first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Des de la data"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referència"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Fins a la data"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Acord"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr "Estat acord"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr "Acord general"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr "Quantitat procesada"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Categoria UdM del producte"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr "Quantitat restant"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu unitari"
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Seqüència acord general"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Seqüència acord general"
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr "Línia d'acord general"
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Acords generals"
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr "La categoria de la unitat de mesura del producte."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Acords generals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr "Vendes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Línies de venda"
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr "Crea una venda"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
"El acord \"%(agreement)s\" que es vol tancar encara té quantitats pendents."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
"Per canviar la unitat de la línia d'acord \"%(line)s\", heu d'escollir una "
"compatible amb les línies de venda existents."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
"La quantitat de la línia \"%(line)s\" és superior a la quantitat restant "
"(%(remaining)s\") de l'acord \"%(agreement)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr "Crea una venda"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr "Acords generals de venda"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acord general de venda"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acord general de venda"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Acords generals"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acord general de venda"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acord general de venda"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr "Inici crear venta desde l'acord general de vendes"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr "Línia d'acord general de venda"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr "General"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Acord"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,274 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Von Datum"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Bis Datum"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Rahmenvertrag"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr "Rahmenvertragsstatus"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr "Rahmenvertrag"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr "Abgerufene Menge"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Maßeinheitenkategorie"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Menge"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr "Verbleibende Menge"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkaufspositionen"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Einzelpreis"
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Nummernkreis Rahmenvertrag"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Nummernkreis Rahmenvertrag"
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr "Rahmenvertragsposition"
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Rahmenverträge"
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr "Die Kategorie der Maßeinheit des Artikels."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Rahmenverträge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr "Verkäufe"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkaufspositionen"
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr "Verkauf Erstellen"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
"Der zu schließende Rahmenvertrag \"%(agreement)s\" verfügt noch über "
"Restmengen."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
"Um die Maßeinheit der Rahmenvertragsposition \"%(line)s\" zu ändern, müssen "
"Sie eine auswählen, die mit den vorhandenen Verkaufspositionen kompatibel "
"ist."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
"Die Menge der Position \"%(line)s\" ist größer als die verbleibende Menge "
"(%(remaining)s) des Rahmenvertrags \"%(agreement)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Beenden"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr "Verkauf Erstellen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr "Verkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Verkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Verkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Rahmenverträge"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Verkaufsrahmenvertrag"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Verkauf Rahmenvertrag"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr "Verkauf Rahmenvertrag Verkauf erstellen Start"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr "Verkauf Rahmenvertragsposition"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Beendet"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Vertragliches"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

View File

@@ -0,0 +1,273 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Acuerdo"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr "Estado acuerdo"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr "Acuerdo general"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr "Cantidad procesada"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Categoría UdM del producto"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr "Cantidad restante"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Líneas de venta"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Sequencia acuerdo general"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Sequencia acuerdo general"
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr "Linea de acuerdo general"
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Acuerdos generales"
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr "La categoría de la unidad de medida del producto."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Acuerdos generales"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr "Ventas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Líneas de venta"
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr "Crear una venta"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
"El acuerdo \"%(agreement)s\" que se quiere cerrar todavia tiene cantidades "
"pendientes."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
"Para cambiar la unidad de la linea de acuerdo \"%(line)s\", tenéis que "
"seleccionar una comptabile con las lineas de compra existentes."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
"La cantidad de la linea \"%(line)s\" es mas grande que la cantidad restante "
"(%(remaining)s) del acuerdo \"%(agreement)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr "Crear una venta"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr "Acuerdos generales de ventas"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acuerdo general de ventas"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acuerdo general de ventas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Acuerdos generales"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acuerdo general de ventas"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Acuerdo general de ventas"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr "Inicio creare venta desde acuerdo general de ventas"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr "Linea de acuerdo general de ventas"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr "General"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Acuerdo"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,272 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Contrat"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr "État du contrat"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr "Contrat-cadre"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr "Quantité traitée"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Catégorie d'UDM du produit"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr "Quantité restante"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Lignes de vente"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Séquence de contrat-cadre"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Séquence de contrat-cadre"
