Files
tradon/modules/product/locale/zh_CN.po
2026-03-14 09:42:12 +00:00

1184 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
msgid "Product Price Decimal"
msgstr "产品价格小数"
msgctxt "field:product.category,childs:"
msgid "Children"
msgstr "子类别"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.category,code:"
msgid "Code"
msgstr "代码"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.category,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "只读代码"
msgctxt "field:product.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "field:product.category,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "父类别"
msgctxt "field:product.category,templates:"
msgid "Products"
msgstr "产品"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.configuration,category_sequence:"
msgid "Category Sequence"
msgstr "产品变体序列"
msgctxt "field:product.configuration,default_cost_price_method:"
msgid "Default Cost Method"
msgstr "默认成本法"
msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
msgid "Variant Sequence"
msgstr "产品变体序列"
msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
msgid "Product Sequence"
msgstr "产品序列"
msgctxt ""
"field:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
msgid "Default Cost Method"
msgstr "默认成本法"
msgctxt "field:product.cost_price,company:"
msgid "Company"
msgstr "公司"
msgctxt "field:product.cost_price,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "成本价"
msgctxt "field:product.cost_price,product:"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgctxt "field:product.cost_price_method,company:"
msgid "Company"
msgstr "公司"
msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr "成本价法"
msgctxt "field:product.cost_price_method,template:"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgctxt "field:product.identifier,code:"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgctxt "field:product.identifier,product:"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgctxt "field:product.identifier,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "field:product.list_price,company:"
msgid "Company"
msgstr "公司"
msgctxt "field:product.list_price,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "定价"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.list_price,product:"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgctxt "field:product.list_price,template:"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgctxt "field:product.product,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.product,categories_all:"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.product,code:"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgctxt "field:product.product,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "只读代码"
msgctxt "field:product.product,consumable:"
msgid "Consumable"
msgstr "消耗品"
msgctxt "field:product.product,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "成本价"
msgctxt "field:product.product,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr "成本价法"
msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:"
msgid "Cost Price Methods"
msgstr "成本价法"
msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:"
msgid "Cost Price"
msgstr "成本价"
msgctxt "field:product.product,cost_prices:"
msgid "Cost Prices"
msgstr "成本价"
msgctxt "field:product.product,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "默认计量单位"
msgctxt "field:product.product,default_uom_category:"
msgid "Default UoM Category"
msgstr "默认计量单位类别"
msgctxt "field:product.product,description:"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "field:product.product,identifiers:"
msgid "Identifiers"
msgstr "标识"
msgctxt "field:product.product,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "定价"
msgctxt "field:product.product,list_price_uom:"
msgid "List Price"
msgstr "定价"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,list_price_used:"
msgid "List Price"
msgstr "定价"
msgctxt "field:product.product,list_prices:"
msgid "List Prices"
msgstr "定价"
msgctxt "field:product.product,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product,position:"
msgid "Position"
msgstr "描述"
msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
msgid "Prefix Code"
msgstr "前缀代码"
msgctxt "field:product.product,replaced_by:"
msgid "Replaced By"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,replacing:"
msgid "Replacing"
msgstr ""
msgctxt "field:product.product,suffix_code:"
msgid "Suffix Code"
msgstr "后缀代码"
msgctxt "field:product.product,template:"
msgid "Product Template"
msgstr "产品模板"
msgctxt "field:product.product,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product.replace.ask,destination:"
msgid "Destination"
msgstr "描述"
msgctxt "field:product.product.replace.ask,source:"
msgid "Source"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:product.product.replace.ask,source_default_uom_category:"
msgid "Source Default UoM Category"
msgstr "默认计量单位类别"
msgctxt "field:product.product.replace.ask,source_type:"
msgid "Source Type"
msgstr ""
