first commit

This commit is contained in:
root
2026-03-14 09:42:12 +00:00
commit 0adbd20c2c
10991 changed files with 1646955 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,647 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Registre"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Retard"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Tasa de clics per correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "Tendència de la tassa de clics al correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Percentatge de clics per correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "Tendència del percentatge de clics per correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Correus electrònics clicats"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Rati d'obertura correus electrònics"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "Tendència rati d'obertura correus electrònics"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Correus electrònics oberts"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "Títol del correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Esdeveniment"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "A"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Acció pare"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registres"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloquejat"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registre"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenari"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "Identificador únic universal"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Acció d'activitat"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "A"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correu electrònic clicat"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correu electrònic obert"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registre"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Acció d'activitat"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Rati de clics per correu electrònic"
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Percentatge de clics per correu electrònic"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Correus electrònics clicats"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Rati d'obertura correus electrònics"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Correus electrònics oberts"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registres"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Des de la data"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Període"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Fins a la data"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Rati bloquejos"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registres"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Registres bloquejats"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenari"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Rati bloquejos"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Tendència rati bloquejos"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registres"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Registres bloquejats"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Donar-se de baixa"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Tercer de màrqueting"
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Escenàris d'automatització de màrqueting no subscrits"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenari"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Tercer de màrqueting"
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
"L'expressió PYSON que el registre ha de complir per tal d'executar-se l'activitat.\n"
"El registre s'expressa amb \"self\"."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Desprès de quant temps s'hauria d'executar l'acció."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr "Deixa buit per utilizar el valor definit al fitxer de configuració."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"El contingut HTML del correu electrònic.\n"
"La sintaxi Genshi es pot fer servir amb 'record' al context d'avaluació."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"L'assumpte del correu electrònic.\n"
"La sintaxi Genshi es pot fer servir amb 'record' al context d'avaluació."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Marcar per executar l'activitat si l'esdeveniment no s'ha executat al acabar"
" el retard."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
"Un domini PYSON utilitzat per filtrar registres vàlid per aquest escenari."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr "Si es marca els tercer també es de-suscribeixen de l'escenari."
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr "Correus electrònics"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Activitats del registre"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Registres"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Informe d'activitats"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Informe d'escenaris"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Escenaris"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Baixa d'automatització de màrqueting"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Condició no vàlida \"%(condition)s\" a l'activitat \"%(activity)s\" amb "
"l'excepció \"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"La plantilla de correu electrònic no és vàlida a l'activitat "
"\"%(activity)s\" amb l'excepció \"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"El títol del correu electrònic no és vàlid a l'activitat \"%(activity)s\" "
"amb l'excepció \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr "L'activitat del registre ha de ser única per registre i activitat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr "El registre ha de ser únic per cada escenari."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr "L'UUID del registre ha de ser únic."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Domini no vàlid a l'escenari \"%(scenario)s\" amb l'excepció "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correu electrònic clicat"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correu electrònic obert"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Bloqueja"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Executa"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Escenaris"
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Activitat d'informes d'automatització del màrqueting"
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Registre d'automatització de màrqueting"
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Registre d'activitat d'informes d'automatització del màrqueting"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Activitat d'informes d'automatització del màrqueting"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Context d'informes d'automatització del màrqueting"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Escenari d'informes d'automatització del màrqueting"
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Escenari d'informes d'automatització del màrqueting"
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
"Tercer - Cancelació de subscripció - Escenari d'automatizació de marketin"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Donar-se de baixa"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
"Sentim veure't marxar, i ens disculpem si hem aclaparat la teva safata "
"d'entrada."
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr "T'has donat de baixa"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr "T'has donat de baixa amb èxit d'aquest tipus de correu electrònic."
