Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

332 lines
7.5 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:carrier,ups_label_height:"
msgid "Label Height"
msgstr "Altura de la etiqueta"
msgctxt "field:carrier,ups_label_image_format:"
msgid "Label Image Format"
msgstr "Formato de la imagen de la etiqueta"
msgctxt "field:carrier,ups_notifications:"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
msgctxt "field:carrier,ups_service_type:"
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de servicio"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,account_number:"
msgid "Account Number"
msgstr "Número de cuenta"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,client_id:"
msgid "Client ID"
msgstr "ID Cliente"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,client_secret:"
msgid "Client Secret"
msgstr "Secreto cliente"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,server:"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,use_international_forms:"
msgid "Use International Forms"
msgstr "Utilitza formatos internacionales"
msgctxt "field:carrier.credential.ups,use_metric:"
msgid "Use Metric"
msgstr "Usar sistema métrico"
msgctxt "field:customs.agent,ups_account_number:"
msgid "UPS Account Number"
msgstr "Numero de cuenta UPS"
msgctxt "field:product.uom,ups_code:"
msgid "UPS Code"
msgstr "Código UPS"
msgctxt "field:stock.package.type,ups_code:"
msgid "UPS Code"
msgstr "Código UPS"
msgctxt "model:carrier.credential.ups,string:"
msgid "Carrier Credential Ups"
msgstr "Credenciales UPS"
msgctxt "model:ir.action,name:act_create_shipping_ups_wizard"
msgid "Create UPS Shipping for Packages"
msgstr "Crear envíos UPS para paquetes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_ups_credential_form"
msgid "UPS Credentials"
msgstr "Credenciales UPS"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_general_merchandise"
msgid "General Merchandise"
msgstr "Mercancía general"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_phone_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add phone number for address "
"\"%(address)s\"."
msgstr ""
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debes añadir un numero de teléfono "
"a la dirección \"%(address)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number"
msgid ""
"You cannot create shipping for shipment \"%(shipment)s\" because it has "
"already a reference number."
msgstr ""
"No puede crear el envío para el albarán \"%(shipment)s\" porque ya tiene un "
"número de referencia."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_ups_credential_modified"
msgid "Are you sure you want to modify UPS credentials?"
msgstr "¿Está seguro de que desea modificar las credenciales de UPS?"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_ups_webservice_error"
msgid ""
"UPS webservice call failed with the following error message:\n"
"%(message)s"
msgstr ""
"La llamada al servicio web UPS ha fallado con el siguiente mensaje de error:\n"
"%(message)s"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
msgid ""
"To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
"\"%(warehouse)s\"."
msgstr ""
"Para validar el albarán \"%(shipment)s\" debe establecer una dirección en el"
" almacén \"%(warehouse)s\"."
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_ups_credential_form"
msgid "UPS Credentials"
msgstr "Credenciales UPS"
msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Alternate Delivery Location"
msgstr "Dirección de envío alternativa"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View Delivery"
msgstr "Entrega"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View Exception"
msgstr "Excepción"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View In-transit"
msgstr "En tránsito"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Quantum View Shop"
msgstr "Tienda"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "Return or Label Creation"
msgstr "Creación de devolución o etiqueta"
msgctxt "selection:carrier,ups_notifications:"
msgid "UPS Access Point Shipper"
msgstr "UPS Punto de acceso de transportista"
msgctxt "selection:carrier.credential.ups,server:"
msgid "Production"
msgstr "Producción"
msgctxt "selection:carrier.credential.ups,server:"
msgid "Testing"
msgstr "Pruebas"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bag"
msgstr "Bolsa"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Barrel"
msgstr "Barril"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bolt"
msgstr "Tornillo"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Box"
msgstr "Caja"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bunch"
msgstr "Manojo"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Bundle"
msgstr "Ramo"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Butt"
msgstr "Trasero"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Canister"
msgstr "Frasco"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Carton"
msgstr "Caja de cartón"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Case"
msgstr "Caso"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centímetro"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Crate"
msgstr "Cajón de embalaje"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindro"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Dozen"
msgstr "Dozena"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Each"
msgstr "Cada uno"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Envelope"
msgstr "Envoltorio"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Feet"
msgstr "Pies"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Kilogram"
msgstr "Kilogramo"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogramos"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Liter"
msgstr "Litro"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Packet"
msgstr "Paquete"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pair"
msgstr "Par"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pairs"
msgstr "Pares"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pallet"
msgstr "Palet"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Piece"
msgstr "Pieza"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pieces"
msgstr "Piezas"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pound"
msgstr "Libra"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Pounds"
msgstr "Libras"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Proof Liters"
msgstr "Litros de prueba"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Roll"
msgstr "Rollo"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Set"
msgstr "Conjunto"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Square Meters"
msgstr "Metros cuadrados"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Square Yards"
msgstr "Yardas cuadradas"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Tube"
msgstr "Tubo"
msgctxt "selection:product.uom,ups_code:"
msgid "Yard"
msgstr "Yarda"
msgctxt "view:carrier.credential.ups:"
msgid "Credential Information"
msgstr "Información de las credenciales"
msgctxt "view:carrier:"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
msgctxt "view:stock.package.type:"
msgid "UPS"
msgstr "UPS"