Files
2026-03-14 09:42:12 +00:00

1175 lines
30 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
msgid "Product Price Decimal"
msgstr "Nachkommastellen Artikelpreis"
msgctxt "field:product.category,childs:"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnet (Kategorien)"
msgctxt "field:product.category,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:product.category,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "Code ist nur lesbar"
msgctxt "field:product.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:product.category,parent:"
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnet (Kategorie)"
msgctxt "field:product.category,templates:"
msgid "Products"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:product.configuration,category_sequence:"
msgid "Category Sequence"
msgstr "Nummernkreis Artikelkategorie"
msgctxt "field:product.configuration,default_cost_price_method:"
msgid "Default Cost Method"
msgstr "Standardbestandsbewertungsmethode"
msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
msgid "Variant Sequence"
msgstr "Nummernkreis Variante"
msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
msgid "Product Sequence"
msgstr "Nummernkreis Artikel"
msgctxt ""
"field:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
msgid "Default Cost Method"
msgstr "Standardbestandsbewertungsmethode"
msgctxt "field:product.cost_price,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:product.cost_price,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Einstandspreis"
msgctxt "field:product.cost_price,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:product.cost_price_method,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr "Bestandsbewertungsmethode"
msgctxt "field:product.cost_price_method,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgctxt "field:product.identifier,code:"
msgid "Code"
msgstr "Code"
msgctxt "field:product.identifier,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:product.identifier,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:product.list_price,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:product.list_price,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "Listenpreis"
msgctxt "field:product.list_price,product:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "field:product.list_price,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgctxt "field:product.product,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Artikelkategorien"
msgctxt "field:product.product,categories_all:"
msgid "Categories"
msgstr "Artikelkategorien"
msgctxt "field:product.product,code:"
msgid "Code"
msgstr "Artikelnummer"
msgctxt "field:product.product,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "Artikelnummer ist nur lesbar"
msgctxt "field:product.product,consumable:"
msgid "Consumable"
msgstr "Verbrauchsmaterial"
msgctxt "field:product.product,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Einstandspreis"
msgctxt "field:product.product,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr "Bestandsbewertungsmethode"
msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:"
msgid "Cost Price Methods"
msgstr "Bestandsbewertungsmethoden"
msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Einstandspreis"
msgctxt "field:product.product,cost_prices:"
msgid "Cost Prices"
msgstr "Einstandspreise"
msgctxt "field:product.product,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "Standardmaßeinheit"
msgctxt "field:product.product,default_uom_category:"
msgid "Default UoM Category"
msgstr "Standardmaßeinheitenkategorie"
msgctxt "field:product.product,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:product.product,identifiers:"
msgid "Identifiers"
msgstr "Identifikatoren"
msgctxt "field:product.product,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "Listenpreis"
msgctxt "field:product.product,list_price_uom:"
msgid "List Price"
msgstr "Listenpreis"
msgctxt "field:product.product,list_price_used:"
msgid "List Price"
msgstr "Listenpreis"
msgctxt "field:product.product,list_prices:"
msgid "List Prices"
msgstr "Listenpreise"
msgctxt "field:product.product,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:product.product,position:"
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
msgid "Prefix Code"
msgstr "Artikelnummer Präfix"
msgctxt "field:product.product,replaced_by:"
msgid "Replaced By"
msgstr "Ersetzt durch"
msgctxt "field:product.product,replacing:"
msgid "Replacing"
msgstr "Ersetzt"
msgctxt "field:product.product,suffix_code:"
msgid "Suffix Code"
msgstr "Artikelnummer Suffix"
msgctxt "field:product.product,template:"
msgid "Product Template"
msgstr "Artikelvorlage"
msgctxt "field:product.product,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:product.product.replace.ask,destination:"
msgid "Destination"
msgstr "Zielartikel"
msgctxt "field:product.product.replace.ask,source:"
msgid "Source"
msgstr "Ursprungsartikel"
