152 lines
4.3 KiB
Plaintext
152 lines
4.3 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
|
|
msgid "Cost Sale of Shipments"
|
|
msgstr "Coste de venta de los envíos"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
|
msgid "Shipment Cost Method"
|
|
msgstr "Método de coste de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
|
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
|
msgstr "Método de coste de envío de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
|
|
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
|
msgstr "Método de coste envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
|
|
msgid "Sale Shipment Cost Method"
|
|
msgstr "Método de coste envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
|
|
msgid "Shipment Cost"
|
|
msgstr "Coste de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
|
|
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
|
|
msgstr "Importe con costes de envío incluidos"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
|
|
msgid "Available Carriers"
|
|
msgstr "Transportistas disponibles"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
|
|
msgid "Carrier"
|
|
msgstr "Transportista"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
|
msgid "Shipment Cost Method"
|
|
msgstr "Método de coste envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
|
|
msgid "Shipment Costs"
|
|
msgstr "Costes de envío"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "Importe"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "Venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
|
msgid "Shipment"
|
|
msgstr "Albarán"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
|
|
msgid "Cost Sale"
|
|
msgstr "Coste de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
|
|
msgid "Cost Sale Currency"
|
|
msgstr "Moneda del coste de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
|
|
msgid "Cost Sale Currency"
|
|
msgstr "Moneda del coste de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
|
|
msgid "Cost Sale Invoice Line"
|
|
msgstr "Línea de factura del coste de venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
|
|
msgid "Cost Sale Method"
|
|
msgstr "Método de coste de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
|
|
msgid "Cost Sale"
|
|
msgstr "Coste de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
|
|
msgid "Cost Sales"
|
|
msgstr "Coste de la venta"
|
|
|
|
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
|
|
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
|
|
msgstr "Coste envío solo lectura"
|
|
|
|
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
|
|
msgid ""
|
|
"The default shipment cost method for the customer.\n"
|
|
"Leave empty to use the default value from the configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
"El método de costo de envío predeterminado para el cliente.\n"
|
|
"Dejar en blanco para usar el valor predeterminado de la configuración."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
|
|
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para obtener un presupuesto de la venta \"%(sale)s\" debe introducir un "
|
|
"transportista."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
|
|
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para confirmar la venta \"%(sale)s\" debe cambiar el transportista "
|
|
"\"%(carrier)s\"."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
|
|
msgid ""
|
|
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
|
|
"revenue for product \"%(product)s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Para facturar el coste de envío del albarán %(shipment)s\", debe definir una"
|
|
" cuenta de ingresos para el producto \"%(product)s\"."
|
|
|
|
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
|
|
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
|
|
msgstr "Costes de venta de los envíos"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
|
msgid "On Order"
|
|
msgstr "En el pedido"
|
|
|
|
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
|
|
msgid "On Shipment"
|
|
msgstr "En el albarán"
|
|
|
|
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Cliente"
|
|
|
|
msgctxt "view:sale.promotion:"
|
|
msgid "Shipment Cost Included"
|
|
msgstr "Costes de envío incluidos"
|