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr "Processar activitats de màrqueting"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr "Executar disparadors del escenaris de màrqueting"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "Envia correu electrònic"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correu electrònic clicat"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correu electrònic obert"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correu electrònic clicat"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "Correu electrònic no clicat"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "Correu electrònic no obert"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correu electrònic obert"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Activitat"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenari"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lada"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalitzada"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr "En execució"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Desprès"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Si"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr "A"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Títol:"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Automatització de màrqueting"

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,648 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnet"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Klickrate (CR)"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "Klickrate Trend"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Durchklickrate (CTR)"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "Durchklickrate Trend"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Angeklickte E-Mails"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Öffnungsrate"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "Öffnungsrate Trend"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Geöffnete E-Mails"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-Mail Vorlage"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "E-Mail Titel"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "Bei"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Übergeordnete Aktion"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Szenario"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Aktion der Aktivität"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "Um"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-Mail angeklickt"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-Mail geöffnet"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Datensatz"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Aktion der Aktivität"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Klickrate (CR)"
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Durchklickrate (CTR)"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Angeklickt"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Öffnungsrate"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Geöffnet"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Von Datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Zeitraum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Bis Datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Blockrate"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Blockierte Datensätze"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Szenario"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Blockrate"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Blockrate Trend"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Wertebereich (Domain)"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Blockierte Datensätze"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Abmeldung möglich"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Marketing Partei"
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Marketingautomatisierungsszenario abgemeldet"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Szenario"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Marketing Partei"
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
"Der PYSON Ausdruck, dem der Datensatz entsprechen muss, damit die Aktivität ausgeführt wird.\n"
"Der Datensatz wird durch \"self\" repräsentiert."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Dauer, nach der die Aktion ausgeführt werden soll."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr "Leer lassen, um den Wert aus der Konfigurationsdatei zu verwenden."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"Der HTML-Content der E-Mail.\n"
"Die Genshi-Syntax kann mit 'record' im Evaluierungskontext verwendet werden."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"Der Betreff der E-Mail.\n"
"Die Genshi Syntax kann mit 'record' im Evaluierungskontext verwendet werden."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Aktivieren um die Aktivität auszulösen, wenn das Ereignis nach Ablauf des "
"Zeitintervalls noch nicht eingetreten ist."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
"Ein PYSON Wertebereich (Domain) zum Filtern der Datensätze, die diesem "
"Szenario entsprechen."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr "Bei Aktivierung werden Parteien auch vom Szenario abgemeldet."
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr "E-Mails"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Datensatzaktivitäten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Datensätze"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Aktivitätsauswertung"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Szenarioauswertung"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Szenarien"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Abmeldung Marketingautomatisierung"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ungültige Bedingung \"%(condition)s\" in Aktiviät \"%(activity)s\" mit "
"Fehler \"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ungültige E-Mail Vorlage in Aktivität \"%(activity)s\" mit Fehler "
"\"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ungültiger E-Mail Betreff in Aktivität \"%(activity)s\" mit Fehler "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
"Eine Datensatzaktivität kann es je Datensatz und Aktivität nur einmal geben."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr "Datensätze müssen je Szenario eindeutig sein."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr "Die UUID des Datensatzes existiert bereits."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ungültiger Wertebereich (Domain) in Szenario \"%(scenario)s\" mit Fehler "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-Mail angeklickt"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-Mail geöffnet"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Sperren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Szenarien"
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Marketing Automatisierung Aktivität"
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Marketingautomatisierung Datensatz"
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Marketing Automatisierung Datensatz Aktivität"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Marketing Automatisierung Auswertung Aktivität"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Marketing Automatisierung Auswertung Kontext"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Marketing Automatisierung Auswertung Szenario"
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Marketing Automatisierung Szenario"
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr "Partei - Abgemeldet - Marketing Automatisierung Szenario"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abmelden"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
"Wir bedauern Ihre Abmeldung und entschuldigen uns sofern wir Ihren "
"Posteingang überflutet haben sollten."
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr "Sie sind abgemeldet"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr "Sie haben sich für diese Art von E-Mails erfolgreich abgemeldet."
