Files
tradon/modules/account_statement_sepa/locale/fr.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

109 lines
3.7 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_account_owner_transaction_identification"
msgid "Account Owner Transaction Identification"
msgstr "Identification de la transaction du titulaire du compte"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_account_service_reference"
msgid "Account Service Reference"
msgstr "Référence de service de compte"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_account_servicer_transaction_identification"
msgid "Account Servicer Transaction Identification"
msgstr "Identification de la transaction du gestionnaire de compte"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_additional_transaction_information"
msgid "Additional Transaction Information"
msgstr "Informations supplémentaires sur la transaction"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_cheque_number"
msgid "Cheque Number"
msgstr "Numéro du chèque"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_clearing_system_reference"
msgid "Clearing System Reference"
msgstr "Référence du système de compensation"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_creditor_iban"
msgid "Creditor IBAN"
msgstr "IBAN créancier"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_creditor_name"
msgid "Creditor Name"
msgstr "Nom du créancier"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_debtor_iban"
msgid "Debtor IBAN"
msgstr "IBAN du débiteur"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_debtor_name"
msgid "Debtor Name"
msgstr "Nom du débiteur"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_end_to_end_identification"
msgid "End to End Identification"
msgstr "Identification de bout en bout"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_instruction_identification"
msgid "Instruction Identification"
msgstr "Identification des instructions"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_mandate_identification"
msgid "Mandate Identification"
msgstr "Identification du mandat"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_market_infrastructure_transaction_identification"
msgid "Market Infrastructure Transaction Identification"
msgstr "Identification des transactions d'infrastructure de marché"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_message_identification"
msgid "Message Identification"
msgstr "Identification du message"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_payment_information_identification"
msgid "Payment Information Identification"
msgstr "Identification des informations de paiement"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_processing_identification"
msgid "Processing Identification"
msgstr "Identification du traitement"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_remittance_information"
msgid "Remittance Information"
msgstr "Informations sur les remises"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_transaction_identification"
msgid "Transaction Identification"
msgstr "Identification de transaction"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_ultimate_creditor_name"
msgid "Ultimate Creditor Name"
msgstr "Nom du créancier final"
msgctxt ""
"model:account.statement.origin.information,string:information_ultimate_debtor_name"
msgid "Ultimate Debtor Name"
msgstr "Nom du débiteur final"