first commit
This commit is contained in:
137
modules/account_payment_clearing/locale/bg.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/bg.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
146
modules/account_payment_clearing/locale/ca.po
Normal file
146
modules/account_payment_clearing/locale/ca.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Assentament de liquidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Liquidació conciliada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Línies d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Liquidació conciliada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Línies d'extracte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Compte de liquidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Diari de liquidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "Retràs comptabilització liquidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Defineix el compte a utilitzar pel moviment de liquidació."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr "Marcat si l'apunt de liquidació s'ha conciliat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr "Tots els pagaments del grup s'han conciliat."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comptabilitza automàticament els asentaments de liquidació desprès del retràs.\n"
|
||||
"Deixeu-ho en blanc per no comptabilitzar."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr "Inici marcar pagaments amb éxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Grups amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Marca pagaments amb èxit"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per liquidar el pagament \"%(payment)s\" heu de configurar un compte de "
|
||||
"reeemplaç pel compte \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per liquidar el pagament \"%(payment)s\" heu de configurar un compte de "
|
||||
"reemplaç pel compte \"%(account)s\" o un compte actiu pel diari de pagaments"
|
||||
" \"%(journal)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per liquidar el pagament \"%(payment)s\" heu de configurar un compte a pagar"
|
||||
" pel tercer \"%(party)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per liquidar el pagament \"%(payment)s\" heu de configurar un compte a "
|
||||
"cobrar pel tercer \"%(party)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Comptabilitza assentaments de liquidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Liquidació"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Amb èxit"
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/cs.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/cs.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
146
modules/account_payment_clearing/locale/de.po
Normal file
146
modules/account_payment_clearing/locale/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Abstimmungsbuchungssatz"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Zahlungsausgleich abgestimmt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Zahlungsausgleich abgestimmt"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Kontoauszugspositionen"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Konto Zahlungsausgleich"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Journal Zahlungsausgleich"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "Verzögerung des Zahlungsausgleichs"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Definieren des Kontos für die Ausgleichsbuchungssätze."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr "Ausgewählt wenn Zahlungsausgleichsbuchung abgestimmt ist."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr "Alle Zahlungen in der Gruppe sind abgestimmt."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatisches Verbuchen der Ausgleichsbuchungssätze mit Verzögerung.\n"
|
||||
"Leer lassen, um keine Buchungssätze zu erzeugen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group': Zahlungsgruppe"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr "Buchhaltung Zahlung Erfolgreich Start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Zahlungsläufe als erfolgreich markieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Erfolgreiche Zahlungen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Ersatzkonto für "
|
||||
"\"%(account)s\" konfiguriert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen, muss ein Ersatzkonto für "
|
||||
"\"%(account)s\" konfiguriert oder ein aktives Konto auf dem Zahlungsjournal "
|
||||
"\"%(journal)s\" erfasst werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen muss ein Verbindlichkeitenkonto"
|
||||
" für die Partei \"%(party)s\" konfiguriert werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Zahlung \"%(payment)s\" auszugleichen, muss ein Forderungskonto für "
|
||||
"die Partei \"%(party)s\" konfiguriert werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Erfolgreich markieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Erfolgreich markieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Ausgleichsbuchungssätze erstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Zahlungsausgleich"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Erfolgreich"
|
||||
146
modules/account_payment_clearing/locale/es.po
Normal file
146
modules/account_payment_clearing/locale/es.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Asiento de liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Liquidación conciliada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Liquidación conciliada"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Diario de liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "Retraso contabilización liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Define la cuenta a utilizar para el asiento de liquidación."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr "Marcado si el apunte de liquidación se ha conciliado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr "Todos los pagos del grupo se han conciliado."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contabiliza automáticamente los apuntes de liquidación después del retraso.\n"
|
||||
"Dejar en blanco para no contabilizar."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr "Inicio marcar pagos con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Grupos con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Marcar pagos con éxito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta de "
|
||||
"reemplazo para la cuenta \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta de "
|
||||
"remplazo para la cuenta \"%(account)s\" o una cuenta activa para el diario "
|
||||
"de pagos \"%(journal)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta a pagar "
|
||||
"para el tercero \"%(party)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta a cobrar "
|
||||
"para el tercero \"%(party)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Contabilizar asientos de liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Liquidación"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Con éxito"
|
||||
139
modules/account_payment_clearing/locale/es_419.po
Normal file
139
modules/account_payment_clearing/locale/es_419.po
Normal file
@@ -0,0 +1,139 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Asiento de compensación"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Asiento de compensación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Asiento de compensación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Cuenta de compensación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Libro diario de compensación"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "Grupo de pago"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Exitoso"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Pago exitoso"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Exitoso"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Exitoso"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Compensación"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Exitoso"