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr "Marketingaktivitäten ausführen"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr "Marketingszenarios auslösen"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "E-Mail senden"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-Mail angeklickt"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-Mail geöffnet"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-Mail angeklickt"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "E-Mail nicht angeklickt"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "E-Mail nicht geöffnet"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-Mail geöffnet"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Szenario"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Wartend"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr "In Ausführung"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "Gestoppt"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Nach"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Wenn"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr "Bei"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Vorlage:"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Marketingautomatisierung"

View File

@@ -0,0 +1,650 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Retraso"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Tasa de clics en el correo electrónico"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "Tendencia de la tasa de clics en el correo electrónico"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Tasa de clics en correos electrónicos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "Tendencia de la tasa de clics en correos electrónicos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Correos electrónicos clicados"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Tasa de apertura de correos electrónicos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "Tendencia de la tasa de apertura de correos electrónicos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Correos electrónicos abiertos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Plantilla de correo electrónico"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "Titulo del correo electrónico"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "A"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Acción padre"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "Identificador único universal"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Acción de actividad"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "A"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correo electrónico clicado"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correo electrónico abierto"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Acción de actividad"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Tasa de clics en el correo electrónico"
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Tasa de clics en correos electrónicos"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Emails clicados"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Tasa de apertura de correos electrónicos"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Correos electrónicos abiertos"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Ratio bloqueos"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Registros bloqueados"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Ratio bloqueos"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Tendencia ratio bloqueos"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Registros bloqueados"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Darse de baja"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Tercero del marketing"
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Escenarios de automatización de marketing no suscritos"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Tercero del marketing"
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
"La condicion PYSON que debe satisfacer el registro para ejecutar la actividad.\n"
"El registro es representado por \"self\"."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Después de cuánto tiempo debe ser ejecutada la acción."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Dejar vacío para usar el valor definido en el archivo de configuración."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"El contenido HTML del correo electrónico.\n"
"La sintaxis Genshi puede ser utilizada con 'record' en el contexto de evaluación."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"El asunto del correo electrónico.\n"
"La sintaxis Genshi puede ser utilizada con 'record' en el contexto de evaluación."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Marcar para ejecutar la actividad si el evento no ha ocurrido al final de la"
" fecha retrasada."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
"Dominio PYSON usado para filtrar los registros válidos para este escenario."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr "Si se marca los terceros también se de-suscriben del escenario."
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Registro de actividades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Registros"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Informe actividades"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Informe escenario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Escenarios"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Baja de la automatización de marketing"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Realizado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Parado"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Condición \"%(condition)s\" inválida en la actividad \"%(activity)s\" con la"
" excepción \"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Plantilla de correo electrónico inválida en la actividad \"%(activity)s\" "
"con la excepción \"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Título de correo electrónico inválido en la actividad \"%(activity)s\" con "
"la excepción \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr "La actividad del registro debe ser única por registro y actividad."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr "El registro debe ser único por escenario."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr "El UUID del registro debe ser único."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Dominio inválido en el escenario \"%(scenario)s\" con la excepción "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correo electrónico clicado"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correo electrónico abierto"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Escenarios"
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Actividad de automatización de marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Registro de automatización de marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Registro de actividad de automatización de marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Actividad de informes de automatización de marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Contexto Informes Automatización de marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Informes Escenarios de automatización de marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Escenarios de automatización de marketing"
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
"Tercero - Cancelación de suscripción - Escenario de automatización de "
"marketing"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Darse de baja"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
"Lamentamos verle marchar y le pedimos disculpas en caso que hubiéramos "
"abusado de su bandeja de entrada de correo electrónico."
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr "Te has dado de baja"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
"Se ha dado de baja de este tipo de correo electrónico satisfactoriamente."