msgctxt "field:product.template,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.template,categories_all:"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.template,code:"
msgid "Code"
msgstr "代码"
msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "代码(只读)"
msgctxt "field:product.template,consumable:"
msgid "Consumable"
msgstr "消耗品"
msgctxt "field:product.template,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "成本价"
msgctxt "field:product.template,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr "成本价法"
msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:"
msgid "Cost Price Methods"
msgstr "成本价法"
msgctxt "field:product.template,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "默认计量单位"
msgctxt "field:product.template,default_uom_category:"
msgid "Default UoM Category"
msgstr "默认计量单位类别"
msgctxt "field:product.template,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "定价"
msgctxt "field:product.template,list_prices:"
msgid "List Prices"
msgstr "定价"
msgctxt "field:product.template,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "field:product.template,products:"
msgid "Variants"
msgstr "变体"
msgctxt "field:product.template,type:"
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgctxt "field:product.template-product.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.template-product.category,template:"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgctxt "field:product.template-product.category.all,category:"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.template-product.category.all,template:"
msgid "Template"
msgstr "模板"
msgctxt "field:product.uom,category:"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgctxt "field:product.uom,digits:"
msgid "Display Digits"
msgstr "显示数位"
msgctxt "field:product.uom,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "换算因子"
msgctxt "field:product.uom,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "field:product.uom,rate:"
msgid "Rate"
msgstr "换算率"
msgctxt "field:product.uom,rounding:"
msgid "Rounding Precision"
msgstr "舍入精度"
msgctxt "field:product.uom,symbol:"
msgid "Symbol"
msgstr "符号"
msgctxt "field:product.uom.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgctxt "field:product.uom.category,uoms:"
msgid "Units of Measure"
msgstr "计量单位"
msgctxt "help:product.category,childs:"
msgid "Used to add structure below the category."
msgstr "用于在类别下面添加结构."
msgctxt "help:product.category,parent:"
msgid "Used to add structure above the category."
msgstr "用于在类别上面添加结构."
#, fuzzy
msgctxt "help:product.configuration,category_sequence:"
msgid "Used to generate the category code."
msgstr "用于生成产品代码的最后一部分."
msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:"
msgid "The default cost price method for new products."
msgstr "新产品默认使用的成本价格方法."
msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
msgid "Used to generate the last part of the product code."
msgstr "用于生成产品代码的最后一部分."
msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
msgid "Used to generate the first part of the product code."
msgstr "用于生成产品代码的第一部分."
msgctxt ""
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
msgid "The default cost price method for new products."
msgstr "新产品默认使用的成本价格方法."
msgctxt "help:product.identifier,product:"
msgid "The product identified by the code."
msgstr "此代码标识的产品."
msgctxt "help:product.product,categories:"
msgid ""
"The categories that the product is in.\n"
"Used to group similar products together."
msgstr ""
"产品所属类别.\n"
"用于将类似的产品聚在一组."
msgctxt "help:product.product,code:"
msgid "A unique identifier for the variant."
msgstr "变体的唯一标识符."
msgctxt "help:product.product,consumable:"
msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
msgstr "选中此项后,将允许不考虑库存水平的情况下,分配库存移动."
msgctxt "help:product.product,cost_price:"
msgid ""
"The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the "
"service."
msgstr "购买或制作产品变体或执行服务所需的费用."
msgctxt "help:product.product,cost_price_method:"
msgid "The method used to calculate the cost price."
msgstr "用于计算成本价的方法."
msgctxt "help:product.product,default_uom:"
msgid ""
"The standard Unit of Measure for the product.\n"
"Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
msgstr ""
"产品的标准计量单位.\n"
"在计算货物和资产的库存水平时内部使用."
msgctxt "help:product.product,default_uom_category:"
msgid "The category of the default Unit of Measure."
msgstr "默认计量单位类别。"
msgctxt "help:product.product,identifiers:"
msgid "Other identifiers associated with the variant."
msgstr "其它标识符(产品变体相关)。"
msgctxt "help:product.product,list_price:"
msgid ""
"The standard price the variant is sold at.\n"
"Leave empty to use the list price of the product."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,list_price_used:"
msgid "The standard price the variant is sold at."
msgstr "产品销售的标准价格."
msgctxt "help:product.product,position:"
msgid "The order of the variant in the list of variants on product."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,replaced_by:"
msgid "The product replacing this one."
msgstr "此代码标识的产品."
