Files
tradon/modules/sale_rental_progress_invoice/locale/ca.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

92 lines
2.4 KiB
Plaintext

#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.rental.add_progress.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.rental.line,progresses:"
msgid "Progresses"
msgstr "Progressos"
msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,line:"
msgid "Rental Line"
msgstr "Linia de lloguer"
msgctxt "field:sale.rental.line-sale.rental.progress,progress:"
msgid "Progress"
msgstr "Progrés"
msgctxt "field:sale.rental.progress,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.rental.progress,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Duració"
msgctxt "field:sale.rental.progress,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Línies de factura"
msgctxt "field:sale.rental.progress,line:"
msgid "Line"
msgstr "Línia"
msgctxt "field:sale.rental.progress,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:sale.rental.progress,previous:"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgctxt "field:sale.rental.progress,rental:"
msgid "Rental"
msgstr "Lloguer"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_sale_rental_add_progress"
msgid "Add Rental Progress"
msgstr "Afegir progrès del lloguer"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_previous"
msgid "A rental progress date can not have both a line and a previous."
msgstr ""
"Una data del progres d'alquiler no pot tenir a la vegada una línia i un "
"anterior."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_line_unique"
msgid "A rental line can start only one progress date chain."
msgstr ""
"Una línia de lloguer només pot començar una cadena de progrès per data."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_rental_progress_previous_unique"
msgid "A rental progress date can be parent only once."
msgstr "Una data de progrès de lloguer només pot ser pare una vegada."
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_rental_add_progress_button"
msgid "Add Progress"
msgstr "Afegir progrès"
msgctxt "model:sale.rental.add_progress.start,string:"
msgid "Sale Rental Add Progress Start"
msgstr "Inici afegir progrès lloguer"
msgctxt "model:sale.rental.line-sale.rental.progress,string:"
msgid "Sale Rental Line - Sale Rental Progress"
msgstr "Línia de lloguer - Progrès de lloguer"
msgctxt "model:sale.rental.progress,string:"
msgid "Sale Rental Progress"
msgstr "Progres del lloguer"
msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,add:"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
msgctxt "wizard_button:sale.rental.add_progress,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"