Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

308 lines
7.7 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:stock.configuration,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Seqüència de paquet"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,package_sequence:"
msgid "Package Sequence"
msgstr "Seqüència de paquet"
msgctxt "field:stock.move,package:"
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
msgctxt "field:stock.package,allowed_moves:"
msgid "Allowed Moves"
msgstr "Moviments permesos"
msgctxt "field:stock.package,children:"
msgid "Children"
msgstr "Fills"
msgctxt "field:stock.package,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:stock.package,height:"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgctxt "field:stock.package,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "UdM de l'altura"
msgctxt "field:stock.package,length:"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgctxt "field:stock.package,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "UdM de la longitud"
msgctxt "field:stock.package,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Moviments"
msgctxt "field:stock.package,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volum del paquet"
msgctxt "field:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "UdM del volum del paquet"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Pes del paquet"
msgctxt "field:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "UdM del pes del paquet"
msgctxt "field:stock.package,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Pare"
msgctxt "field:stock.package,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "Albarà"
msgctxt "field:stock.package,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:stock.package,type:"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgctxt "field:stock.package,width:"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgctxt "field:stock.package,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "UdM de l'amplada"
msgctxt "field:stock.package.type,height:"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgctxt "field:stock.package.type,height_uom:"
msgid "Height UoM"
msgstr "UdM de l'altura"
msgctxt "field:stock.package.type,length:"
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
msgctxt "field:stock.package.type,length_uom:"
msgid "Length UoM"
msgstr "UdM de la longitud"
msgctxt "field:stock.package.type,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "Packaging Volume"
msgstr "Volum del paquet"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "Packaging Volume UoM"
msgstr "UdM del volum del paquet"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "Packaging Weight"
msgstr "Pes del paquet"
msgctxt "field:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "Packaging Weight UoM"
msgstr "UdM del pes del paquet"
msgctxt "field:stock.package.type,width:"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgctxt "field:stock.package.type,width_uom:"
msgid "Width UoM"
msgstr "UdM de l'amplada"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
msgctxt "field:stock.shipment.in.return,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
msgctxt "field:stock.shipment.out,packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
msgctxt "field:stock.shipment.out,root_packages:"
msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
msgctxt "help:stock.package,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "L'alçada del paquet."
msgctxt "help:stock.package,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "La unitat de mesura de l'altura del paquet."
msgctxt "help:stock.package,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "La longitud del paquet."
msgctxt "help:stock.package,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "La unitat de mesura de la longitud del paquet."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "El volum del paquet."
msgctxt "help:stock.package,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "La unitat de mesura del volum del paquet."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "El pes del paquet quan està buit."
msgctxt "help:stock.package,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "La unitat de mesura del pes del paquet."
msgctxt "help:stock.package,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "L'amplada del paquet."
msgctxt "help:stock.package,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "La unitat de mesura de l'amplada del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,height:"
msgid "The height of the package."
msgstr "L'alçada del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,height_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package height."
msgstr "La unitat de mesura de l'altura del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,length:"
msgid "The length of the package."
msgstr "La longitud del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,length_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package length."
msgstr "La unitat de mesura de la longitud del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume:"
msgid "The volume of the package."
msgstr "El volum del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_volume_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging volume."
msgstr "La unitat de mesura del volum del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight:"
msgid "The weight of the package when empty."
msgstr "El pes del paquet quan està buit."
msgctxt "help:stock.package.type,packaging_weight_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the packaging weight."
msgstr "La unitat de mesura del pes del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,width:"
msgid "The width of the package."
msgstr "L'amplada del paquet."
msgctxt "help:stock.package.type,width_uom:"
msgid "The Unit of Measure for the package width."
msgstr "La unitat de mesura de l'amplada del paquet."
msgctxt "model:ir.action,name:act_package_type_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Tipus de paquet"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_mismatch"
msgid "To process shipment \"%(shipment)s\", you must pack all its moves."
msgstr ""
"Per a processar l'albarà \"%(shipment)s\", heu d'empaquetar tots els seus "
"moviments."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_package_volume_too_small"
msgid ""
"The volume (%(volume)s) of package \"%(package)s\" is too small for summed "
"volume (%(children_volume)s) of its children packages."
msgstr ""
"El volum (%(volume)s) del paquet \"%(package)s\" és massa petit per al volum"
" total (%(children_volume)s) dels seus paquets fills."
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_package_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Paquet"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_package"
msgid "Stock Package"
msgstr "Paquet"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_package_form"
msgid "Package Types"
msgstr "Tipus de paquet"
msgctxt "model:stock.package,string:"
msgid "Stock Package"
msgstr "Paquet"
msgctxt "model:stock.package.type,string:"
msgid "Stock Package Type"
msgstr "Tipus de paquet"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Closed"
msgstr "Tancat"
msgctxt "selection:stock.package,state:"
msgid "Open"
msgstr "Obert"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
msgctxt "view:stock.package.type:"
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"
msgctxt "view:stock.package:"
msgid "Measurements"
msgstr "Mesures"