \"%(order_points)s\" definiert."
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Lagerbestand Zuerst"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Lagerbestand Zuerst"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Angefragt"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Beschafft"

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Suministrar en la venta"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Suministra en la venta"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Líneas de venta"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Solicitud de compra"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Estado suministro"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Solicitudes de compra"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr "El producto \"%(product)s\" se subministra en la venta."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
"El producto tiene reglas de abastecimientod de compra \"%(order_points)s\" "
"definidos."
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Primero existencias"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Primero existencias"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Suministrado"

View File

@@ -0,0 +1,74 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Müügitarne"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Müügitarne"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Müügirida"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Ostupäring"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Müügitarne"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Ostupäringud"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühista"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Päritud"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "عرضه در فروش"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "عرضه در فروش"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "سطرهای فروش"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "درخواست خرید"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "عرضه در فروش"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "درخواست های خرید"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "انصراف"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "درخواست شده"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,74 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Requests"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Approvisionnement sur vente"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Approvisionnement sur vente"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Lignes de vente"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "État d'approvisionnement"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr "Le produit « %(product)s » est approvisionné sur vente."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
"Le produit a des règles d'approvisionnements d'achat « %(order_points)s » "
"définies."
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Stock d'abord"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Stock d'abord"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Approvisionné"

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Requests"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Mégse"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "forniture in vendita"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "forniture in vendita"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Righe di vendita"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Richiesta di acquisto"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Stato della fornitura"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Richiesta acquisti"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Richiesto"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Fornito"

View File

@@ -0,0 +1,77 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "ສະໜອງການຂາຍ"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "ສະໜອງການຂາຍ"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "ລາຍການຂາຍ"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "ຕ້ອງການສັ່ງຊື້"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "ສະໜອງການຂາຍ"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "ສັ່ງແລ້ວ"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,74 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Requests"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,74 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Inkopen Bij Verkoop"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Inkopen Bij Verkoop"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkoop Regels"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Inkoop Aanvraag"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Lever Status"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Inkoop Aanvragen"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr "Het product \"%(product)s\" is aangeleverd voor verkoop."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
"Op het product zijn inkoop order niveaus \"%(order_points)s\" gedefinieerd."
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Voorraad eerst"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Voorraad eerst"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Aangevraagd"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Geleverd"

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Wiersze sprzedaży"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Requests"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluj"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Abastecimento Na Venda"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Abastecimento Na Venda"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Linhas de Venda"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Pedido de Compra"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Abastecimento Na Venda"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Solicitações de Compra"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Запрос на покупку"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Запросы на покупку"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменить"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,77 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Dobava ob prodaji"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Dobava ob prodaji"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Prodajne postavke"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Nabavni zahtevek"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Dobava ob prodaji"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Zahtevano"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,80 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Satış Tedariği"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Satış Tedariği"
#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Satış Kanalları"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Satınalma Talebi"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "Satış Tedariği"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Purchase Requests"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeç"
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Talep Edilen"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,75 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr ""
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Purchase Requests"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "采购申请"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr ""