Files
tradon/modules/account_payment_stripe/locale/sl.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

691 lines
16 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.payment,stripe_account:"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe račun"
msgctxt "field:account.payment,stripe_amount:"
msgid "Stripe Amount"
msgstr "Stripe znesek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_capturable:"
msgid "Stripe Capturable"
msgstr "Stripe Capture"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_capture:"
msgid "Stripe Capture"
msgstr "Stripe Capture"
msgctxt "field:account.payment,stripe_capture_needed:"
msgid "Stripe Capture Needed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_captured:"
msgid "Stripe Captured"
msgstr "Stripe Capture"
msgctxt "field:account.payment,stripe_charge_id:"
msgid "Stripe Charge ID"
msgstr "ID Stripe plačila"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_chargeable:"
msgid "Stripe Chargeable"
msgstr "ID Stripe plačila"
msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_id:"
msgid "Stripe Checkout ID"
msgstr "ID Stripe nakupa"
msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_needed:"
msgid "Stripe Checkout Needed"
msgstr "Stripe nakup obvezen"
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer:"
msgid "Stripe Customer"
msgstr "Stripe stranka"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method:"
msgid "Stripe Payment Method"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method_selection:"
msgid "Stripe Customer Payment Method"
msgstr "ID Stripe stranke"
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source_selection:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_reason:"
msgid "Stripe Dispute Reason"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_dispute_status:"
msgid "Stripe Dispute Status"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_code:"
msgid "Stripe Error Code"
msgstr "Šifra Stripe napake"
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_message:"
msgid "Stripe Error Message"
msgstr "Vsebina Stripe napake"
msgctxt "field:account.payment,stripe_error_param:"
msgid "Stripe Error Param"
msgstr "Parameter Stripe napake"
msgctxt "field:account.payment,stripe_idempotency_key:"
msgid "Stripe Idempotency Key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment,stripe_payment_intent_id:"
msgid "Stripe Payment Intent"
msgstr "Charge Stripe Payments"
msgctxt "field:account.payment,stripe_refunds:"
msgid "Refunds"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment,stripe_token:"
msgid "Stripe Token"
msgstr "Stripe žeton"
msgctxt "field:account.payment.journal,stripe_account:"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,last_event:"
msgid "Last Event"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,publishable_key:"
msgid "Publishable Key"
msgstr "Javni ključ"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,secret_key:"
msgid "Secret Key"
msgstr "Skriti ključ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,setup_intent_delay:"
msgid "Setup Intent Delay"
msgstr "ID Stripe nakupa"
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
msgid "Webhook Endpoint"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_identifier:"
msgid "Webhook Identifier"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
msgid "Webhook Signing Secret"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,fingerprints:"
msgid "Fingerprints"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,identical_customers:"
msgid "Identical Customers"
msgstr "Stripe stranke"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_account:"
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_id:"
msgid "Stripe Checkout ID"
msgstr "ID Stripe nakupa"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_needed:"
msgid "Stripe Checkout Needed"
msgstr "Stripe nakup obvezen"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_customer_id:"
msgid "Stripe Customer ID"
msgstr "ID Stripe stranke"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_code:"
msgid "Stripe Error Code"
msgstr "Šifra Stripe napake"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_message:"
msgid "Stripe Error Message"
msgstr "Vsebina Stripe napake"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_param:"
msgid "Stripe Error Param"
msgstr "Parameter Stripe napake"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_setup_intent_id:"
msgid "Stripe SetupIntent ID"
msgstr "ID Stripe nakupa"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_token:"
msgid "Stripe Token"
msgstr "Stripe žeton"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.fingerprint,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Stripe stranka"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.fingerprint,fingerprint:"
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.identical,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.identical,target:"
msgid "Target"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Stripe stranka"
msgctxt "field:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Račun"
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,approved_by:"
msgid "Approved by"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,payment:"
msgid "Payment"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Reason"
msgstr ""
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_amount:"
msgid "Stripe Amount"
msgstr "Stripe znesek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_code:"
msgid "Stripe Error Code"
msgstr "Šifra Stripe napake"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_message:"
msgid "Stripe Error Message"
msgstr "Vsebina Stripe napake"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_error_param:"
msgid "Stripe Error Param"
msgstr "Parameter Stripe napake"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_idempotency_key:"
msgid "Stripe Idempotency Key"
msgstr "ID Stripe nakupa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,stripe_refund_id:"
msgid "Stripe Refund ID"
msgstr "ID Stripe nakupa"
msgctxt "field:account.payment.stripe.refund,submitted_by:"
msgid "Submitted by"
msgstr ""
msgctxt "field:party.party,stripe_customers:"
msgid "Stripe Customers"
msgstr "Stripe stranke"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_account:"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe račun"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer:"
msgid "Stripe Customer"
msgstr "Stripe stranka"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_payment_method:"
msgid "Stripe Payment Method"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_payment_method_selection:"
msgid "Stripe Customer Payment Method"
msgstr "ID Stripe stranke"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_source:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr "Stripe stranka"
#, fuzzy
msgctxt ""
"field:party.party.reception_direct_debit,stripe_customer_source_selection:"
msgid "Stripe Customer Source"
msgstr "Stripe stranka"
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,setup_intent_delay:"
msgid "The delay before cancelling setup intent not succeeded."
