first commit
This commit is contained in:
161
modules/sale_shipment_cost/locale/bg.po
Normal file
161
modules/sale_shipment_cost/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "За пратка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка на продажба"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка на продажба"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка на продажба"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Стойност на пратка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Превозвач"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Стойност на пратка"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Валута при разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "За пратка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Валута при разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Валута при разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Ред от разход от фактура"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Разход"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Стойност на пратка"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "За поръчка"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "За пратка"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
|
||||
151
modules/sale_shipment_cost/locale/ca.po
Normal file
151
modules/sale_shipment_cost/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Cost de venda dels enviaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost d'enviament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost d'enviament de la venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost enviament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost de l'enviament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Cost d'enviament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Import amb costos d'enviament inclosos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Transportistes disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost enviament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Costos d'enviament"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Albarà"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Cost de la venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de cost de la venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moneda de cost de la venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Cost de la línia de factura de venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Mètode de cost de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Cost de la venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Cost de la venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Cost d'enviament només lectura"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mètode de cost d'enviament predeterminat per al client.\n"
|
||||
"Deixar buit per utilitzar el valor per defecte de la configuració."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per obtenir un pressupost de la venda \"%(sale)s\" heu d'introduïr un "
|
||||
"trasnportista."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per confirmar la venda \"%(sale)s\" heu de canviar el transportista "
|
||||
"\"%(carrier)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per facturar el cost de l'enviament \"%(shipment)s\" heu de definir un "
|
||||
"compte d'ingressos pel producte \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Cost de venda dels enviaments"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "Al processar"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Al enviar-ho"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Cost d'enviament inclos"
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/cs.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
151
modules/sale_shipment_cost/locale/de.po
Normal file
151
modules/sale_shipment_cost/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Lieferkosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Lieferkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkauf Lieferkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkauf Lieferkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkauf Lieferkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Lieferkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Betrag inklusive Lieferkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Verfügbare Versanddienstleister"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Versanddienstleister"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Lieferkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Lieferkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Betrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Lieferung"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Währung Kosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Währung Kosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Rechnungsposition Lieferkosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Lieferkostenmethode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Kosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Lieferkosten Verkauf Schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Standard-Lieferkostenmethode für den Kunden.\n"
|
||||
"Leer lassen, um den Standardwert aus den Einstellungen zu verwenden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit der Verkauf \"%(sale)s\" in den Status \"Angebot\" gesetzt werden "
|
||||
"kann, muss zuerst ein Versanddienstleister erfasst werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit der Verkauf \"%(sale)s\" bestätigt werden kann, muss der "
|
||||
"Versanddienstleister \"%(carrier)s\" geändert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit die Lieferkosten von \"%(shipment)s\" abgerechnet werden können, muss "
|
||||
"zuerst ein Ertragskonto für Artikel \"%(product)s\" konfiguriert werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Lager Lieferkosten Verkauf"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Keine"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "Pro Auftrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Pro Lieferung"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Lieferkosten Inklusive"
|
||||
151
modules/sale_shipment_cost/locale/es.po
Normal file
151
modules/sale_shipment_cost/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Coste de venta de los envíos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de coste de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de coste de envío de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de coste envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de coste envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Coste de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Importe con costes de envío incluidos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Transportistas disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportista"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de coste envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Costes de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Albarán"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Coste de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moneda del coste de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moneda del coste de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura del coste de venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Método de coste de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Coste de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Coste de la venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Coste envío solo lectura"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El método de costo de envío predeterminado para el cliente.\n"
|
||||
"Dejar en blanco para usar el valor predeterminado de la configuración."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para obtener un presupuesto de la venta \"%(sale)s\" debe introducir un "
|
||||
"transportista."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para confirmar la venta \"%(sale)s\" debe cambiar el transportista "
|
||||
"\"%(carrier)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para facturar el coste de envío del albarán %(shipment)s\", debe definir una"
|
||||
" cuenta de ingresos para el producto \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Costes de venta de los envíos"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "En el pedido"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "En el albarán"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Costes de envío incluidos"