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr "Procesar actividad de marketing"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr "Ejecutar disparadores de escenarios de marketing"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correo electrónico clicado"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correo electrónico abierto"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Correo electrónico clicado"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "Correo electrónico no clicado"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "Correo electrónico no abierto"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Correo electrónico abierto"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Finalizado"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En espera"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Día"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr "En ejecución"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Después"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Si"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr "En"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Plantilla:"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Automatización de marketing"

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,680 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiviteet"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Kirje"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Toiming"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Alamjaotus"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Tingimus"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Viide"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "E-mailid valitud"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Saatja"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "E-mail avatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "E-mail avatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "E-mailid avatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-maili vorm"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "E-maili pealkiri"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Sündmus"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Neatiivne"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "Aktiivne"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Ülemjaotus"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Ülemjaotuse toiming"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Kirjed"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeirtud"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Kirje"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Stsenaarium"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiviteet"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Aktiviteedi toiming"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "Asukohas"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail avatud"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Kirje"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiviteet"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Aktiviteedi toiming"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "E-mail vajutatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "E-mailid valitud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "E-mail avatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "E-mailid avatud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Kirjed"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Kirjutamise kuupäev"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Blokeeirtud"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Kirjed"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Blokeeritud kirjed"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Stsenaarium"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteedid"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Blokeeirtud"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Blokeeirtud"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Domeen"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Mudel"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Kirje"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Blokeeritud kirjed"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Stsenaarium"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteedid"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Kirje aktiviteedid"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Kirjed"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Aktiviteedi toiming"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Stsenaarium"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Stsenaariumid"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "Töös"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Peatatud"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail valitud"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail avatud"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Blokeeirtud"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Käivita"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Stsenaariumid"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "Saada e-mail"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail valitud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail avtud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail valitud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "E-maili ei valitud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "E-maili ei avatud"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail avatud"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiviteet"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Stsenaarium"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Ootel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Viide"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr "Töös"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "Peatatud"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Pärast"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Kui"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr "Käib"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Teema:"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Turunduse automatiseerimine - tellimuse tühistamine"

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,650 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Taux de clics sur les courriels"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "Tendance du taux de clics sur les courriels"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Taux de clics sur les courriels ouverts"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "Tendance du taux de clics sur les courriels ouverts"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Courriels cliqués"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "De"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Taux d'ouverture des courriels"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "Tendance du taux d'ouverture des courriels"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Courriels ouverts"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "Titre de courriel"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Événement"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Négatif"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "Sur"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Action parente"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Action de l'activité"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "À"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Courriel cliqué"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Courriel ouvert"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Action de l'activité"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Taux de clics sur les courriels"
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Taux de clics sur les courriels ouverts"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Courriels cliqués"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Taux d'ouverture des courriels"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Courriels ouverts"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Période"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Taux de blocage"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Enregistrements bloqués"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Activés"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Taux de blocage"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Tendance du taux de blocage"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Enregistrements bloqués"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Dés-inscriptible"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Tiers de marketing"
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Désinscription au scenario d'automatisation du marketing"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Tiers de marketing"
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
"L'expression PYSON à laquelle l'enregistrement doit correspondre afin dexécuter l'activité.\n"
"L'enregistrement est représenté par « self »."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Après combien de temps l'action doit être exécutée."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Laissez vide pour utiliser la valeur définie dans le fichier de "
"configuration."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"Le contenu HTML du courriel.\n"
"La syntaxe Genshi peut être utilisée avec « record » dans le contexte d'évaluation."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"Le sujet du courriel.\n"
"La syntaxe Genshi peut être utilisée avec « record » comme contexte d'évaluation."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Cochez pour exécuter l'activité si l'événement ne s'est pas produit à la fin"
" du délai."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
"Le domaine PYSON utilisé pour filtrer les enregistrements valides pour ce "
"scénario."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr "Si cochée, les tiers sont également désabonnées du scénario."
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Activés"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr "Courriels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Enregistrements d'activités"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Rapport d'activité"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Rapport de scénario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scénarios"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Désinscription à l'automatisation du marketing"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulés"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Effectués"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêtés"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Condition « %(condition)s » non-valide sur l'activité « %(activity)s » avec "
"l'exception « %(exception)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Modèle de courriel non-valide sur l'activité « %(activity)s » avec "
"l'exception « %(exception)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Titre de courriel non-valide sur l'activité « %(activity)s » avec "
"l'exception « %(exception)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
"L'enregistrement d'activité doit être unique par enregistrement et activité."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr "L'enregistrement doit être unique par scénario."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr "L'UUID de l'enregistrement doit être unique."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Domaine non-valide sur le scénario « %(scenario)s » avec l'exception "
"« %(exception)s »."
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Courriels cliqués"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "Courriel ouvert"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scénarios"
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Activité d'automatisation marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Enregistrement de l'automatisation marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Activité d'enregistrement de l'automatisation marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Rapport d'activité sur l'automatisation marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Contexte de rapport d'automatisation marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Rapport de scénario d'automatisation marketing"
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Scénario d'automatisation marketing"
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr "Tiers - Désabonné - Scénario d'automatisation marketing"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Désinscription"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
"Nous sommes désolé de vous voir partir, et nous présentons nos excuses si "
"nous avons submergé votre boîte."