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product,replacing:"
msgid "The products that this one is replacing."
msgstr "此代码标识的产品."
msgctxt "help:product.product,suffix_code:"
msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)."
msgstr "产品的唯一标识符也称为SKU."
msgctxt "help:product.product,template:"
msgid ""
"The product that defines the common properties inherited by the variant."
msgstr "用来定义公共属性的产品,这些公共属性会被产品的变体继承."
msgctxt "help:product.product.replace.ask,destination:"
msgid "The product that replaces."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "help:product.product.replace.ask,source:"
msgid "The product to be replaced."
msgstr "此代码标识的产品."
msgctxt "help:product.template,categories:"
msgid ""
"The categories that the product is in.\n"
"Used to group similar products together."
msgstr ""
"产品所属类别.\n"
"用来将类似的产品分组."
msgctxt "help:product.template,consumable:"
msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
msgstr "选中此项后,将允许在不考虑库存水平的情况下,分配库存移动."
msgctxt "help:product.template,cost_price:"
msgid ""
"The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the "
"service."
msgstr "购买或制造产品或提供服务所需的费用."
msgctxt "help:product.template,cost_price_method:"
msgid "The method used to calculate the cost price."
msgstr "用于计算成本价的方法."
msgctxt "help:product.template,default_uom:"
msgid ""
"The standard Unit of Measure for the product.\n"
"Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
msgstr ""
"产品标准计量单位.\n"
"在计算货物和资产的库存水平时内部使用."
msgctxt "help:product.template,default_uom_category:"
msgid "The category of the default Unit of Measure."
msgstr "默认计量单位类别。"
msgctxt "help:product.template,list_price:"
msgid "The standard price the product is sold at."
msgstr "产品销售的标准价格."
msgctxt "help:product.template,products:"
msgid "The different variants the product comes in."
msgstr "产品不同变体."
msgctxt "help:product.uom,category:"
msgid ""
"The category that contains the unit of measure.\n"
"Conversions between different units of measure can be done if they are in the same category."
msgstr ""
"计量单位类别.\n"
"属于同类别的计量单位之间可以相互转换."
msgctxt "help:product.uom,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
msgstr "小数点后显示的数字位数."
msgctxt "help:product.uom,factor:"
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"coefficient (base unit) = 1 (this unit)"
msgstr ""
"公式系数:\n"
"系数 X 基本单位 = 1 X 当前单位"
msgctxt "help:product.uom,rate:"
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"1 (base unit) = coef (this unit)"
msgstr ""
"换算公式的系数:\n"
"1 X 基本单位 = 系数 X 当前单位"
msgctxt "help:product.uom,rounding:"
msgid "The accuracy to which values are rounded."
msgstr "四舍五入精度."
msgctxt "help:product.uom,symbol:"
msgid "The symbol that represents the unit of measure."
msgstr "表示计量单位的符号."
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_product"
msgid "Add products"
msgstr "添加产品"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_configuration_form"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_form"
msgid "Variants"
msgstr "变体"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_from_template"
msgid "Variants"
msgstr "变体"
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_by_category"
msgid "Product by Category"
msgstr "按类别划分的产品"
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_form"
msgid "Products"
msgstr "产品"
msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_category_form"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_form"
msgid "Units of Measure"
msgstr "计量单位"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_replace"
msgid "Replace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_code_unique"
msgid "The code on product category must be unique."
msgstr "已启用产品的代码不能重复."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
msgstr "%(type)s \"%(code)s\" 对产品 \"%(product)s\" 是无效的."