msgctxt "field:product.product.replace.ask,source_default_uom_category:"
msgid "Source Default UoM Category"
msgstr "Ursprungsartikel Standardmaßeinheitenkategorie"
msgctxt "field:product.product.replace.ask,source_type:"
msgid "Source Type"
msgstr "Ursprungsartikel-Typ"
msgctxt "field:product.template,categories:"
msgid "Categories"
msgstr "Artikelkategorien"
msgctxt "field:product.template,categories_all:"
msgid "Categories"
msgstr "Artikelkategorien"
msgctxt "field:product.template,code:"
msgid "Code"
msgstr "Artikelnummer"
msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
msgid "Code Readonly"
msgstr "Artikelnummer ist nur lesbar"
msgctxt "field:product.template,consumable:"
msgid "Consumable"
msgstr "Verbrauchsmaterial"
msgctxt "field:product.template,cost_price:"
msgid "Cost Price"
msgstr "Einstandspreis"
msgctxt "field:product.template,cost_price_method:"
msgid "Cost Price Method"
msgstr "Bestandsbewertungsmethode"
msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:"
msgid "Cost Price Methods"
msgstr "Bestandsbewertungsmethoden"
msgctxt "field:product.template,default_uom:"
msgid "Default UoM"
msgstr "Standardmaßeinheit"
msgctxt "field:product.template,default_uom_category:"
msgid "Default UoM Category"
msgstr "Standardmaßeinheitenkategorie"
msgctxt "field:product.template,list_price:"
msgid "List Price"
msgstr "Listenpreis"
msgctxt "field:product.template,list_prices:"
msgid "List Prices"
msgstr "Listenpreise"
msgctxt "field:product.template,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:product.template,products:"
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
msgctxt "field:product.template,type:"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgctxt "field:product.template-product.category,category:"
msgid "Category"
msgstr "Artikelkategorie"
msgctxt "field:product.template-product.category,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage für Steuerkonto"
msgctxt "field:product.template-product.category.all,category:"
msgid "Category"
msgstr "Artikelkategorie"
msgctxt "field:product.template-product.category.all,template:"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgctxt "field:product.uom,category:"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgctxt "field:product.uom,digits:"
msgid "Display Digits"
msgstr "Angezeigte Nachkommastellen"
msgctxt "field:product.uom,factor:"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
msgctxt "field:product.uom,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:product.uom,rate:"
msgid "Rate"
msgstr "Kehrwert"
msgctxt "field:product.uom,rounding:"
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Rundungsgenauigkeit"
msgctxt "field:product.uom,symbol:"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
msgctxt "field:product.uom.category,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:product.uom.category,uoms:"
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maßeinheiten"
msgctxt "help:product.category,childs:"
msgid "Used to add structure below the category."
msgstr "Erlaubt den Aufbau einer Struktur unterhalb dieser Kategorie."
msgctxt "help:product.category,parent:"
msgid "Used to add structure above the category."
msgstr "Erlaubt den Aufbau einer Struktur oberhalb dieser Kategorie."
msgctxt "help:product.configuration,category_sequence:"
msgid "Used to generate the category code."
msgstr "Wird zum Generieren des Artikelkategoriecodes genutzt."
msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:"
msgid "The default cost price method for new products."
msgstr "Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel."
msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
msgid "Used to generate the last part of the product code."
msgstr "Wird zum Generieren des hinteren Teils der Artikelnummer genutzt."
msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
msgid "Used to generate the first part of the product code."
msgstr "Wird zum Generieren des vorderen Teils der Artikelnummer genutzt."
msgctxt ""
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
msgid "The default cost price method for new products."
msgstr "Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel."
msgctxt "help:product.identifier,product:"
msgid "The product identified by the code."
msgstr "Der Artikel, dem dieser Identifikator zugeordnet ist."
msgctxt "help:product.product,categories:"
msgid ""
"The categories that the product is in.\n"
"Used to group similar products together."
msgstr ""
"Die Kategorien denen der Artikel zugeordnet ist.\n"
"Wird benutzt um gleichartige Artikel zu gruppieren."
msgctxt "help:product.product,code:"
msgid "A unique identifier for the variant."
msgstr "Ein eindeutiger Identifikator für die Variante."
msgctxt "help:product.product,consumable:"
msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
msgstr ""
"Auswählen, um Warenbewegungen unabhängig vom Lagerbestand reservieren zu "
"dürfen."