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr "Vous êtes désinscrit"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr "Vous avez été désinscrit avec succès de ce type de courriel."
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr "Traiter les activités marketing"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr "Déclencher les scénarios marketing"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un courriel"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Courriel cliqué"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Courriel ouvert"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Courriel cliqué"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "Courriel non cliqué"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "Courriel non ouvert"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Courriel ouvert"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scénario"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr "Année"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr "En cours"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "Arrêté"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Après"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Si"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr "Sur"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Modèle :"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Automatisation du marketing"

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,635 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Tindakan"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Cabang"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Jeda"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Dari"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Skenario"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Aktivitas"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Tanggal Penulisan"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Skenario"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Skenario"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Aktivitas"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Skenario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitas"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Skenario"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Jeda"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,680 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Figlio"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Da"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Modello E-mail"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "Titolo E-mail"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "A"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail aperte"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Attività"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "E-mail aperte"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Da"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Bloccato"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Bloccato"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Bloccato"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Bloccato"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Modello"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Annulla l'iscrizione"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Dopo quanto tempo l'azione dovrebbe essere eseguita."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr "Lasciare vuoto per il valore definito nel file di configurazione."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Spunta per eseguire l'attività se l'evento non si è verificato entro la fine"
" del ritardo."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Attività"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Scenario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenari"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Bloccato"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenari"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla l'iscrizione"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "Invia E-mail"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "E-mail cliccate"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "E-mail aperte"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-mail aperte"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Ritardo"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "Fermato"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Dopo"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Se"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Modello:"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Automazione Marketing disiscrivi"

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,649 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Record"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Onderliggende niveaus"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Voorwaarde"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Vertraging"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Percentage email geklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "Trend percentage email geklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Percentage email doorgeklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "Trend percentage email doorgeklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Emails Geklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Van"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Percentage email geopend"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "Trend percentage email geopend"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Emails geopend"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "Email template"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "Email titel"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Evenement"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Negatief"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Bovenliggend niveau"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Bovenliggende actie (parent)"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Records"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "geblokkeerd"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Record"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Activiteit actie"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "Op"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Email Geklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Email geopend"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Record"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Activiteit actie"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "Percentage email geklikt"
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "Percentage email doorgeklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "Emails geklikt"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "Percentage email geopend"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "Emails geopend"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Records"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Vanaf datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Tot datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Percentage geblokkeerd"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Records"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Geblokkeerde records"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Percentage geblokkeerd"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Trend percentage geblokkeerd"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Domein (domain)"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Records"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Geblokkeerde records"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Afmelden mogelijk"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Marketing Relatie"
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr "Marketing Abonnement opgezegd"
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Marketing Relatie"
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
"De PYSON-expressie waaraan het record moet voldoen om de activiteit te kunnen uitvoeren.\n"
"Het record wordt vertegenwoordigd door \"self\"."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Na hoeveel tijd moet de actie worden uitgevoerd."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Laat leeg om de waarde te gebruiken die gedefinieerd is in het "
"configuratiebestand."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"De HTML-inhoud van de email.\n"
"De Genshi-syntaxis kan gebruikt worden met 'record' in de evaluatiecontext."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"Het onderwerp van de e-mail.\n"
"De Genshi-syntaxis kan gebruikt worden met 'record' in de evaluatiecontext."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Schakel het selectievakje in om de activiteit uit te voeren als het "
"evenement niet is gebeurd aan het einde van de vertraging."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
"Een PYSON-domein dat wordt gebruikt om records te filteren die geldig zijn "
"voor dit scenario."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
"Indien aangevinkt worden de relaties ook uitgeschreven uit het scenario."
