first commit
This commit is contained in:
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/bg.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/ca.po
Normal file
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Compte cost béns venuts"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Compte cost béns venuts"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Quantitat anglosaxona d'entrada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Quantitat anglosaxona de sortida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La línia de factura '%(line)s' està vinculada amb moviments d'existències de productes diferents de '%(product)s'.\n"
|
||||
"Això pot comportar un càlcul erroni del COGS."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu cancel·lar el moviment \"%(move)s\" perquè s'utilitza per a la "
|
||||
"comptabilitat anglosaxó."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No podeu suprimir el moviment \"%(move)s\" perquè s'utilitza per a la "
|
||||
"comptabilitat anglosaxó."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "La quantitat anglo-saxona no pot ser major que la quantitat."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Anglosaxó"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/cs.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/de.po
Normal file
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Konto Kosten der verkauften Waren"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Konto Kosten der verkauften Waren"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Eingang (Angelsächsische Bewertung)"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Ausgang (Angelsächsische Bewertung)"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Rechnungsposition '%(line)s' steht in Beziehung zu Warenbewegungen für andere Artikel als \"%(product)s\".\n"
|
||||
"Dies kann zu einer falschen Berechnung der Kosten der verkauften Waren (COGS) führen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Warenbewegungen \"%(move)s\" können nicht annulliert werden, weil diese "
|
||||
"in der angelsächsischen Bewertung verwendet werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Warenbewegungen \"%(move)s\" können nicht gelöscht werden, weil diese in"
|
||||
" der angelsächsischen Bewertung verwendet werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "Anzahl (Angelsächsische Bewertung) kann nicht größer als Anzahl sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Angelsächsisch"
|
||||
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/es.po
Normal file
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Cuenta coste de bienes vendidos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Cuenta coste de bienes vendidos"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad anglosajona de entrada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad anglosajona de salida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La linea de factura '%(line)s' esta vinculada con movimientos de existencias de productos distintos de '%(product)s'. \n"
|
||||
"Esto puede generar un cálculo del COGS erróneo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede cancelar el movimiento \"%(move)s\" porque se utiliza para la "
|
||||
"contabilidad anglosajona."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedes eliminar el movimiento \"%(move)s\" porque se utiliza para la "
|
||||
"contabilidad anglosajona."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "La cantidad anglosajona no puede ser mayor que la cantidad."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Anglosajón"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/es_419.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Cuenta de costo de mercancías vendidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Cuenta de costo de mercancías vendidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
50
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/et.po
Normal file
50
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Omahinna konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Omahinna konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Sisesta Anglo-Saxon kogus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Väljasta Anglo-Saxon kogus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arve rida \"%(line)s\" on seotud tootest \"%(product)s\" erineva laoliikumise reaga.\n"
|
||||
"See võib arvutada vale toote omahinna."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "Aglo-Saxson kogus ei või olla suurem kogusest."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Anglo-Saxon"
|
||||
50
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/fa.po
Normal file
50
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "حساب هزینه از فروش کالا ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "حساب هزینه از فروش کالا ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "مقدار ورودی آنگلو-ساکسون"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "مقدار خروجی آنگلو-ساکسون"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سطر صورتحساب : \"%s'\" مرتبط است با جابجایی موجودی محصولات دیگر از: \"%s'\".\n"
|
||||
"این ممکن است COGS اشتباه را محاسبه کند."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "کمیت آنگلو-ساکسون نمی تواند بیشتر از مقدار باشد."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "آنگلو-ساکسون"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/fi.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
55
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/fr.po
Normal file
55
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Compte « coût des marchandises vendues »"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Compte « coût des marchandises vendues »"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité anglo-saxonne entrée"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Quantité anglo-saxonne sortie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La ligne de facture « %(line)s » est liée à des mouvements de stock pour d'autres produits que « %(product)s ».\n"
|
||||
"Ça pourrait calculer un coût des marchandises vendues faux."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas annuler le mouvement « %(move)s » car il est utilisé pour"
|
||||
" la comptabilité anglo-saxonne."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer le mouvement « %(move)s » car il est utilisé "
|
||||