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr "Ligne de contrat-cadre"
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Contrats-cadres"
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr "La catégorie d'Unité De Mesure pour le produit."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Contrats-cadres"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr "Ventes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Lignes de vente"
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr "Créer une vente"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
"Le contrat « %(agreement)s » à clôturer a encore des quantités restantes."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
"Pour changer l'unité de la ligne contrat « %(line)s », vous devez en choisir"
" une compatible avec les lignes de vente existantes."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
"La quantité de la ligne « %(line)s » est supérieure à la quantité restante "
"(%(remaining)s) du contrat « %(agreement)s »."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Clôturer"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr "Créer une vente"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr "Contrat-cadre de ventes"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Contrat-cadre de vente"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Contrat-cadre de vente"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Contrats-cadres"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Contrat-cadre de vente"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Contrat-cadre de vente"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr "Contrat-cadre de vente Créer une vente Début"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr "Ligne de contrat-cadre de vente"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulés"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Clôturés"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr "Général"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Contrat"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr "Créer"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,273 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Vanaf datum"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Tot datum"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Overeenkomst"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr "Status overeenkomst"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr "Algemene overeenkomst"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr "Verwerkte hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr "Product"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr "Maateenheid categorie product"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr "Resterende hoeveelheid"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkoop regels"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr "Eenheidsprijs"
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Algemene overeenkomst reeks"
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr "Algemene overeenkomst reeks"
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr "Algemene overeenkomst regel"
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Algemene overeenkomsten"
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr "De categorie van de maateenheid van het product."
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Algemene overeenkomsten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr "Verkopen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Verkoop Regels"
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr "Verkooporder maken"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alles"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
"De af te ronden overeenkomst \"%(agreement)s\" heeft nog resterende "
"hoeveelheden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
"Om de eenheid van de overeenkomst regel \"%(line)s\" te wijzigen, moet u een"
" eenheid kiezen die aansluit bij de bestaande verkoop regels."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
"De hoeveelheid van regel \"%(line)s\" is groter dan de resterende "
"hoeveelheid (%(remaining)s) van overeenkomst \"%(agreement)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr "Afronden"
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr "Verkooporder maken"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr "Algemene verkoopovereenkomsten"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Algemene verkoopovereenkomst"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Algemene verkoopovereenkomst"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr "Algemene overeenkomsten"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Algemene verkoopovereenkomst"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr "Verkoop afroeporder"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr "Verkoop afroeporder aanmaken start"
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr "Verkoop afroeporder regel"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr "In uitvoering"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr "Overeenkomst"
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Overige informatie"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,267 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,customer:"
msgid "Customer"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,reference:"
msgid "Reference"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.create_sale.start,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,agreement_state:"
msgid "Agreement State"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
msgid "Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
msgid "Processed quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product:"
msgid "Product"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
msgid "Remaining quantity"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit:"
msgid "Unit"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.blanket_agreement.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
msgid "Blanket Agreement Sequence"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.line,blanket_agreement_line:"
msgid "Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,blanket_agreements:"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "help:sale.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_form_blanket_agreement"
msgid "Sales"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_line_form_blanket_agreement"
msgid "Sale Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:sale_blanket_agreement_create_sale_wizard"
msgid "Create a Sale"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_blanket_agreement_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
msgid ""
"The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
msgid ""
"To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
"compatible with the existing sale lines."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
msgid ""
"The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
"(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_close_button"
msgid "Close"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_create_sale_button"
msgid "Create a sale"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_blanket_agreement_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_blanket_agreement_companies"
msgid "Sales Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_blanket_agreement"
msgid "Blanket Agreements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_blanket_agreement"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.create_sale.start,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Create Sale Start"
msgstr ""
msgctxt "model:sale.blanket_agreement.line,string:"
msgid "Sale Blanket Agreement Line"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Closed"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.blanket_agreement,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement.line:"
msgid "General"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgctxt "view:sale.blanket_agreement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,create_sale:"
msgid "Create"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:sale.blanket_agreement.create_sale,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""