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr "Emails"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Activiteiten opnemen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Records"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Activiteit rapportage"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Scenario rapportage"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "scenario's"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Marketing Automatizerings Abonnement opzeggen"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "in uitvoering"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "gestopt"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ongeldige voorwaarde \"%(condition)s\" in activiteit \"%(activity)s\" met "
"uitzondering \"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ongeldige email template in activiteit \"%(activity)s\" met uitzondering "
"\"%(exception)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ongeldige email titel in activiteit \"%(activity)s\" met uitzondering "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr "Recordactiviteit moet uniek zijn per record en activiteit."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr "Record moet uniek zijn per scenario."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr "UUID van het record moet uniek zijn."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Ongeldig domein in scenario \"%(scenario)s\" met uitzondering "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Email Geklikt"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "Email geopend"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr "Blokkeer"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr "uitvoeren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr "stop"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "scenario's"
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Marketingautomatisering activiteit"
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Marketingautomatisering record"
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Marketingautomatisering record activiteit"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Marketingautomatisering rapport activiteit"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Marketingautomatisering rapport context"
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Marketingautomatisering rapport scenario"
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Marketingautomatisering scenario"
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr "Relatie - Uitgeschreven - Marketingautomatisering scenario"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmelden"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
"Het spijt ons u te zien gaan. Onze excuses als we uw inbox vervuild hebben ."
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr "U bent uitgeschreven"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr "U bent succesvol afgemeld voor dit soort e-mail."
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr "Marketingactiviteit verwerken"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr "Trigger Marketing Scenario's"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr "Email verzenden"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Email geklikt"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Email geopend"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "Email geklikt"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "Email niet geklikt"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "Email niet geopend"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "Email geopend"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenario"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "In afwachting"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr "Maand"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr "in uitvoering"
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr "gestopt"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr "Na"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr "Als"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr "Op"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr "Sjabloon:"
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr "%"
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr "Marketing Abonnement Opzeggen"

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Filhos"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Copii"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Domeniu"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,693 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr "Ukrep"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr "Podukrepi"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr "Zakasnitev"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr "Od"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr "E-poštna predloga"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr "E-poštna zadeva"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr "Dogodek"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr "Na"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Matični ukrep"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr "Matični ukrep"
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Ukrep aktivnosti"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr "Ob"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr "Zapis"
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr "Ukrep aktivnosti"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Od"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Blokiran"
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Blokirani zapisi"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr "Blokiran"
#, fuzzy
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr "Blokiran"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr "Blokirani zapisi"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr "Odjava"
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Marketing Partner"
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr "Scenarij"
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr "Marketing partner"
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
"Izraz PYSON, s katerim se mora zapis ujemati, da se aktivnost izvaja.\n"
"Zapis je predstavljen s \"self\"."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr "Po koliko časa naj bo ukrep izveden."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
"Pustite prazno, da uporabite vrednost opredeljeno v konfiguracijski "
"datoteki."
#, fuzzy
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"HTML vsebina e-pošte.\n"
"Lahko uporabite Genshi sintakso z 'record' v kontekstu vrednotenja."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
"Zadeva te e-pošte.\n"
"Lahko uporabite Genshi sintakso z 'record' v kontekstu vrednotenja."
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
"Označite, če želite izvesti aktivnost, v kolikor do dogodka ni prišlo v "
"opredeljenem zamiku."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
"PYSON domena, ki se uporabi za filtriranje zapisov, ki so veljavno za ta "
"scenarij."
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr "Označite, da se partner lahko odjavi s tega scenarija."
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr "E-pošte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr "Zapisi aktivnosti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr "Zapisi"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr "Ukrep aktivnosti"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr "Scenarij"
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenariji"
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr "Zaključeno"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "V čakanju"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr "V izvajanju"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Ustavljeno"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Neveljaven pogojo \"%(condition)s\" v aktivnosti \"%(activity)s\" z napako "
"\"%(exception)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Neveljavna e-poštna predloga v aktivnosti \"%(activity)s\" z napako "
"\"%(exception)s\"."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
"Neveljavna e-poštna zadeva v aktivnosti \"%(activity)s\" z napako "
"\"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr "Zapis aktivnosti mora biti edinstven po zapisu in aktivnosti."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr "Zapis mora biti edinstven po scenariju."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr "UUID zapisa mora biti edinstven."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
#, fuzzy
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr "Odjave automatizacije marketinga"
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr "E-poštni kliki"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr "E-pošta odprta"
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr "Zakasnitev"
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,627 @@
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:ir.email,marketing_automation_record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,children:"