|
||||
160
modules/sale_shipment_cost/locale/es_419.po
Normal file
160
modules/sale_shipment_cost/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "En el envío"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío de venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío de venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío de venta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Costo de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Costo de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda del costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "En el envío"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moneda del costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moneda del costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Línea de factura de costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Costo de envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "En el envío"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Método de costo de envío"
|
||||
162
modules/sale_shipment_cost/locale/et.po
Normal file
162
modules/sale_shipment_cost/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,162 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Lähetusel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Saadaolevad vedajad"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vedaja"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Kulu valuuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Lähetusel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Kulu valuuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Kulu valuuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Kuluarve rida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Kulu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr "Müügi \"%(sale)s\" kinnitamiseks tuleb muuta vedaja \"%(carrier)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr "Müügi \"%(sale)s\" kinnitamiseks tuleb muuta vedaja \"%(carrier)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lähetuse \"%(shipment)s\" kulu arveldamiseks tuleb määrata toote "
|
||||
"\"%(product)s\" tulukonto."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "Tellimusel"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Lähetusel"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Saadetise kulu meetod"
|
||||
166
modules/sale_shipment_cost/locale/fa.po
Normal file
166
modules/sale_shipment_cost/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,166 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "در حمل ونقل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل و نقل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل ونقل فروش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل ونقل فروش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل ونقل فروش"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "هزینه حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "حمل کننده های در دسترس"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "حمل کننده"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل و نقل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "هزینه حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "در حمل ونقل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "واحد پول هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "سطر هزینه صورتحساب"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل و نقل"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "هزینه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل و نقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای تأیید فروش :\"%(sale)s\" شما باید حمل کننده :\"%(carrier)s\" را تغییر "
|
||||
"دهید."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای تأیید فروش :\"%(sale)s\" شما باید حمل کننده :\"%(carrier)s\" را تغییر "
|
||||
"دهید."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای صورتحساب هزینه حمل و نقل :\"%(shipment)s\"شما باید یک حساب درآمد برای "
|
||||
"محصول :\"%(product)s\" تعریف کنید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "هزینه حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "در دستور"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "در حمل ونقل"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "متد هزینه حمل و نقل"
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/fi.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
151
modules/sale_shipment_cost/locale/fr.po
Normal file
151
modules/sale_shipment_cost/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Coût de vente des expéditions"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode des frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode de vente des frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode de vente des frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode de vente des frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Montant avec frais d'expédition inclus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Transporteurs disponibles"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Méthode de frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Frais d'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Coût de la vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Devise du coût de la vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Devise du coût de la vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Ligne de facture de coût de vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Méthode de coût de vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Coût de la vente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Coût des ventes"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Vente des frais d'expédition en lecture seule"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La méthode de frais d'expédition par défaut pour le client.\n"
|
||||
"Laissez vide pour utiliser la valeur par défaut de la configuration."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour obtenir un devis pour la vente « %(sale)s », vous devez entrer un "
|
||||
"transporteur."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour confirmer la vente « %(sale)s », vous devez changer le transporteur "
|
||||
"« %(carrier)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour facturer les frais d'expédition de « %(shipment)s », vous devez définir"
|
||||
" un compte de produits pour le produit « %(product)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Vente de frais d'expédition de stock"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "À la commande"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "À l'expédition"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Frais d'expédition inclus"
|
||||
156
modules/sale_shipment_cost/locale/hu.po
Normal file
156
modules/sale_shipment_cost/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,156 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "szállítmányonként"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Fuvarozó"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "szállítmányonként"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Számlázandó díj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Költség"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Szállítási díj kiszámlázása"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "nem lesz továbbszámlázva"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "rendelésenként"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "szállítmányonként"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/id.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
161
modules/sale_shipment_cost/locale/it.po
Normal file
161
modules/sale_shipment_cost/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "su Spedizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Metodo di costo per spedizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Metodo costo di spedizione per vendita"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Metodo costo di spedizione per vendita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Metodo costo di spedizione per vendita"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "costo di spedizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Vettori disponibili"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Vettore"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Metodo di costo per spedizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "costo di spedizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "su Spedizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Riga fattura costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Metodo di costo per spedizione"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Costo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Metodo di costo per spedizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "costo di spedizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "su Ordine"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "su Spedizione"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Metodo di costo per spedizione"
