30 lines
891 B
Plaintext
30 lines
891 B
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,payments:"
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Zahlungen"
|
|
|
|
msgctxt "model:ir.action,name:act_payments_relate"
|
|
msgid "Payments"
|
|
msgstr "Zahlungen"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_cancel_payment"
|
|
msgid "You cannot cancel sale \"%(sale)s\" because it has payments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht annulliert werden, weil es zugehörige "
|
|
"Zahlungen gibt."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_draft_payment"
|
|
msgid "You cannot reset to draft sale \"%(sale)s\" because it has payments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Verkauf \"%(sale)s\" kann nicht auf den Entwurfsstatus zurückgesetzt "
|
|
"werden, weil es zu ihm gehörende Zahlungen gibt."
|
|
|
|
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
|
|
msgid "Confirm sales based on payment"
|
|
msgstr "Verkäufe aufgrund von Zahlungen bestätigen"
|