Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

51 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:sale.subscription.line,asset_lot:"
msgid "Asset Lot"
msgstr "Lot d'actif"
msgctxt "field:sale.subscription.line,asset_lot_required:"
msgid "Asset Lot Required"
msgstr "Lot d'actif requis"
msgctxt "field:sale.subscription.service,asset_lots:"
msgid "Asset Lots"
msgstr "Lots d'actif"
msgctxt "field:sale.subscription.service,asset_lots_available:"
msgid "Available Asset Lots"
msgstr "Lot d'actif disponible"
msgctxt "field:sale.subscription.service-stock.lot.asset,lot:"
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
msgctxt "field:sale.subscription.service-stock.lot.asset,service:"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgctxt "field:stock.lot,subscribed:"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
msgctxt "field:stock.lot,subscription_lines:"
msgid "Subscription Lines"
msgstr "Lignes d'abonnement"
msgctxt "field:stock.lot,subscription_services:"
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_asset_line_overlap"
msgid ""
"The dates of subscription lines with the same asset lot can not overlap."
msgstr ""
"Les dates des lignes dabonnement ayant le même lot dactifs ne peuvent pas "
"se chevaucher."
msgctxt "model:sale.subscription.service-stock.lot.asset,string:"
msgid "Sale Subscription Service - Stock Lot Asset"
msgstr "Service d'abonnement en vente - Lot d'actif de stock"