msgctxt "help:product.product,cost_price:"
msgid ""
"The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the "
"service."
msgstr ""
"Der Betrag, den es kostet, den Artikel einzukaufen oder herzustellen bzw. "
"die Dienstleistung auszuführen."
msgctxt "help:product.product,cost_price_method:"
msgid "The method used to calculate the cost price."
msgstr "Die Methode zur Berechnung der Lagerbestandsbewertung."
msgctxt "help:product.product,default_uom:"
msgid ""
"The standard Unit of Measure for the product.\n"
"Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
msgstr ""
"Die Standardmaßeinheit für den Artikel.\n"
"Wird intern beim Berechnen der Lagerbestände von Waren und Anlagen benutzt."
msgctxt "help:product.product,default_uom_category:"
msgid "The category of the default Unit of Measure."
msgstr "Die Kategorie der Standardmaßeinheit."
msgctxt "help:product.product,identifiers:"
msgid "Other identifiers associated with the variant."
msgstr "Andere zur Variante gehörende Identifikatoren."
msgctxt "help:product.product,list_price:"
msgid ""
"The standard price the variant is sold at.\n"
"Leave empty to use the list price of the product."
msgstr ""
"Der Standardpreis, zu dem die Variante verkauft wird.\n"
"Leer lassen, um den Listenpreis des Produkts zu verwenden."
msgctxt "help:product.product,list_price_used:"
msgid "The standard price the variant is sold at."
msgstr "Der Standardpreis zu dem die Variante verkauft wird."
msgctxt "help:product.product,position:"
msgid "The order of the variant in the list of variants on product."
msgstr ""
"Die Position der Variante in der Liste der Varianten der Artikelvorlage."
msgctxt "help:product.product,replaced_by:"
msgid "The product replacing this one."
msgstr "Ein Artikel durch den dieser Artikel ersetzt wird."
msgctxt "help:product.product,replacing:"
msgid "The products that this one is replacing."
msgstr "Die Artikel, die durch diesen Artikel ersetzt werden."
msgctxt "help:product.product,suffix_code:"
msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)."
msgstr "Der eindeutige Identifikator für den Artikel (z.B. SKU)."
msgctxt "help:product.product,template:"
msgid ""
"The product that defines the common properties inherited by the variant."
msgstr ""
"Der Artikel der die gemeinsamen Eigenschaften beschreibt, die von der "
"Variante geerbt werden."
msgctxt "help:product.product.replace.ask,destination:"
msgid "The product that replaces."
msgstr "Der Ersatzartikel."
msgctxt "help:product.product.replace.ask,source:"
msgid "The product to be replaced."
msgstr "Der zu ersetzende Artikel."
msgctxt "help:product.template,categories:"
msgid ""
"The categories that the product is in.\n"
"Used to group similar products together."
msgstr ""
"Die Kategorien denen der Artikel zugeordnet ist.\n"
"Wird benutzt um gleichartige Artikel zu gruppieren."
msgctxt "help:product.template,consumable:"
msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
msgstr ""
"Auswählen, um Warenbewegungen unabhängig vom Lagerbestand reservieren zu "
"dürfen."
msgctxt "help:product.template,cost_price:"
msgid ""
"The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the "
"service."
msgstr ""
"Der Betrag, den es kostet, den Artikel einzukaufen oder herzustellen bzw. "
"die Dienstleistung auszuführen."
msgctxt "help:product.template,cost_price_method:"
msgid "The method used to calculate the cost price."
msgstr "Die Methode zur Berechnung der Lagerbestandsbewertung."
msgctxt "help:product.template,default_uom:"
msgid ""
"The standard Unit of Measure for the product.\n"
"Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
msgstr ""
"Die Standardmaßeinheit für den Artikel.\n"
"Wird intern beim Berechnen der Lagerbestände von Waren und Anlagen benutzt."
msgctxt "help:product.template,default_uom_category:"
msgid "The category of the default Unit of Measure."
msgstr "Die Kategorie der Standardmaßeinheit."
msgctxt "help:product.template,list_price:"
msgid "The standard price the product is sold at."
msgstr "Der Standardpreis zu dem der Artikel verkauft wird."