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/lo.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
152
modules/sale_shipment_cost/locale/lt.po
Normal file
152
modules/sale_shipment_cost/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,152 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Savikainos valiuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
151
modules/sale_shipment_cost/locale/nl.po
Normal file
151
modules/sale_shipment_cost/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,151 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Verkoopkosten van zendingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "verzendingskost methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkoop verzendkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkoop verzendkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Verkoop verzendkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Verzendkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Bedrag inclusief verzendingskosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Beschikbare vervoerders"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transporteur"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "verzendingskost methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Verzendkosten"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Zending"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Verkoopkosten factuurregel"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Verkoopkosten methode"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Kosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Kosten verkopen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Verzendingskosten Verkoop Alleen Lezen"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De standaardverzendkostenmethode voor de klant.\n"
|
||||
"Laat leeg om de standaardwaarde uit de configuratie te gebruiken."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om een offerte voor verkoop \"%(sale)s\" te maken, moet u een koerier "
|
||||
"toevoegen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om verkoop \"%(sale)s\" te bevestigen, moet u de vervoerder "
|
||||
"\"%(carrier)s\"wijzigen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om verzendingskosten van \"%(shipment)s\" te factureren, moet u een "
|
||||
"omzetrekening definiëren voor product \"%(product)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Verzendkosten verkoop"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "Op bestelling"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Bij verzending"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Klant"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Verzendingskosten inbegrepen"
|
||||
159
modules/sale_shipment_cost/locale/pl.po
Normal file
159
modules/sale_shipment_cost/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,159 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Koszt waluty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Koszt waluty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Koszt waluty"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Koszt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Koszt wysyłki"
|
||||
160
modules/sale_shipment_cost/locale/pt.po
Normal file
160
modules/sale_shipment_cost/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Na remessa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de custo de remessa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de Custo da Remessa ao Cliente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de Custo da Remessa ao Cliente"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de Custo da Remessa de Venda"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Custo de remessa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Transportadoras disponíveis"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Transportadora"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Método de custo de remessa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Custo de remessa"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda de custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Na remessa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moeda de custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Moeda de custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Linha de custo da fatura"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Método de custo de remessa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Custo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Método de custo de remessa"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Custo de remessa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "No pedido"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Na remessa"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Método de custo de remessa"
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/ro.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
153
modules/sale_shipment_cost/locale/ru.po
Normal file
153
modules/sale_shipment_cost/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,153 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Стоимость"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
160
modules/sale_shipment_cost/locale/sl.po
Normal file
160
modules/sale_shipment_cost/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,160 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr "Po odpremi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr "Strošek dostave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr "Razpoložljivi špediterji"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr "Špediter"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr "Strošek dostave"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta stroška"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr "Po odpremi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta stroška"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr "Valuta stroška"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr "Postavka stroška"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr "Strošek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr "Strošek dostave"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr "Po nalogu"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr "Po odpremi"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr "Obračun odpreme"
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/tr.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/uk.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
143
modules/sale_shipment_cost/locale/zh_CN.po
Normal file
143
modules/sale_shipment_cost/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
||||
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
||||
msgid "Shipment Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
||||
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
||||
msgid "Available Carriers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
||||
msgid "Carrier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
||||
msgid "Shipment Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
||||
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
||||
msgid "Cost Sale Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
||||
msgid "Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
||||
msgid "Cost Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
||||
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
||||
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
||||
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
||||
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
||||
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
||||
msgid "On Shipment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
||||
msgid "Shipment Cost Included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user