msgstr ""
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
msgid "The URL to be called by Stripe."
msgstr ""
msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
msgid "The Stripe's signing secret of the webhook."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.account,string:"
msgid "Account Payment Stripe Account"
msgstr "Stripe račun"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.fingerprint,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer Fingerprint"
msgstr "Stripe stranka"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.identical,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer Identical"
msgstr "ID Stripe stranke"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.customer.source.detach.ask,string:"
msgid "Account Payment Stripe Customer Source Detach Ask"
msgstr "Stripe stranka"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.payment.stripe.refund,string:"
msgid "Account Payment Stripe Refund"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_account_form"
msgid "Stripe Accounts"
msgstr "Stripe Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_customer_form"
msgid "Stripe Customers"
msgstr "Stripe Customers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_refund_form"
msgid "Stripe Refunds"
msgstr "Stripe žeton"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_checkout"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_checkout"
msgid "Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_customer_source_detach"
msgid "Detach Source"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_failed"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_processing"
msgid "Processing"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_suceeded"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_approve"
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_refund_form_domain_to_process"
msgid "To Process"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_customer_fingerprint_unique"
msgid "The fingerprint must be unique by customer."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_stripe_token"
msgid ""
"To process payment \"%(payment)s\" you must set a Stripe token, payment "
"intent or customer."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_key_modified"
msgid "Are you sure you want to modify the keys of the Stripe account?"
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_receivable"
msgid "To pay \"%(payment)s\", you cannot use a stripe journal \"%(journal)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:account_new_identifier_button"
msgid ""
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
msgstr ""
"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:account_new_identifier_button"
msgid "New URL"
msgstr "New URL"
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_find_identical_button"
msgid "Find Identical"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_source_detach_button"
msgid "Detach Source"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
msgid "Add Card"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_update_button"
msgid "Update"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_capture_button"
msgid "Stripe Capture"
msgstr "Stripe Capture"
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_checkout_button"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_pull_button"
msgid "Stripe Pull"
msgstr "Stripe"
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_approve_button"
msgid "Approve"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:refund_submit_button"
msgid "Submit"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_form"
msgid "Stripe Accounts"
msgstr "Stripe Accounts"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_form"
msgid "Stripe Customers"
msgstr "Stripe Customers"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_refund_form"
msgid "Stripe Refunds"
msgstr "Stripe žeton"
msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
msgid "Stripe Checkout"
msgstr "Stripe nakup"
msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
msgid "Submit"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "Authorization needed"
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
msgstr "Gumb ne deluje? Prilepite to povezavo v vaš brskalnik:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "Checkout"
msgstr "Stripe Checkout"
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
msgstr ""
msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
msgid "You need to authorize the payment"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Fraudulent"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,reason:"
msgid "Requested by Customer"
msgstr "Delete Stripe Customer"
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Approved"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Failed"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Processing"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Submitted"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.payment.stripe.refund,state:"
msgid "Succeeded"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Capture Stripe Payments"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Charge Stripe Payments"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Create Stripe Customer"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Create Stripe Refund"
msgstr "Create Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Delete Stripe Customer"
msgstr "Delete Stripe Customer"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Fetch Stripe Events"
msgstr "Charge Stripe Payments"
#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Stripe Intent Customer"
msgstr "Create Stripe Customer"
msgctxt "view:account.payment.journal:"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Capturable:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Capture:"
msgstr "Stripe Capture"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Charge ID:"
msgstr "ID Stripe plačila"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Chargeable:"
msgstr "ID Stripe plačila"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Customer:"
msgstr "Stripe stranka"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Payment Intent:"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Payment Method:"
msgstr ""
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Source:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
msgctxt "view:account.payment:"
msgid "Token:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
msgid "Customer:"
msgstr "Stripe stranka"
#, fuzzy
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
msgid "Payment Method:"
msgstr "Charge Stripe Payments"
msgctxt "view:party.party.reception_direct_debit:"
msgid "Source:"
msgstr ""
msgctxt ""
"wizard_button:account.payment.stripe.customer.source.detach,ask,detach:"
msgid "Detach"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.payment.stripe.customer.source.detach,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""