"pour la comptabilité anglo-saxonne."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La quantité anglo-saxonne ne peut pas être plus grande que la quantité."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Anglo-Saxonne"
|
||||
50
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/hu.po
Normal file
50
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,50 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "ELÁBÉ számla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "ELÁBÉ számla"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A „%(line)s” számlasorhoz nem a „%(product)s” termékhez kapcsolódó készletmozgások tartoznak.\n"
|
||||
"Ez rossz ELÁBÉ számításához vezethet."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "angolszász"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/id.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
51
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/it.po
Normal file
51
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,51 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Conto costo del venduto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Conto costo del venduto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Input quantità - angolsassone"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "output quantità - angolsassone"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La riga della fattura \"%(line)s\" è collegata a movimenti di stock di prodotti diversi da \"%(product)s\".\n"
|
||||
"Questo potrebbe calcolare un COGS errato."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "La quantità anglo-sassone non può essere maggiore della quantità."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "angolsassone"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/lo.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/lt.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/nl.po
Normal file
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "rekening « kosten van verkochte goederen »"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "rekening « kosten van verkochte goederen »"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "ingave Angelsaksische hoeveelheid"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Output Angelsaksische hoeveelheid"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De factuurlijn \"%(line)s\" is gekoppeld aan voorraadbewegingen van andere producten dan \"%(product)s\".\n"
|
||||
"Dit kan een verkeerde COGS berekenen.(cogs=kost verkochte goederen)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt de boeking \"%(move)s\" niet annuleren omdat deze gebruikt wordt voor"
|
||||
" Angelsaksisch boekhouden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt de boeking \"%(move)s\" niet verwijderen omdat deze gebruikt wordt "
|
||||
"voor Angelsaksisch boekhouden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "Angelsaksische hoeveelheid kan niet groter zijn dan hoeveelheid."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Angelsaksisch"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/pl.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/pt.po
Normal file
54
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,54 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Conta de Custo de Mercadorias Vendidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Conta de Custo de Mercadorias Vendidas"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Quantidade Anglo-Saxã de Entrada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Quantidade Anglo-Saxã de Saída"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A linha da fatura \"%(line)s\" está vinculada a movimentações de estoque de outros produtos que não \"%(product)s\".\n"
|
||||
"Isso pode calcular um CPV incorreto."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode cancelar o movimento \"%(move)s\" porque ele é usado para "
|
||||
"contabilidade anglo-saxônica."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode excluir o movimento \"%(move)s\" porque ele é usado para "
|
||||
"contabilidade anglo-saxônica."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "A quantidade anglo-saxônica não pode ser maior que a quantidade."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Anglo-Saxão"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/ro.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/ru.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
49
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/sl.po
Normal file
49
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Konto stroškov prodanega blaga"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr "Konto stroškov prodanega blaga"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Vhodna anglosaška količina"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr "Izhodna anglosaška količina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr "Anglosaška količina ne more biti večja od same količine."
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr "Anglosaški"
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/tr.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/uk.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/zh_CN.po
Normal file
48
modules/account_stock_anglo_saxon/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:product.category.account,account_cogs:"
|
||||
msgid "Account Cost of Goods Sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,in_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Input Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:stock.move,out_anglo_saxon_quantity:"
|
||||
msgid "Output Anglo-Saxon Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_stock_move_different_product"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The invoice line \"%(line)s\" is linked to stock moves of other products than \"%(product)s\".\n"
|
||||
"This may compute a wrong COGS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot cancel move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_delete_anglo_saxon"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete move \"%(move)s\" because it is used for anglo-saxon "
|
||||
"accounting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_greater"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon quantity cannot be greater than quantity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:account.fiscalyear,account_stock_method:"
|
||||
msgid "Anglo-Saxon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user