|
||||
140
modules/account_payment_clearing/locale/et.po
Normal file
140
modules/account_payment_clearing/locale/et.po
Normal file
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Arvelduse kanne"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Arvelduse kanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Arvelduse kanne"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Arvelduse konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Arvelduse päevaraamat"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "Arvelduse postitamise viivitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Kuupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Määra konto, mida kasutada arveldamise kandel."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postita automaatselt arvelduse kanded pärast viivitust.Jäta tühjaks kui ei "
|
||||
"soovi postitada."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "Tasumise grupp"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Tasumised õnnestusid"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Postita tasumise kanded"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Tasumine"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Õnnestunud"
|
||||
141
modules/account_payment_clearing/locale/fa.po
Normal file
141
modules/account_payment_clearing/locale/fa.po
Normal file
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "تسویه جابجایی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "تسویه جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "تسویه جابجایی"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "تسویه حساب"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "تسویه روزنامه"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "تسویه تاخیر ارسال"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "تاریخ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "تعریف حساب برای استفاده تسویه جابجایی."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ارسال تسویه جابجایی ها بعداز تأخییر بطورخودکار.\n"
|
||||
"برای بدون ارسال خالی بگذارید."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "گروه پرداخت"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "پرداخت های موفق"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "تسویه"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "انصراف"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "موفق شد"
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/fi.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/fi.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
146
modules/account_payment_clearing/locale/fr.po
Normal file
146
modules/account_payment_clearing/locale/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Mouvement de compensation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Compensation réconciliée"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Compensation réconciliée"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Lignes de relevé"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Compte de compensation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Journal de compensation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "Délai de comptabilisation de compensation"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Définit le compte à utiliser pour le mouvement de compensation."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr "Coché si la ligne de compensation est réconciliée."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr "Tous les paiements du groupe sont réconciliés."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comptabilise automatiquement les mouvements de compensation après le délai.\n"
|
||||
"Laissez vide pour ne pas comptabiliser."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr "Paiement comptable réussi début"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Groupes réussis"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Réussir les paiements"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
|
||||
"de remplacement pour « %(account)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
|
||||
"de remplacement pour « %(account)s » ou un compte actif dans le journal des "
|
||||
"paiements « %(journal)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
|
||||
"à payer pour le tiers « %(party)s »."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
|
||||
"client pour le tiers « %(party)s »."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Réussir"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Réussir"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Comptabiliser les mouvements de compensation"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Compensation"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Réussir"
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/hu.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/hu.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
133
modules/account_payment_clearing/locale/id.po
Normal file
133
modules/account_payment_clearing/locale/id.po
Normal file
@@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Akun"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/it.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/it.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Movimento di compensazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Movimento di compensazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Conto di compensazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Registro di compensazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "Raggruppamento pagamenti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Riusciti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Pagamenti avvenuti con successo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Riusciti"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Riusciti"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Compensazione"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Riusciti"
|
||||
140
modules/account_payment_clearing/locale/lo.po
Normal file
140
modules/account_payment_clearing/locale/lo.po
Normal file
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "ຊໍາລະເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "ຊໍາລະເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "ຊໍາລະເຄື່ອນຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "ບັນຊີສະສາງ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "ບັນຊີສະສາງປະຈຳວັນ"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "ວັນທີ"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "ໝວດການຈ່າຍ"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "ການຊໍາລະ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "ສຳເລັດແລ້ວ"
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/lt.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/lt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Koresponduojanti sąskaita"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "Mokėjimų grupė"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Sėkmingai apmokėta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Sėkmingai"
|
||||
146
modules/account_payment_clearing/locale/nl.po
Normal file
146
