Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

33 lines
967 B
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:production.configuration,supply_period:"
msgid "Supply Period"
msgstr "Període de subministre"
msgctxt "field:production.configuration.supply_period,supply_period:"
msgid "Supply Period"
msgstr "Període de subministre"
msgctxt "model:ir.action,name:act_production_request"
msgid "Request Productions"
msgstr "Sol·licituds de producció"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_production"
msgid "Production"
msgstr "Producció"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_productions"
msgid "There are some productions that are late."
msgstr "Hi ha algunes produccions endarrerides."
msgctxt "model:production.configuration.supply_period,string:"
msgid "Production Configuration Supply Period"
msgstr "Configuració del període de subministre de la producció"
msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
msgid "Production"
msgstr "Producció"