msgctxt "help:product.template,products:"
msgid "The different variants the product comes in."
msgstr "Die verschiedenen Varianten die vom Artikel erben."
msgctxt "help:product.uom,category:"
msgid ""
"The category that contains the unit of measure.\n"
"Conversions between different units of measure can be done if they are in the same category."
msgstr ""
"Die Maßeinheit gehört zu dieser Größenart.\n"
"Nur innerhalb einer Größenart kann zwischen verschiedenen Maßeinheiten umgerechnet werden."
msgctxt "help:product.uom,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
msgstr "Die Anzahl der Nachkommastellen die angezeigt werden sollen."
msgctxt "help:product.uom,factor:"
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"coefficient (base unit) = 1 (this unit)"
msgstr ""
"Der Faktor für die Formel: \n"
"Faktor x Basiseinheit = 1 x diese Einheit"
msgctxt "help:product.uom,rate:"
msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"1 (base unit) = coef (this unit)"
msgstr ""
"Der Kehrwert vom Faktor für die Formel: \n"
"1 x Basiseinheit = Kehrwert x diese Einheit"
msgctxt "help:product.uom,rounding:"
msgid "The accuracy to which values are rounded."
msgstr "Die Genauigkeit auf die Werte gerundet werden."
msgctxt "help:product.uom,symbol:"
msgid "The symbol that represents the unit of measure."
msgstr "Das Symbol mit dem die Maßeinheit repräsentiert wird."
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_product"
msgid "Add products"
msgstr "Artikel hinzufügen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_configuration_form"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_form"
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_from_template"
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_by_category"
msgid "Product by Category"
msgstr "Artikel nach Kategorie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_template_form"
msgid "Products"
msgstr "Artikel"
msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_category_form"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "model:ir.action,name:act_uom_form"
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maßeinheiten"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_category_code_unique"
msgid "The code on product category must be unique."
msgstr "Der Code für eine Artikelkategorie kann nur einmal vergeben werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
msgstr ""
"Der Wert \"%(code)s\" für den Identifikator %(type)s von Artikel "
"\"%(product)s\" ist ungültig."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_template"
msgid "You cannot change the template of the product \"%(product)s\"."
msgstr "Sie können die Vorlage des Artikels \"%(product)s\" nicht ändern."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
msgid "Code of active product must be unique."
msgstr "Die Artikelnummer eines aktiven Artikels muss eindeutig sein."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_decrease_digits"
msgid "You cannot decrease the digits of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr ""
"Die Anzahl der Nachkommastellen für die Maßeinheit \"%(uom)s\" kann nicht "
"verringert werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate"
msgid "Incompatible factor and rate values on unit of measure\"%(uom)s\"."
msgstr ""
"Inkompatible Kombination aus Faktor und Kehrwert auf Maßeinheit \"%(uom)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category"
msgid "You cannot modify the category of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr "Die Kategorie der Maßeinheit \"%(uom)s\" kann nicht geändert werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor"
msgid "You cannot modify the factor of the unit of measure \"%(uom)s\"."
msgstr "Der Faktor der Maßeinheit \"%(uom)s\" kann nicht geändert werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_options"
msgid ""
"If the unit of measure is still not used, you can delete it otherwise you "
"can deactivate it and create a new one."
msgstr ""
"Sofern die Maßeinheit noch nicht verwendet wurde, kann sie gelöscht werden. "
"Andernfalls kann sie deaktiviert und eine neue Maßeinheit erstellt werden."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate"
msgid "You cannot modify the rate of the unit of measure\"%(uom)s\"."
msgstr ""
"Der Kehrwert Faktor der Maßeinheit \"%(uom)s\" kann nicht geändert werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_no_zero_factor_rate"
msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
msgstr "Faktor und Kehrwert können nicht beide Null sein."
