278 lines
7.0 KiB
Plaintext
278 lines
7.0 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_requisition_sequence:"
|
||
msgid "Purchase Requisition Sequence"
|
||
msgstr "ادامه درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,purchase_requisition_sequence:"
|
||
msgid "Purchase Requisition Sequence"
|
||
msgstr "ادامه درخواست خرید"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,approved_by:"
|
||
msgid "Approved By"
|
||
msgstr "تصویب شده"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,company:"
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "شرکت"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "واحد پول"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "شرح"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,employee:"
|
||
msgid "Employee"
|
||
msgstr "کارمند"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,lines:"
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr "خطوط"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,number:"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "شماره"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,rejected_by:"
|
||
msgid "Rejected By"
|
||
msgstr "رد شده"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "وضعیت"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,supply_date:"
|
||
msgid "Supply Date"
|
||
msgstr "تاریخ تأمین"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount:"
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "مجموع"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,total_amount_cache:"
|
||
msgid "Total Cache"
|
||
msgstr "مجموع نقدی"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition,warehouse:"
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "انبار"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,amount:"
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "مقدار"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,currency:"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "واحد پول"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,description:"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "شرح"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product:"
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "محصول"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
|
||
msgid "Product UoM Category"
|
||
msgstr "دسته بندی واحد اندازه گیری محصول"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requests:"
|
||
msgid "Purchase Request"
|
||
msgstr "درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,purchase_requisition_state:"
|
||
msgid "Purchase Requisition State"
|
||
msgstr "وضعیت درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,quantity:"
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "مقدار/تعداد"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,requisition:"
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "درخواست"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,summary:"
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,supplier:"
|
||
msgid "Supplier"
|
||
msgstr "تامین کننده"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit:"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "واحد"
|
||
|
||
msgctxt "field:purchase.requisition.line,unit_price:"
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "قیمت واحد"
|
||
|
||
msgctxt "help:purchase.requisition.line,product_uom_category:"
|
||
msgid "The category of Unit of Measure for the product."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form"
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "درخواست ها"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_open_purchase_request_form2"
|
||
msgid "Requests"
|
||
msgstr "درخواست ها"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_requisition_form"
|
||
msgid "Requisitions"
|
||
msgstr "درخواست"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_all"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "همه"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_open"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_sent"
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "در حال پردازش"
|
||
|
||
msgctxt ""
|
||
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_purchase_requisition_form_view1_domain_validated"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "در انتظار"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_cancel"
|
||
msgid "To delete requisition \"%(requisition)s\" you must cancel it."
|
||
msgstr "برای حذف درخواست : \"%(requisition)s\" ابتدا باید آنرا لغو کنید."
|
||
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_required"
|
||
msgid "A warehouse must be defined for requisition \"%(requisition)s\"."
|
||
msgstr "یک انبار برای درخواست : \"%s\" باید تعریف شود."
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_approve_button"
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approve"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_cancel_button"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancel"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_draft_button"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Draft"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_process_button"
|
||
msgid "Process"
|
||
msgstr "در حال پردازش"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_reject_button"
|
||
msgid "Reject"
|
||
msgstr "Reject"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.model.button,string:requisition_wait_button"
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr "Wait"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_admin"
|
||
msgid "Any requisition"
|
||
msgstr "درخواست"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_companies"
|
||
msgid "User in companies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_requisition_employees"
|
||
msgid "Own requisition"
|
||
msgstr "درخواست"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_purchase_requisition"
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_purchase_requisition"
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "درخواست خرید"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_requisition_form"
|
||
msgid "Requisitions"
|
||
msgstr "درخواست"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:purchase.requisition,string:"
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "درخواست خرید"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "model:purchase.requisition.line,string:"
|
||
msgid "Purchase Requisition Line"
|
||
msgstr "خط درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition"
|
||
msgid "Purchase Requisition"
|
||
msgstr "درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_requisition_approval"
|
||
msgid "Purchase Requisition Approval"
|
||
msgstr "تصویب درخواست خرید"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Approved"
|
||
msgstr "تصویب شده"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "لغو شده"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "انجام شد"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "پیشنویس"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Processing"
|
||
msgstr "در حال پردازش"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Rejected"
|
||
msgstr "رد شده"
|
||
|
||
msgctxt "selection:purchase.requisition,state:"
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "در انتظار"
|
||
|
||
msgctxt "view:purchase.requisition.line:"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عمومی"
|
||
|
||
msgctxt "view:purchase.requisition:"
|
||
msgid "Other Info"
|
||
msgstr "سایر اطلاعات"
|
||
|
||
msgctxt "view:purchase.requisition:"
|
||
msgid "Requisition"
|
||
msgstr "درخواست"
|