Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

162 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipments:"
msgid "Cost Sale of Shipments"
msgstr "За пратка"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party,sale_shipment_cost_method:"
msgid "Shipment Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
#, fuzzy
msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
msgid "Sale Shipment Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка на продажба"
msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_cost_method:"
msgid "Sale Shipment Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка на продажба"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_cost_method:"
msgid "Sale Shipment Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка на продажба"
msgctxt "field:sale.line,shipment_cost:"
msgid "Shipment Cost"
msgstr "Стойност на пратка"
msgctxt "field:sale.promotion,amount_shipment_cost_included:"
msgid "Amount with Shipment Cost Included"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
msgstr ""
msgctxt "field:sale.sale,carrier:"
msgid "Carrier"
msgstr "Превозвач"
msgctxt "field:sale.sale,shipment_cost_method:"
msgid "Shipment Cost Method"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,shipment_costs:"
msgid "Shipment Costs"
msgstr "Стойност на пратка"
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута при разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Shipment"
msgstr "За пратка"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Валута при разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_currency_used:"
msgid "Cost Sale Currency"
msgstr "Валута при разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_invoice_line:"
msgid "Cost Sale Invoice Line"
msgstr "Ред от разход от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_method:"
msgid "Cost Sale Method"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sale_used:"
msgid "Cost Sale"
msgstr "Разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,cost_sales:"
msgid "Cost Sales"
msgstr "Разход"
#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.out,shipment_cost_sale_readonly:"
msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"
msgctxt "help:party.party,sale_shipment_cost_method:"
msgid ""
"The default shipment cost method for the customer.\n"
"Leave empty to use the default value from the configuration."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_carrier_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter a carrier."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_carrier"
msgid "To confirm sale \"%(sale)s\" you must change the carrier \"%(carrier)s\"."
msgstr ""
#, python-format
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_shipment_cost_invoice_missing_account_revenue"
msgid ""
"To invoice shipment cost of \"%(shipment)s\", you must define an account "
"revenue for product \"%(product)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:stock.shipment.cost_sale,string:"
msgid "Stock Shipment Cost Sale"
msgstr "Стойност на пратка"
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
msgid "None"
msgstr ""
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
msgid "On Order"
msgstr "За поръчка"
msgctxt "selection:sale.sale,shipment_cost_method:"
msgid "On Shipment"
msgstr "За пратка"
msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
msgid "Customer"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:sale.promotion:"
msgid "Shipment Cost Included"
msgstr "Начин на остойностяване на доставка"