msgctxt "model:ir.model.button,string:category_add_products_button"
msgid "Add products"
msgstr "Artikel hinzufügen"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_category"
msgid "Category"
msgstr "Artikelkategorie"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_tree"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_main_product"
msgid "Products"
msgstr "Artikel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product"
msgid "Variants"
msgstr "Varianten"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product_configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Einstellungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting"
msgid "Reporting"
msgstr "Auswertungen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_template"
msgid "Products"
msgstr "Artikel"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_category_form"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_uom_form"
msgid "Units of Measure"
msgstr "Maßeinheiten"
msgctxt "model:product.category,string:"
msgid "Product Category"
msgstr "Artikel Kategorie"
msgctxt "model:product.configuration,string:"
msgid "Product Configuration"
msgstr "Artikel Einstellungen"
msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,string:"
msgid "Product Configuration Default Cost Price Method"
msgstr "Artikel Einstellungen Standardbestandsbewertungsmethode"
msgctxt "model:product.cost_price,string:"
msgid "Product Cost Price"
msgstr "Artikel Einstandspreis"
msgctxt "model:product.cost_price_method,string:"
msgid "Product Cost Price Method"
msgstr "Artikel Bestandsbewertungsmethode"
msgctxt "model:product.identifier,string:"
msgid "Product Identifier"
msgstr "Artikelidentifikator"
msgctxt "model:product.list_price,string:"
msgid "Product List Price"
msgstr "Artikel Listenpreis"
msgctxt "model:product.product,string:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "model:product.product.replace.ask,string:"
msgid "Product Replace Ask"
msgstr "Artikel Ersetzen Frage"
msgctxt "model:product.template,string:"
msgid "Product Template"
msgstr "Artikelvorlage"
msgctxt "model:product.template-product.category,string:"
msgid "Product Template - Product Category"
msgstr "Artikelvorlage - Artikelkategorie"
msgctxt "model:product.template-product.category.all,string:"
msgid "Product Template - Product Category All"
msgstr "Artikelvorlage - Artikelkategorie Alle"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_are"
msgid "Are"
msgstr "Ar"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_carat"
msgid "Carat"
msgstr "Karat"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_centimeter"
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimeter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_centimeter"
msgid "Cubic centimeter"
msgstr "Kubikzentimeter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_foot"
msgid "Cubic foot"
msgstr "Kubikfuß"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_inch"
msgid "Cubic inch"
msgstr "Kubikzoll"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_meter"
msgid "Cubic meter"
msgstr "Kubikmeter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_day"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_joule"
msgid "Joule"
msgstr "Joule"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_kwh"
msgid "Kilowatt-hour"
msgstr "Kilowattstunde"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_megajoule"
msgid "Megajoule"
msgstr "Megajoule"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_energy_mwh"
msgid "Megawatt-hour"
msgstr "Megawattstunde"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_foot"
msgid "Foot"
msgstr "Fuß"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_gallon"
msgid "Gallon"
msgstr "Gallone"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_gram"
msgid "Gram"
msgstr "Gramm"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_hectare"
msgid "Hectare"
msgstr "Hektar"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_hour"
msgid "Hour"
msgstr "Stunde"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_inch"
msgid "Inch"
msgstr "Zoll"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilogram"
msgid "Kilogram"
msgstr "Kilogramm"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilometer"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometer"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_liter"
msgid "Liter"
msgstr "Liter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_meter"
msgid "Meter"
msgstr "Meter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_mile"
msgid "Mile"
msgstr "Meile"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_millimeter"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_minute"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_ounce"
msgid "Ounce"
msgstr "Unze"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_pound"
msgid "Pound"
msgstr "Pfund"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_second"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_centimeter"
msgid "Square centimeter"
msgstr "Quadratzentimeter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_foot"
msgid "Square foot"
msgstr "Quadratfuß"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_inch"
msgid "Square inch"
msgstr "Quadratzoll"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_meter"
msgid "Square meter"
msgstr "Quadratmeter"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_yard"
msgid "Square yard"
msgstr "Quadratyard"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_unit"
msgid "Unit"
msgstr "Stück"
msgctxt "model:product.uom,name:uom_yard"
msgid "Yard"
msgstr "Yard"
msgctxt "model:product.uom,string:"
msgid "Product Uom"
msgstr "Artikel Maßeinheit"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_are"
msgid "a"
msgstr "a"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_carat"
msgid "c"
msgstr "c"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_centimeter"
msgid "cm"