#, fuzzy, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
msgid "You cannot change the template of the product \"%(product)s\"."
msgstr "不能修改计量单位 \"%(uom)s\" 的换算率."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
msgid "Code of active product must be unique."
msgstr "已启用产品的代码不能重复."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_decrease_digits"
msgid "You cannot decrease the digits of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr "不能减少计量单位 \"%(uom)s\" 的位数。"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate"
msgid "Incompatible factor and rate values on unit of measure\"%(uom)s\"."
msgstr "与计量单位 \"%(uom)s\" 不兼容的换算因子和换算率."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category"
msgid "You cannot modify the category of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr "不能改变计量单位 \"%(uom)s\" 的类别."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor"
msgid "You cannot modify the factor of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr "不能更改计量单位 \"%(uom)s\" 的换算因子."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_options"
msgid ""
"If the unit of measure is still not used, you can delete it otherwise you "
"can deactivate it and create a new one."
msgstr "从未使用过的计量单位可以删除,否则只能停用后再新建。"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate"
msgid "You cannot modify the rate of the unit of measure\"%(uom)s\"."
msgstr "不能修改计量单位 \"%(uom)s\" 的换算率."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_no_zero_factor_rate"
msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
msgstr "换算率和换算因子不能同时为零."
msgctxt "model:ir.model.button,string:category_add_products_button"
msgid "Add products"
msgstr "添加产品"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_category"
msgid "Category"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
msgid "Variant"
msgstr "变体"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_main_product"
msgid "Products"
msgstr "产品"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product"
msgid "Variants"
msgstr "变体"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "报告"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template"
msgid "Products"
msgstr "产品设置"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_category_form"
msgid "Categories"
msgstr "类别"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_form"
msgid "Units of Measure"
msgstr "计量单位"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.category,string:"
msgid "Product Category"
msgstr "按类别划分的产品"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.configuration,string:"
msgid "Product Configuration"
msgstr "产品设置"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,string:"
msgid "Product Configuration Default Cost Price Method"
msgstr "产品设置 - 默认的成本价法"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.cost_price,string:"
msgid "Product Cost Price"
msgstr "产品成本价"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.cost_price_method,string:"
msgid "Product Cost Price Method"
msgstr "产品成本价法"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.identifier,string:"
msgid "Product Identifier"
msgstr "产品标识"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.list_price,string:"
msgid "Product List Price"
msgstr "产品定价"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.product,string:"
msgid "Product"
msgstr "产品"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.product.replace.ask,string:"
msgid "Product Replace Ask"
msgstr "产品模板"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.template,string:"
msgid "Product Template"
msgstr "产品模板"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.template-product.category,string:"
msgid "Product Template - Product Category"
msgstr "模板 - 类别"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.template-product.category.all,string:"
msgid "Product Template - Product Category All"
msgstr "模板 -所有类别"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_are"
msgid "Are"
msgstr "公亩"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_carat"
msgid "Carat"
msgstr "克拉"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_centimeter"
msgid "Centimeter"
msgstr "厘米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_centimeter"
msgid "Cubic centimeter"
msgstr "立方厘米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_foot"
msgid "Cubic foot"
msgstr "立方英尺"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_inch"
msgid "Cubic inch"
msgstr "立方英寸"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_meter"
msgid "Cubic meter"
msgstr "立方米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_day"
msgid "Day"
msgstr "天"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_joule"
msgid "Joule"
msgstr "焦耳"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_kwh"
msgid "Kilowatt-hour"
msgstr "千瓦时"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_megajoule"
msgid "Megajoule"
msgstr "兆焦耳"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_mwh"
msgid "Megawatt-hour"
msgstr "兆瓦时"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_foot"
msgid "Foot"
msgstr "英尺"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_gallon"
msgid "Gallon"
msgstr "加仑"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_gram"
msgid "Gram"
msgstr "加仑"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_hectare"
msgid "Hectare"
msgstr "公顷"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_hour"
msgid "Hour"
msgstr "小时"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_inch"
msgid "Inch"
msgstr "英寸"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilogram"
msgid "Kilogram"
msgstr "千克"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilometer"
msgid "Kilometer"
msgstr "千米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_liter"
msgid "Liter"
msgstr "公升"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_meter"
msgid "Meter"
msgstr "米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_mile"
msgid "Mile"
msgstr "英里"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_millimeter"
msgid "Millimeter"
msgstr "毫米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_minute"
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_ounce"
msgid "Ounce"
msgstr "盎司"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_pound"
msgid "Pound"