modules/account_payment_clearing/locale/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,146 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Rekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "tegenboeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Compensatieboeking afgeletterd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Afschrift regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Compensatieboeking afgeletterd"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr "Afschrift regels"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "tegen rekening"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "tegen dagboek"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr "tegenboeking vertraging"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "definieer de rekening om te gebruiken voor de tegenboekingen."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr "Aangevinkt als de compensatieboekingsregel is afgeletterd."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr "Alle betalingen in de groep zijn afgeletterd."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maak automatisch de tegenboeking na de vertraging (delay).\n"
|
||||
"Laat leeg om geen boekingen te maken."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'betalingsgroep'"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr "Betaling succesvol start"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Geslaagde groepen"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "geslaagde betalingen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de betaling \"%(payment)s\" te verwerken, moet er een vervangende "
|
||||
"rekening geconfigureerd worden voor \"%(account)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de betaling \"%(payment)s\" te verwerken, moet er een vervangend account "
|
||||
"geconfigureerd worden voor \"%(account)s\" of een actieve rekening van het "
|
||||
"betalingsdagboek \"%(journal)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de betaling \"%(payment)s\" te verwerken, moet er een crediteurenrekening"
|
||||
" geconfigureerd worden voor relatie \"%(party)s\"."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om de betaling \"%(payment)s\" te verwerken, moet er een debiteurenrekening "
|
||||
"geconfigureerd worden voor relatie \"%(party)s\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succesvol"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Maak tegenboekingen"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "tegenboeking"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "geslaagd"
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/pl.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/pl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
141
modules/account_payment_clearing/locale/pt.po
Normal file
141
modules/account_payment_clearing/locale/pt.po
Normal file
@@ -0,0 +1,141 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Movimento de Compensação"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Movimento de Compensação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Movimento de Compensação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Conta de Compensação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Diário de Compensação"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Define a conta usada para o movimento de compensação."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'pagamento_agrupado'"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Compensação"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Sucesso"
|
||||
135
modules/account_payment_clearing/locale/ro.po
Normal file
135
modules/account_payment_clearing/locale/ro.po
Normal file
@@ -0,0 +1,135 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Ștergerea Mișcării"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr "Toate plățile din grup sunt reconciliate."
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anulare"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/ru.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/ru.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
140
modules/account_payment_clearing/locale/sl.po
Normal file
140
modules/account_payment_clearing/locale/sl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,140 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr "Klirinška knjižba"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Klirinška knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr "Klirinška knjižba"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr "Klirinški konto"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr "Klirinški dnevnik"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr "Konto za knjiženje klirinškega prometa"
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr "Plačilna skupina"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr "Kliring"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Zaključi"
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/tr.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/tr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
133
modules/account_payment_clearing/locale/uk.po
Normal file
133
modules/account_payment_clearing/locale/uk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,133 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
137
modules/account_payment_clearing/locale/zh_CN.po
Normal file
137
modules/account_payment_clearing/locale/zh_CN.po
Normal file
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_move:"
|
||||
msgid "Clearing Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Clearing Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.group,statement_lines:"
|
||||
msgid "Statement Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_account:"
|
||||
msgid "Clearing Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_journal:"
|
||||
msgid "Clearing Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid "Clearing Posting Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "field:account.payment.succeed.start,date:"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,account:"
|
||||
msgid "Define the account to use for clearing move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "Checked if clearing line is reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.group,clearing_reconciled:"
|
||||
msgid "All payments in the group are reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.payment.journal,clearing_posting_delay:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post automatically the clearing moves after the delay.\n"
|
||||
"Leave empty for no posting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"'payment_group'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "model:account.payment.succeed.start,string:"
|
||||
msgid "Account Payment Succeed Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_payment_group_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Groups"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_succeed"
|
||||
msgid "Succeed Payments"
|
||||
msgstr "Succeed Payments"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
|
||||
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
|
||||
"\"%(journal)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
|
||||
"for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account"
|
||||
" for party \"%(party)s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_succeed_wizard_button"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
||||
msgid "Post Clearing Moves"
|
||||
msgstr "Post Clearing Moves"
|
||||
|
||||
msgctxt "view:account.payment.journal:"
|
||||
msgid "Clearing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,end:"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizard_button:account.payment.succeed,start,succeed:"
|
||||
msgid "Succeed"
|
||||
msgstr "Succeed"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user