msgstr "cm"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_centimeter"
msgid "cm³"
msgstr "cm³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_foot"
msgid "ft³"
msgstr "ft³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_inch"
msgid "in³"
msgstr "in³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_cubic_meter"
msgid "m³"
msgstr "m³"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_day"
msgid "d"
msgstr "d"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_joule"
msgid "J"
msgstr "J"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_kwh"
msgid "kW⋅h"
msgstr "kWh"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_megajoule"
msgid "MJ"
msgstr "MJ"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_energy_mwh"
msgid "MW⋅h"
msgstr "MWh"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_foot"
msgid "ft"
msgstr "ft"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gallon"
msgid "gal"
msgstr "gal"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_gram"
msgid "g"
msgstr "g"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hectare"
msgid "ha"
msgstr "ha"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_hour"
msgid "h"
msgstr "h"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_inch"
msgid "in"
msgstr "in"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilogram"
msgid "kg"
msgstr "kg"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_kilometer"
msgid "km"
msgstr "km"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_liter"
msgid "l"
msgstr "l"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_meter"
msgid "m"
msgstr "m"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_mile"
msgid "mi"
msgstr "mi"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_millimeter"
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_minute"
msgid "min"
msgstr "min"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_ounce"
msgid "oz"
msgstr "oz"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_pound"
msgid "lb"
msgstr "lb"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_second"
msgid "s"
msgstr "s"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_centimeter"
msgid "cm²"
msgstr "cm²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_foot"
msgid "ft²"
msgstr "ft²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_inch"
msgid "in²"
msgstr "in²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_meter"
msgid "m²"
msgstr "m²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_square_yard"
msgid "yd²"
msgstr "yd²"
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_unit"
msgid "u"
msgstr "Stk."
msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_yard"
msgid "yd"
msgstr "yd"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_energy"
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length"
msgid "Length"
msgstr "Länge"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_surface"
msgid "Surface"
msgstr "Fläche"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_time"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_unit"
msgid "Units"
msgstr "Stück"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_volume"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_weight"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgctxt "model:product.uom.category,string:"
msgid "Product Uom Category"
msgstr "Artikel Maßeinheit Kategorie"
msgctxt "model:res.group,name:group_product_admin"
msgid "Product Administration"
msgstr "Artikel Administration"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Deactivate Replaced Products"
msgstr "Ersetzte Artikel Deaktivieren"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "Brand"
msgstr "Marke"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Article Number"
msgstr "Internationale Artikelnummer (IAN/EAN)"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Securities Identification Number"
msgstr "Internationale Wertpapierkennnummer (ISIN)"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Audiovisual Number"
msgstr "International Standard Audiovisual Number (ISAN)"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Book Number"
msgstr "Internationale Standardbuchnummer (ISBN)"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Identifier for Libraries"
msgstr "International Standard Identifier for Libraries (ISIL)"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "International Standard Music Number"
msgstr "Internationale Standardmusiknummer (ISMN)"
msgctxt "selection:product.identifier,type:"
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr "Herstellerteilenummer"
msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
msgid "Average"
msgstr "Gleitender Durchschnitt"
msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
msgid "Fixed"
msgstr "Festwert"
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagegut"
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Goods"
msgstr "Ware"
msgctxt "selection:product.product,type:"
msgid "Service"
msgstr "Dienstleistung"
msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:"
msgid "Average"
msgstr "Gleitender Durchschnitt"
msgctxt "selection:product.template,cost_price_method:"
msgid "Fixed"
msgstr "Festwert"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Assets"
msgstr "Anlagegut"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Goods"
msgstr "Ware"
msgctxt "selection:product.template,type:"
msgid "Service"
msgstr "Dienstleistung"
msgctxt "view:product.category:"
msgid "Children"
msgstr "Untergeordnet (Kategorien)"
msgctxt "view:product.configuration:"
msgid "Sequences"
msgstr "Nummernkreise"
msgctxt "view:product.product.replace.ask:"
msgid "Product"
msgstr "Artikel"
msgctxt "view:product.product.replace.ask:"
msgid "Replaced By"
msgstr "Ersetzt durch"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgctxt "wizard_button:product.product.replace,ask,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:product.product.replace,ask,replace:"
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"