msgstr "英镑"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_second"
msgid "Second"
msgstr "秒"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_centimeter"
msgid "Square centimeter"
msgstr "平方厘米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_foot"
msgid "Square foot"
msgstr "平方英尺"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_inch"
msgid "Square inch"
msgstr "平方英寸"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_meter"
msgid "Square meter"
msgstr "平方米"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_yard"
msgid "Square yard"
msgstr "平方码"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_unit"
msgid "Unit"
msgstr "单位"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_yard"
msgid "Yard"
msgstr "码"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom,string:"
msgid "Product Uom"
msgstr "产品"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_are"
msgid "a"
msgstr "a"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_carat"
msgid "c"
msgstr "c"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_centimeter"
msgid "cm³"
msgstr "cm³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_foot"
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_inch"
msgid "in³"
msgstr "in³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_meter"
msgid "m³"
msgstr "m³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_day"
msgid "d"
msgstr "d"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_joule"
msgid "J"
msgstr "J"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_kwh"
msgid "kW⋅h"
msgstr "kW⋅h"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_megajoule"
msgid "MJ"
msgstr "MJ"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_mwh"
msgid "MW⋅h"
msgstr "MW⋅h"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_foot"
msgid "ft"
msgstr "ft"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gallon"
msgid "gal"
msgstr "gal"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gram"
msgid "g"
msgstr "g"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hectare"
msgid "ha"
msgstr "ha"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hour"
msgid "h"
msgstr "h"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_inch"
msgid "in"
msgstr "in"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilogram"
msgid "kg"
msgstr "kg"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilometer"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_liter"
msgid "l"
msgstr "l"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_meter"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_mile"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_millimeter"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_minute"
msgid "min"
msgstr "min"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_ounce"
msgid "oz"
msgstr "oz"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_pound"
msgid "lb"
msgstr "lb"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_second"
msgid "s"
msgstr "s"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_centimeter"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_foot"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_inch"
msgid "in²"
msgstr "in²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_meter"
msgid "m²"
msgstr "m²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_yard"
msgid "yd²"
msgstr "yd²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_unit"
msgid "u"
msgstr "u"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_yard"
msgid "yd"
msgstr "yd"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_energy"
msgid "Energy"
msgstr "能量"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length"
msgid "Length"
msgstr "长度"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_surface"
msgid "Surface"
msgstr "面积"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_time"
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_unit"
msgid "Units"
msgstr "单位"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_volume"
msgid "Volume"
msgstr "体积或容量"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_weight"
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#, fuzzy
msgctxt "model:product.uom.category,string:"
msgid "Product Uom Category"
msgstr "产品计量单位类别"
msgctxt "model:res.group,name:group_product_admin"
msgid "Product Administration"
msgstr "产品管理"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Deactivate Replaced Products"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "Brand"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Article Number"
msgstr "国际商品编码"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Securities Identification Number"
msgstr "国际证券识别码"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Audiovisual Number"
msgstr "国际标准音视频编号"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "国际标准书号"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Identifier for Libraries"
msgstr "图书馆国际标准标识符"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Music Number"
msgstr "国际标准乐谱号"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
msgid "Average"
msgstr "平均成本价法"
msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
msgid "Fixed"
msgstr "固定成本价法"
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Assets"
msgstr "资产"
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Goods"
msgstr "货物"
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Service"
msgstr "服务"
msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:"
msgid "Average"
msgstr "平均成本价法"
msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:"
msgid "Fixed"
msgstr "固定成本价法"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Assets"
msgstr "资产"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Goods"
msgstr "货物"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Service"
msgstr "服务"
msgctxt "view:product.category:"
msgid "Children"
msgstr "子类别"
msgctxt "view:product.configuration:"
msgid "Sequences"
msgstr "产品序列"
#, fuzzy
msgctxt "view:product.product.replace.ask:"
msgid "Product"
msgstr "产品"
msgctxt "view:product.product.replace.ask:"
msgid "Replaced By"
msgstr ""
msgctxt "view:product.template:"
msgid "General"
msgstr "常规"
msgctxt "wizard_button:product.product.replace,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:product.product.replace,ask,replace:"
msgid "Replace"
msgstr ""