Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

237 lines
6.2 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Temps a caducar"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Temps vida útil"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Temps a caducar"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Temps vida útil"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retard de la vida útil"
msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retard de la vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data fi vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data caducitat"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data fi vida útil"
msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days."
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "El retard abans d'eliminar de les previsions."
msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
msgid "The delay before removal from the forecast."
msgstr "El retard abans d'eliminar de les previsions."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
msgid ""
"You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
"move \"%(move)s\" in a closed period."
msgstr ""
"No podeu modificar les dates de caducitat del lot \"%(lot)s\" perquè "
"s'utilitza en el moviment \"%(move)s\" d'un període tancat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
msgid "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
msgstr ""
"No podeu processar el moviment \"%(move)s\" perquè el seu lot \"%(lot)s\" ha"
" expirat."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
msgid ""
"You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgstr ""
"No podeu tancar períodes abans de l'expiració del lot \"%(lot)s\" "
"(%(date)s)."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Forçar caducitats a logística"
msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
msgstr "Configuració del retard de la vida útil"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Vida útil"
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"