Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

76 lines
1.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Approvisionnement sur vente"
msgctxt "field:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Supply On Sale"
msgstr "Approvisionnement sur vente"
msgctxt "field:purchase.request,sale_lines:"
msgid "Sale Lines"
msgstr "Lignes de vente"
msgctxt "field:sale.line,purchase_request:"
msgid "Purchase Request"
msgstr "Demande d'achat"
msgctxt "field:sale.line,supply_state:"
msgid "Supply State"
msgstr "État d'approvisionnement"
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_request_form"
msgid "Purchase Requests"
msgstr "Demandes d'achat"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_product_supply_on_sale"
msgid "The product \"%(product)s\" is supplied on sale."
msgstr "Le produit « %(product)s » est approvisionné sur vente."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_template_supply_on_sale_order_point"
msgid "The product has purchase order points \"%(order_points)s\" defined."
msgstr ""
"Le produit a des règles d'approvisionnements d'achat « %(order_points)s » "
"définies."
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgctxt "selection:product.product,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Stock d'abord"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgctxt "selection:product.template,supply_on_sale:"
msgid "Stock First"
msgstr "Stock d'abord"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Requested"
msgstr "Demandé"
msgctxt "selection:sale.line,supply_state:"
msgid "Supplied"
msgstr "Approvisionné"