msgid "Children"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,condition:"
msgid "Condition"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "Delay"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_rate_trend:"
msgid "Email Click Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_click_through_rate_trend:"
msgid "Email Click-Through Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "From"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_open_rate_trend:"
msgid "Email Open Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid "Email Title"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Event"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,negative:"
msgid "Negative"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,on:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Parent"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,parent_action:"
msgid "Parent Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,blocked:"
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record,uuid:"
msgid "UUID"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,at:"
msgid "At"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_clicked:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,email_opened:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,record:"
msgid "Record"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,activity_action:"
msgid "Activity Action"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_rate:"
msgid "Email Click Rate"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:marketing.automation.reporting.activity,email_click_through_rate:"
msgid "Email Click-Through Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_clicked:"
msgid "Emails Clicked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_open_rate:"
msgid "Email Open Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,email_opened:"
msgid "Emails Opened"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.activity,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.reporting.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,activities:"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate:"
msgid "Block Rate"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,block_rate_trend:"
msgid "Block Rate Trend"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "Domain"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,model:"
msgid "Model"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count:"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,record_count_blocked:"
msgid "Records Blocked"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "Unsubscribable"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,marketing_scenario_unsubscribed:"
msgid "Marketing Automation Scenario Unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt ""
"field:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,scenario:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,marketing_party:"
msgid "Marketing Party"
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,condition:"
msgid ""
"The PYSON statement that the record must match in order to execute the activity.\n"
"The record is represented by \"self\"."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,delay:"
msgid "After how much time the action should be executed."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_from:"
msgid "Leave empty to use the value defined in the configuration file."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_template:"
msgid ""
"The HTML content of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,email_title:"
msgid ""
"The subject of the email.\n"
"The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.activity,negative:"
msgid ""
"Check to execute the activity if the event has not happened by the end of "
"the delay."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,domain:"
msgid "A PYSON domain used to filter records valid for this scenario."
msgstr ""
msgctxt "help:marketing.automation.scenario,unsubscribable:"
msgid "If checked parties are also unsubscribed from the scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_activity_tree"
msgid "Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_activity"
msgid "Emails"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_activity_form"
msgid "Record Activities"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_record_form"
msgid "Records"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_activity"
msgid "Activity Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_scenario"
msgid "Scenario Reporting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_unsubscribe"
msgid "Marketing Automation Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_cancelled"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_done"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_record_activity_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_running"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_scenario_form_domain_stopped"
msgid "Stopped"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_condition"
msgid ""
"Invalid condition \"%(condition)s\" in activity \"%(activity)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_template"
msgid ""
"Invalid email template in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_invalid_email_title"
msgid ""
"Invalid email title in activity \"%(activity)s\" with exception "
"\"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_activity_record_unique"
msgid "Record Activity must be unique by record and activity."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_scenario_record_unique"
msgid "Record must be unique by scenario."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_record_uuid_unique"
msgid "UUID of record must be unique."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_scenario_invalid_domain"
msgid "Invalid domain in scenario \"%(scenario)s\" with exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_clicked_button"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_activity_on_email_opened_button"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:record_block_button"
msgid "Block"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_run_button"
msgid "Run"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:scenario_stop_button"
msgid "Stop"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_scenario_form"
msgid "Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record,string:"
msgid "Marketing Automation Record"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.record.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Record Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.activity,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Activity"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.context,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Context"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.reporting.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Reporting Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "model:party.party-unsubscribed-marketing.automation.scenario,string:"
msgid "Party - Unsubscribed - Marketing Automation Scenario"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid ""
"We are sorry to see you go, and apologize if we have overwhelmed your inbox."
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You are unsubscribed"
msgstr ""
msgctxt "report:marketing.automation.unsubscribe:"
msgid "You have been successfully unsubscribed from this kind of email."
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Process Marketing Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Trigger Marketing Scenarios"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,action:"
msgid "Send email"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,event:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Clicked"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Not Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,on:"
msgid "Email Opened"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Activity"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.activity,parent:"
msgid "Scenario"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Done"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.record.activity,state:"
msgid "Waiting"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Day"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Running"
msgstr ""
msgctxt "selection:marketing.automation.scenario,state:"
msgid "Stopped"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "After"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "If"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "On"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Template:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.activity:"
msgid "Title:"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.record.activity:"
msgid "Time"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.activity:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.reporting.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:marketing.automation.scenario:"
msgid "%"
msgstr ""
msgctxt "view:party.party:"
msgid "Marketing Automation"
msgstr ""