first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "Nombre d'usos"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Per tercer"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoció"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupó"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Data finalització"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'inici"
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Tercers dels cupons"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venda"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"El nombre de vegades que es pot utilitzar el cupó.\n"
"0 o menys indica sense límit."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "Marca per contar l'ús per tercer."
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Número cupó promocional"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
"Les dates dels números de cupó amb el mateix número no es poden solapar."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"La data de finalització dels cupons numerats \"%(numbers)s\" ha de ser "
"anterior a %(start_date)s."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"La data d'inici dels cupons numerats \"%(numbers)s\" ha de ser posterior a "
"%(start_date)s."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Número cupó promocional"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Cupó promocional"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Venda - Número de cupó promocional"
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Venda - Número de cupó promocional"

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,129 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
# For a condensed but talking representation in list view it seems better to
# put 'Anzahl' at the first place.
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "Maximale Anzahl Verwendung"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "Nummern"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Pro Partei"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Verkaufsaktion"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Coupons Parteien"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Verkauf"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"Wie oft eine Coupon-Nummer genutzt werden kann.\n"
"0 oder weniger für kein Limit."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "Aktivieren um die Anzahl der Verwendungen pro Partei zu zählen."
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Couponnummern"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
"Die Datumsangaben von Couponnummern mit gleicher Nummer dürfen sich nicht "
"überschneiden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"Das Enddatum von Coupons mit den Nummern „%(numbers)s“ muss vor dem "
"%(start_date)s liegen."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"Das Startdatum von Coupons mit den Nummern „%(numbers)s“ muss nach dem "
"%(start_date)s liegen."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer in Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Couponnummern"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Verkaufsaktion Coupon"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Verkaufsaktion Couponnummer"
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Verkauf - Verkaufsaktions Couponnummer"

View File

@@ -0,0 +1,127 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "Nombre de usos"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Por tercero"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoción"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Terceros de los cupones"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Cupones"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"El número de veces que se puede utilizar el cupón.\n"
"0 o menos indica sin límite."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "Marcar para contar el uso por tercero."
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Números de cupón"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
"Las fechas de los números de cupón con el mismo número no pueden "
"superponerse."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"La fecha de finalización de los cupones numerados \"%(numbers)s\" debe ser "
"anterior a %(start_date)s."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"La fecha de inicio de los cupones numerados \"%(numbers)s\" debe ser "
"posterior a %(start_date)s."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Número de cupón promocional"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Cupón promocional"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Venta Número de cupón promocional"
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Venta - Número de cupón promocional"

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "Kasutuse arv"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "Numbrid"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Osapoole kohta"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Soodustus"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Kupong"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Muutmise kuupäev"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Kupongid"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupongid"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Müük"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Sooduskupongi number"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Sooduskupongi number"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Sooduskupong"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Müük - sooduskupongi number"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Müük - sooduskupongi number"

View File

@@ -0,0 +1,128 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "کوپن ها"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "تعداد استفاده"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "تعداد"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "در هر نهاد/سازمان"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "تبلیغ و ترویج"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "کوپن"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "تاریخ نوشته"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "کوپن ها"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "کوپن ها"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "فروش"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"چه مدت زمان یک کوپن باید استفاده شود.\n"
"0 یا کمتر برای نامحدود."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "تیک بزنید برای شمارش استفاده در هر نهاد/سازمان."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "شماره کوپن تبلیغ و ترویج"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr "تعداد کوپن های :\"%s\" دوبرابر شده است."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr "تعداد کوپن های :\"%s\" دوبرابر شده است."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "شماره کوپن تبلیغ و ترویج"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "کوپن تبلیغ و ترویج"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "فروش - شماره کوپن تبلیغ و ترویج"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "فروش - شماره کوپن تبلیغ و ترویج"

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,127 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "Nombre d'utilisation"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "Numéros"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Par tiers"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotion"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Tiers de coupon"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Vente"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"Combien de fois un numéro de coupon peut être utilisé.\n"
"0 ou moins pour aucune limite."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "Cochez pour compter l'utilisation par tiers."
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Numéros de coupon"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
"Les dates des numéros de coupon portant le même numéro ne peuvent pas se "
"chevaucher."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"La date de fin des coupons numérotés « %(numbers)s » doit être antérieure à "
"%(start_date)s."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"La date de début des coupons numérotés « %(numbers)s » doit être postérieure"
" à %(start_date)s."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Numéros de coupon"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Coupon de promotion de vente"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Numéro de coupon de promotion de vente"
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Vente - Numéro de coupon de promotion de vente"

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,128 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupon"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Tanggal Penulisan"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Kupon"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Kupon"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Penjualan"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"Berapa kali nomor kupondapat digunakan.\n"
"0 atau di bawahnya untuk tanpa batas."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "Periksa untuk menghitung penggunaan per pihak."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Nomor Kupon Promosi"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr "Kupon bernomor \"%(numbers)s\" digandakan."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr "Kupon bernomor \"%(numbers)s\" digandakan."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Nomor Kupon Promosi"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Kupon Promosi"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Penjualan - Nomor Kupon Promosi"
#, fuzzy
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Penjualan - Nomor Kupon Promosi"

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,120 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Kontrahentui"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Pakeitimo data"
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,126 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Bonnen"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr "aantal gebruik"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr "Nummers"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr "Per relatie"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr "Promotie"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr "Bon"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr "Eind Datum"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr "Start Datum"
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr "Relatie Bon"
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr "Bonnen"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "verkoop"
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
"Hoe vaak kan een couponnummer gebruikt worden.\n"
"0 of lager voor geen limiet."
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr "Vink aan om het gebruik per relatie te tellen."
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Waardebon nummers"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
"De datums van de couponnummers met hetzelfde nummer mogen niet overlappen."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"De einddatum van de coupons met nummer \"%(numbers)s\" moet vóór "
"%(start_date)s liggen."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
"De startdatum van de coupons met het nummer \"%(numbers)s\" moet na "
"%(start_date)s liggen."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr "Waardebon nummers"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr "Verkoop waardebon"
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Verkoop waardebon nummer"
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr "Verkoop - Verkoop waardebon nummer"

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,119 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.promotion,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid "Number of Use"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,numbers:"
msgid "Numbers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Per Party"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon,promotion:"
msgid "Promotion"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,coupon:"
msgid "Coupon"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,end_date:"
msgid "End Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.promotion.coupon.number,start_date:"
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupon_parties:"
msgid "Coupon Parties"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,coupons:"
msgid "Coupons"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,sale:"
msgid "Sale"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,number_of_use:"
msgid ""
"How much times a coupon number can be used.\n"
"0 or below for no limit."
msgstr ""
msgctxt "help:sale.promotion.coupon,per_party:"
msgid "Check to count usage per party."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_promotion_coupon_number_form"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_duplicate_numbers"
msgid "The dates of coupon numbers with the same number can not overlap."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_end_date"
msgid ""
"The end date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be before "
"%(start_date)s."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_promotion_coupon_number_start_date"
msgid ""
"The start date of coupons numbered \"%(numbers)s\" must be after "
"%(start_date)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_coupon_number_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_promotion_coupon_number"
msgid "Coupon Numbers"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.sale-sale.promotion.coupon.number,string:"
msgid "Sale - Sale Promotion Coupon Number"
msgstr ""